← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 3

English → Spanish Full Text Level 2/10

He stared at them for some time.

Los miró fijamente durante algún tiempo.

Presently a fly settled on one of them and it moved.

De repente, una mosca se posó sobre uno de ellos y este se movió.

Mr. McGregor climbed down on to the rubbish heap--

El señor McGregor bajó al montón de basura—

"One, two, three, four! five! six leetle rabbits!" said he as he dropped them into his sack.

«¡Uno, dos, tres, cuatro! ¡cinco! ¡seis conejitos!» dijo mientras los metía en su saco.

The Flopsy Bunnies dreamt that their mother was turning them over in bed.

Los conejitos Flopsy soñaban que su madre los daba vuelta en la cama.

They stirred a little in their sleep, but still they did not wake up.

Se agitaron un poco mientras dormían, pero aun así no se despertaron.

Mr. McGregor tied up the sack and left it on the wall.

El señor McGregor ató el saco y lo dejó sobre el muro.

He went to put away the mowing machine.

Fue a guardar la segadora.

While he was gone, Mrs. Flopsy Bunny (who had remained at home) came across the field.

Mientras él estaba fuera, la señora Flopsy Bunny (que se había quedado en casa) cruzó el campo.

She looked suspiciously at the sack and wondered where everybody was?

Miró el saco con desconfianza y se preguntó dónde estarían todos.

Then the mouse came out of her jam pot, and Benjamin took the paper bag off his head, and they told the doleful tale.

Entonces el ratón salió de su tarro de mermelada, y Benjamín se quitó la bolsa de papel de la cabeza, y contaron la triste historia.

Benjamin and Flopsy were in despair, they could not undo the string.

Benjamín y Flopsy estaban desesperados, no podían desatar el cordel.

But Mrs. Tittlemouse was a resourceful person.

Pero la señora Tittlemouse era una persona ingeniosa.

She nibbled a hole in the bottom corner of the sack.

Royó un agujero en la esquina inferior del saco.

The little rabbits were pulled out and pinched to wake them.

Sacaron a los conejitos y les pellizcaron para despertarlos.

Their parents stuffed the empty sack with three rotten vegetable marrows, an old blacking-brush and two decayed turnips.

Sus padres rellenaron el saco vacío con tres calabazas podridas, un viejo cepillo de betún y dos nabos en descomposición.

Then they all hid under a bush and watched for Mr. McGregor.

Luego todos se escondieron bajo un arbusto y esperaron al señor McGregor.

Mr. McGregor came back and picked up the sack, and carried it off.

El señor McGregor regresó, recogió el saco y se lo llevó.

He carried it hanging down, as if it were rather heavy.

Lo llevaba colgando, como si fuera bastante pesado.

Vocabulary

miró
He/she looked at or gazed at something
fijamente
Fixedly, steadily, staring without looking away
durante
During or for a period of time
algún
Some or a certain amount of time or thing
tiempo
Time or weather depending on context
repente
Used in 'de repente' meaning suddenly or abruptly
mosca
A fly, the common flying insect
posó
Landed or settled on a surface gently
sobre
On top of or about something
movió
He/she/it moved or stirred slightly
señor
Mister or sir, a formal title for a man
bajó
He/she went down or lowered something
montón
A pile or heap of things stacked together
basura
Trash, garbage, or waste material
conejitos
Little rabbits, diminutive plural of conejo
dijo
He/she said, past tense of decir
mientras
While, during the time that something happens
metía
He/she was putting or placing something inside
saco
A sack or bag used for carrying things
soñaban
They were dreaming while asleep
madre
Mother, a female parent
daba
He/she/it was giving or providing something
vuelta
A turn or flip; used in 'dar vuelta' meaning to turn
cama
A bed used for sleeping or resting
agitaron
They stirred, shook, or moved restlessly
poco
A little, a small amount of something
dormían
They were sleeping or asleep at that time
aun
Even or still, used to emphasize a statement
así
Thus, so, or in this way
despertaron
They woke up from sleeping
ató
He/she tied or fastened something with a knot
dejó
He/she left, allowed, or placed something somewhere
muro
A wall, typically an exterior or thick wall
Fue
He/she/it went or was, past tense of ir/ser
guardar
To put away, store, or keep something safely
segadora
A lawn mower or reaping machine for cutting grass
Mientras
While, during the time that something else happens
estaba
He/she/it was, imperfect past tense of estar
fuera
Outside or away from a place
señora
Mrs. or madam, a formal title for a woman
había
There had been or he/she had, past perfect auxiliary
quedado
Stayed or remained in a particular place
casa
House or home where someone lives
cruzó
He/she crossed or went across something
campo
A field or countryside area of open land
Miró
He/she looked at or observed something carefully
desconfianza
Distrust or suspicion toward someone or something
preguntó
He/she asked a question to someone
dónde
Where, used in questions asking about location
estarían
They would be, conditional tense of estar
todos
Everyone or all, referring to a complete group
Entonces
Then or at that moment, indicating sequence of events
ratón
A mouse, the small rodent animal
salió
He/she/it came out or left a place
tarro
A jar or container used for storing food
mermelada
Jam or marmalade, a sweet fruit preserve
quitó
He/she removed or took off something
bolsa
A bag or sack used for carrying items
papel
Paper, the material used for writing or wrapping
cabeza
Head, the upper part of the body
contaron
They told or recounted a story to someone
triste
Sad, feeling or expressing unhappiness or sorrow
historia
A story, tale, or historical account
estaban
They were, imperfect past tense of estar
desesperados
Desperate, feeling hopeless with no solution visible
podían
They were able to or could do something
desatar
To untie or loosen something that is tied
cordel
A cord, string, or thin rope used for tying
era
He/she/it was, imperfect past tense of ser
persona
A person or individual human being
ingeniosa
Clever, resourceful, or ingenious in solving problems
Royó
He/she/it gnawed or chewed through something
agujero
A hole made in or through a surface
esquina
A corner of a room, object, or street
inferior
Lower or bottom, relating to a lower position
Sacaron
They took out or pulled something from somewhere
pellizcaron
They pinched someone to cause sensation or wake them
despertarlos
To wake them up from their sleep
padres
Parents, referring to mother and father together
rellenaron
They filled or stuffed something with materials
vacío
Empty space or void; also meaning empty as adjective
calabazas
Pumpkins or gourds, large round vegetables
podridas
Rotten or decayed, describing decomposed organic matter
viejo
Old, aged, describing something of great age
cepillo
A brush used for cleaning, grooming, or scrubbing
betún
Shoe polish or bitumen used for coating surfaces
nabos
Turnips, a root vegetable grown underground
descomposición
Decomposition or decay of organic matter over time
Luego
Then, later, or afterward indicating next action
escondieron
They hid themselves or something from someone
bajo
Under or below; also short or low as adjective
arbusto
A bush or shrub, a small woody plant
esperaron
They waited for someone or something to happen
regresó
He/she returned or came back to a place
recogió
He/she picked up or collected something from somewhere
llevó
He/she carried or took something to a place
llevaba
He/she was carrying or taking something somewhere
colgando
Hanging, suspended from above while dangling
como
Like, as, or how depending on context
si
If or as if, used in conditional sentences
bastante
Quite, enough, or rather indicating sufficient degree
pesado
Heavy in weight; also boring or tedious informally
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →