The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 2
By degrees, one after another, they were overcome with slumber, and lay down in the mown grass.
Nach und nach, einer nach dem anderen, wurden sie vom Schlummer überwältigt und legten sich ins gemähte Gras.
Benjamin was not so much overcome as his children.
Benjamin war nicht so sehr überwältigt wie seine Kinder.
Before going to sleep he was sufficiently wide awake to put a paper bag over his head to keep off the flies.
Bevor er einschlief, war er noch wach genug, um sich eine Papiertüte über den Kopf zu stülpen, um die Fliegen fernzuhalten.
The little Flopsy Bunnies slept delightfully in the warm sun.
Die kleinen Flopsy-Häschen schliefen herrlich in der warmen Sonne.
From the lawn beyond the garden came the distant clacketty sound of the mowing machine.
Von der Wiese jenseits des Gartens kam das ferne ratternde Geräusch der Mähmaschine.
The bluebottles buzzed about the wall, and a little old mouse picked over the rubbish among the jam pots.
Die Schmeißfliegen summten um die Mauer, und eine kleine alte Maus durchwühlte den Abfall zwischen den Marmeladentöpfen.
(I can tell you her name, she was called Thomasina Tittlemouse, a woodmouse with a long tail.)
(Ich kann Ihnen ihren Namen verraten, sie hieß Thomasina Tittlemouse, eine Waldmaus mit einem langen Schwanz.)
She rustled across the paper bag, and awakened Benjamin Bunny.
Sie raschelte über die Papiertüte und weckte Benjamin Bunny.
The mouse apologized profusely, and said that she knew Peter Rabbit.
Die Maus entschuldigte sich vielmals und sagte, dass sie Peter Rabbit kenne.
While she and Benjamin were talking, close under the wall, they heard a heavy tread above their heads; and suddenly Mr. McGregor emptied out a sackful of lawn mowings right upon the top of the sleeping Flopsy Bunnies!
Während sie und Benjamin dicht unter der Mauer miteinander sprachen, hörten sie über ihren Köpfen schwere Schritte; und plötzlich leerte Herr McGregor einen Sack voll Rasenschnitt genau auf die schlafenden Flopsy-Häschen!
Benjamin shrank down under his paper bag.
Benjamin duckte sich unter seine Papiertüte.
The mouse hid in a jam pot.
Die Maus versteckte sich in einem Marmeladentopf.
The little rabbits smiled sweetly in their sleep under the shower of grass; they did not awake because the lettuces had been so soporific.
Die kleinen Hasen lächelten süß in ihrem Schlaf unter dem Grasregen; sie erwachten nicht, weil der Salat so einschläfernd gewesen war.
They dreamt that their mother Flopsy was tucking them up in a hay bed.
Sie träumten, dass ihre Mutter Flopsy sie in einem Heubett zudeckte.
Mr. McGregor looked down after emptying his sack.
Herr McGregor blickte nach unten, nachdem er seinen Sack geleert hatte.
He saw some funny little brown tips of ears sticking up through the lawn mowings.
Er sah einige lustige kleine braune Ohrspitzen, die durch den Rasenschnitt ragten.
Vocabulary
- Nach
- After; following in time or sequence
- und
- And; basic coordinating conjunction
- nach
- After; toward; according to
- einer
- One; indefinite article, dative/genitive feminine
- dem
- The; definite article, dative masculine/neuter
- anderen
- Other; referring to a different person or thing
- wurden
- Were; past passive auxiliary verb
- sie
- They/she; third-person pronoun
- vom
- From the; contraction of von and dem
- Schlummer
- Slumber; a light, peaceful sleep
- überwältigt
- Overwhelmed; overcome by a strong force or feeling
- legten
- Laid; past tense of legen, to lay down
- sich
- Themselves/oneself; reflexive pronoun
- ins
- Into the; contraction of in and das
- gemähte
- Mowed; adjective describing freshly cut grass
- Gras
- Grass; green ground-covering plant
- war
- Was; past tense of sein, to be
- nicht
- Not; negation particle
- so
- So; such; in this way
- sehr
- Very; intensifier for adjectives and adverbs
- wie
- Like; how; as; comparative conjunction
- seine
- His; possessive pronoun, masculine owner
- Kinder
- Children; plural of Kind
- Bevor
- Before; subordinating conjunction of time
- er
- He; third-person singular masculine pronoun
- einschlief
- Fell asleep; past tense of einschlafen
- noch
- Still; yet; even; additional
- wach
- Awake; alert and not sleeping
- genug
- Enough; sufficient amount or degree
- um
- In order to; around; at (with time)
- eine
- A/an; indefinite article, feminine nominative
- Papiertüte
- Paper bag; a bag made of paper
- über
- Over; above; about; across
- den
- The; definite article, accusative masculine
- Kopf
- Head; the uppermost part of the body
- zu
- To; too; closed; infinitive marker
- stülpen
- To pull over; to put on by inverting
- die
- The; definite article, feminine or plural
- Fliegen
- Flies; plural of Fliege, the insect
- fernzuhalten
- To keep away; to hold at a distance
- kleinen
- Little; small; adjective in inflected form
- schliefen
- Slept; past tense of schlafen, to sleep
- herrlich
- Splendidly; wonderfully; gloriously
- in
- In; inside; within
- der
- The; definite article, various cases
- warmen
- Warm; adjective in inflected dative form
- Sonne
- Sun; the star at the center of our solar system
- Von
- From; of; by; preposition of origin
- Wiese
- Meadow; an open grassy field
- jenseits
- Beyond; on the other side of
- des
- Of the; definite article, genitive masculine/neuter
- Gartens
- Garden; genitive form of Garten
- kam
- Came; past tense of kommen, to come
- das
- The/that; neuter definite article or pronoun
- ferne
- Distant; far away; adjective in inflected form
- ratternde
- Rattling; clattering; making a rapid knocking sound
- Geräusch
- Sound; noise; an audible perception
- Mähmaschine
- Mowing machine; a lawnmower or mechanical mower
- summten
- Buzzed; past tense of summen, to hum or buzz
- Mauer
- Wall; a solid stone or brick barrier
- kleine
- Small; little; adjective in nominative form
- alte
- Old; aged; adjective in inflected form
- Maus
- Mouse; small rodent animal
- durchwühlte
- Rummaged through; searched by digging around
- Abfall
- Rubbish; waste; garbage or refuse
- zwischen
- Between; among; in the middle of
- Marmeladentöpfen
- Jam jars; plural dative of Marmeladentopf
- Ich
- I; first-person singular pronoun
- kann
- Can; am able to; present tense of können
- Ihnen
- You; formal dative second-person pronoun
- ihren
- Their/her; possessive pronoun, accusative form
- Namen
- Name; accusative/dative form of Name
- verraten
- To reveal; to betray; to disclose a secret
- hieß
- Was called; past tense of heißen
- mit
- With; together; using something
- einem
- A/an; indefinite article, dative masculine/neuter
- langen
- Long; adjective in inflected dative form
- Schwanz
- Tail; the rear appendage of an animal
- Sie
- She/they/you (formal); third or second person pronoun
- raschelte
- Rustled; made a soft crackling or rustling sound
- weckte
- Woke; past tense of wecken, to wake someone
- entschuldigte
- Apologized; past tense of sich entschuldigen
- vielmals
- Many times; repeatedly; used in polite expressions
- sagte
- Said; past tense of sagen, to say
- dass
- That; subordinating conjunction introducing a clause
- kenne
- Know; first-person present of kennen
- Während
- While; during; temporal subordinating conjunction
- dicht
- Close together; dense; tightly packed
- unter
- Under; below; beneath; among
- miteinander
- With each other; together; mutually
- sprachen
- Spoke; past tense of sprechen, to speak
- hörten
- Heard; past tense of hören, to hear
- Köpfen
- Heads; dative plural of Kopf
- schwere
- Heavy; adjective in inflected nominative form
- Schritte
- Steps; footsteps; plural of Schritt
- plötzlich
- Suddenly; all at once; without warning
- leerte
- Emptied; past tense of leeren, to empty
- Herr
- Mr.; Mister; a title for an adult man
- einen
- A/an; indefinite article, accusative masculine
- Sack
- Sack; a large bag used for carrying things
- voll
- Full; filled; complete amount
- genau
- Exactly; precisely; right on target
- auf
- On; onto; upon; up
- schlafenden
- Sleeping; present participle of schlafen in inflected form
- duckte
- Ducked; past tense of ducken, to duck or crouch
- versteckte
- Hid; past tense of verstecken, to hide
- Marmeladentopf
- Jam jar; a glass container for jam or preserves
- Hasen
- Hares/rabbits; plural of Hase
- lächelten
- Smiled; past tense of lächeln, to smile
- süß
- Sweet; cute; pleasant to the senses
- ihrem
- Their/her; possessive pronoun, dative form
- Schlaf
- Sleep; the state of resting unconsciously
- erwachten
- Awoke; past tense of erwachen, to wake up
- weil
- Because; for the reason that; causal conjunction
- Salat
- Lettuce; salad; leafy green vegetable or dish
- einschläfernd
- Soporific; sleep-inducing; causing drowsiness
- gewesen
- Been; past participle of sein, to be
- träumten
- Dreamed; past tense of träumen, to dream
- ihre
- Their/her; possessive pronoun, feminine nominative
- Mutter
- Mother; a female parent
- zudeckte
- Covered up; past tense of zudecken, to tuck in
- blickte
- Looked; past tense of blicken, to glance
- unten
- Below; down; at the bottom
- nachdem
- After; once; temporal subordinating conjunction
- seinen
- His; possessive pronoun, accusative masculine form
- geleert
- Emptied; past participle of leeren
- hatte
- Had; past tense of haben, to have
- Er
- He; third-person singular masculine pronoun
- sah
- Saw; past tense of sehen, to see
- einige
- Some; a few; several
- lustige
- Funny; amusing; cheerful adjective, inflected form
- braune
- Brown; color adjective in inflected form
- durch
- Through; across; by means of
- ragten
- Protruded; past tense of ragen, to stick out
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →