The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 3
حدّق فيهم لبعض الوقت.
He stared at them for some time.
وبعد قليل، جاءت ذبابة واستقرت على أحدهم فتحرّك.
Presently a fly settled on one of them and it moved.
تسلّق السيد ماكغريغور نزولاً إلى كومة القمامة.
Mr. McGregor climbed down on to the rubbish heap--
قال وهو يُلقي بهم في كيسه: "واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة! خمسة! ستة أرانب صغيرة!"
"One, two, three, four! five! six leetle rabbits!" said he as he dropped them into his sack.
كانت أرانب فلوبسي تحلم أن أمّهم تقلّبهم في الفراش.
The Flopsy Bunnies dreamt that their mother was turning them over in bed.
تململوا قليلاً في نومهم، لكنّهم مع ذلك لم يستيقظوا.
They stirred a little in their sleep, but still they did not wake up.
ربط السيد ماكغريغور الكيس وتركه على الجدار.
Mr. McGregor tied up the sack and left it on the wall.
ذهب ليضع آلة الجزّ في مكانها.
He went to put away the mowing machine.
وبينما كان غائباً، جاءت السيدة فلوبسي باني (التي كانت قد بقيت في المنزل) عبر الحقل.
While he was gone, Mrs. Flopsy Bunny (who had remained at home) came across the field.
نظرت إلى الكيس بريبة وتساءلت أين ذهب الجميع.
She looked suspiciously at the sack and wondered where everybody was?
ثم خرجت الفأرة من إناء مربّاها، وأزال بنجامين الكيس الورقي عن رأسه، وأخبراها بالحكاية المحزنة.
Then the mouse came out of her jam pot, and Benjamin took the paper bag off his head, and they told the doleful tale.
كان بنجامين وفلوبسي في حالة يأس تام، إذ لم يستطيعا فكّ الخيط.
Benjamin and Flopsy were in despair, they could not undo the string.
لكن السيدة تيتلماوس كانت شخصاً مبتكراً. فقرضت ثقباً في الزاوية السفلية من الكيس.
But Mrs. Tittlemouse was a resourceful person. She nibbled a hole in the bottom corner of the sack.
سُحب الأرانب الصغار للخارج وقُرصوا لإيقاظهم.
The little rabbits were pulled out and pinched to wake them.
حشا والداهم الكيس الفارغ بثلاثة كوسات متعفّنة وفرشاة تلميع قديمة وبنجرتين فاسدتين.
Their parents stuffed the empty sack with three rotten vegetable marrows, an old blacking-brush and two decayed turnips.
ثم اختبأوا جميعاً تحت شجيرة وراقبوا السيد ماكغريغور.
Then they all hid under a bush and watched for Mr. McGregor.
عاد السيد ماكغريغور والتقط الكيس وحمله معه.
Mr. McGregor came back and picked up the sack, and carried it off.
حمله متدلّياً للأسفل، كأنّه ثقيل بعض الشيء.
He carried it hanging down, as if it were rather heavy.
Vocabulary
- stared
- نظر بتركيز وبشكل مطوّل إلى شيء
- Presently
- بعد وقت قصير، أو في اللحظة الراهنة
- fly
- حشرة صغيرة ذات أجنحة تطير في الهواء
- settled
- هبط وثبت في مكان معين بهدوء
- climbed
- صعد أو تسلق إلى مكان أعلى
- rubbish
- مخلفات ونفايات لا فائدة منها
- heap
- كومة كبيرة من الأشياء المتراكمة
- leetle
- نطق عامي أو محرّف لكلمة little أي صغير
- rabbits
- حيوانات صغيرة ذات آذان طويلة تحفر جحورًا
- dropped
- أسقط شيئًا أو وقع من يده
- sack
- كيس كبير يُستخدم لحمل الأشياء
- Bunnies
- أرانب صغيرة، الجمع من كلمة bunny
- dreamt
- رأى أحلامًا أثناء النوم
- turning
- يدور أو يتقلب من جانب إلى آخر
- stirred
- تحرك قليلًا دون أن يستيقظ بالكامل
- still
- لا يزال، حتى في هذا الوقت
- wake
- يصحو من النوم ويفتح عينيه
- tied
- ربط وأحكم وثاق شيء ما
- mowing
- قص وحصد العشب باستخدام آلة أو منجل
- While
- خلال الوقت الذي يحدث فيه شيء آخر
- remained
- بقي ولم يغادر المكان
- across
- عبر من جانب إلى آخر أو صادف شيئًا
- field
- أرض واسعة مفتوحة تُزرع أو تُترك طبيعية
- suspiciously
- بطريقة تدل على الشك وعدم الثقة
- wondered
- تساءل وفكر بفضول حول شيء ما
- everybody
- جميع الأشخاص الموجودين دون استثناء
- mouse
- حيوان صغير رمادي يعيش في الجحور
- jam
- مربى حلو يُصنع من الفاكهة والسكر
- pot
- وعاء مستدير يُستخدم للطهي أو التخزين
- doleful
- حزين ومؤلم يبعث على الشفقة
- tale
- قصة أو حكاية تُروى عن أحداث
- despair
- اليأس وفقدان الأمل في الخلاص
- undo
- يفك أو يعكس ما تم فعله
- string
- خيط أو حبل رفيع يُستخدم للربط
- resourceful
- يمتلك القدرة على إيجاد حلول للمشاكل
- nibbled
- قرض وأكل بلقمات صغيرة جدًا
- hole
- فتحة أو ثقب في سطح أو جسم
- bottom
- الجزء السفلي أو القاع من الشيء
- corner
- زاوية تلتقي فيها حافتان أو جانبان
- pulled
- سحب شيئًا نحوه بقوة
- pinched
- ضغط أو قرص بين الإصبعين بقوة
- stuffed
- حشا وملأ شيئًا بمحتويات أخرى
- empty
- فارغ لا يحتوي على شيء بداخله
- rotten
- فاسد ومتعفن ولا يصلح للاستخدام
- vegetable
- نبات يُزرع ويؤكل كالجزر والبطاطا
- marrows
- نوع من القرع الكبير يُطهى كخضار
- blacking-brush
- فرشاة تُستخدم لتلميع وتسويد الأحذية
- decayed
- متحلل وفاسد بفعل الزمن والرطوبة
- turnips
- نبات جذري يشبه اللفت يؤكل كخضار
- hid
- اختبأ في مكان بعيد عن الأنظار
- bush
- شجيرة صغيرة كثيفة الأوراق
- watched
- راقب وتابع بعينيه بانتباه
- picked
- التقط أو اختار شيئًا بعناية
- carried
- حمل شيئًا ونقله من مكان لآخر
- hanging
- معلق في الهواء أو على شيء ما
- rather
- إلى حد ما، أو بدرجة ملحوظة
- heavy
- ثقيل الوزن يصعب حمله أو رفعه
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →