← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 3

English → It Full Text Level 2/10

He stared at them for some time.

Li fissò per un po' di tempo.

Presently a fly settled on one of them and it moved.

Poco dopo una mosca si posò su uno di loro e quello si mosse.

Mr. McGregor climbed down on to the rubbish heap--

Il signor McGregor scese sul mucchio di rifiuti--

"One, two, three, four! five! six leetle rabbits!" said he as he dropped them into his sack.

"Uno, due, tre, quattro! cinque! sei coniglietti!" disse mentre li lasciava cadere nel suo sacco.

The Flopsy Bunnies dreamt that their mother was turning them over in bed.

I Coniglietti Flopsy sognavano che la loro madre li stesse girando nel letto.

They stirred a little in their sleep, but still they did not wake up.

Si mossero un poco nel sonno, ma non si svegliarono lo stesso.

Mr. McGregor tied up the sack and left it on the wall.

Il signor McGregor legò il sacco e lo lasciò sul muro.

He went to put away the mowing machine.

Andò a riporre la falciatrice.

While he was gone, Mrs. Flopsy Bunny (who had remained at home) came across the field.

Mentre era via, la signora Coniglia Flopsy (che era rimasta a casa) attraversò il campo.

She looked suspiciously at the sack and wondered where everybody was?

Guardò il sacco con sospetto e si chiese dove fossero tutti.

Then the mouse came out of her jam pot, and Benjamin took the paper bag off his head, and they told the doleful tale.

Poi il topo uscì dal suo barattolo di marmellata, e Benjamin si tolse il sacchetto di carta dalla testa, e raccontarono la triste storia.

Benjamin and Flopsy were in despair, they could not undo the string.

Benjamin e Flopsy erano disperati, non riuscivano a sciogliere lo spago.

But Mrs. Tittlemouse was a resourceful person.

Ma la signora Tittlemouse era una persona piena di risorse.

She nibbled a hole in the bottom corner of the sack.

Rosicchiò un buco nell'angolo in fondo al sacco.

The little rabbits were pulled out and pinched to wake them.

I coniglietti furono tirati fuori e pizzicati per svegliarli.

Their parents stuffed the empty sack with three rotten vegetable marrows, an old blacking-brush and two decayed turnips.

I loro genitori riempirono il sacco vuoto con tre zucche marce, una vecchia spazzola da scarpe e due rape putrefatte.

Then they all hid under a bush and watched for Mr. McGregor.

Poi si nascosero tutti sotto un cespuglio e aspettarono il signor McGregor.

Mr. McGregor came back and picked up the sack, and carried it off.

Il signor McGregor tornò, prese il sacco e se lo portò via.

He carried it hanging down, as if it were rather heavy.

Lo portava penzolante, come se fosse piuttosto pesante.

Vocabulary

Li
Them (masculine plural direct object pronoun)
fissò
He/she stared or fixed gaze upon something
per
For, through, or in order to
un
A, an (masculine indefinite article)
po'
A little, a short amount of time
di
Of, from (common Italian preposition)
tempo
Time or weather
Poco
Little, not much, a small amount
dopo
After, afterward, later
una
A, an (feminine indefinite article)
mosca
A fly (small flying insect)
si
Reflexive pronoun: himself, herself, itself
posò
Landed or rested on a surface
su
On, upon (Italian preposition)
uno
One (masculine numeral or pronoun)
loro
Their, them, they (pronoun)
e
And (basic Italian conjunction)
quello
That one (masculine demonstrative pronoun)
mosse
Moved or stirred (past tense)
Il
The (masculine singular definite article)
signor
Mister, title of address for a man
scese
He/she descended or got down
sul
On the (contraction of su + il)
mucchio
A heap, pile of things
rifiuti
Rubbish, waste, garbage
due
Two (Italian numeral)
tre
Three (Italian numeral)
quattro
Four (Italian numeral)
cinque
Five (Italian numeral)
sei
Six (Italian numeral)
coniglietti
Little rabbits, small bunnies
disse
He/she said (past tense of dire)
mentre
While, as, meanwhile
lasciava
He/she was letting, leaving something
cadere
To fall, to drop down
nel
In the (contraction of in + il)
sacco
A bag or sack
Coniglietti
Little rabbits, small bunnies (plural)
sognavano
They were dreaming (imperfect tense)
che
That, which, who (conjunction/pronoun)
madre
Mother, female parent
stesse
Was staying or being (subjunctive imperfect)
girando
Turning, spinning, going around
letto
Bed (furniture for sleeping)
mossero
They moved (past tense of muovere)
sonno
Sleep, drowsiness
ma
But (Italian conjunction)
non
Not (Italian negation word)
svegliarono
They woke up (past tense)
lo
Him, it (masculine singular direct object)
stesso
Same, self (adjective/pronoun)
legò
He/she tied, bound something up
lasciò
He/she left or let go
muro
A wall (of a building or structure)
Andò
He/she went (past tense of andare)
a
To, at (basic Italian preposition)
riporre
To put away, store something
falciatrice
A lawn mower or reaping machine
era
He/she/it was (imperfect of essere)
via
Away, off, gone
signora
Mrs., madam, title for a woman
Coniglia
Female rabbit, doe rabbit
rimasta
Remained, stayed behind (feminine past participle)
casa
Home, house
attraversò
He/she crossed over, went through
campo
A field or open outdoor area
Guardò
He/she looked at, observed something
con
With (Italian preposition)
sospetto
Suspicion, mistrust, doubt
chiese
He/she asked a question
dove
Where (interrogative or conjunction)
fossero
They were (subjunctive imperfect of essere)
tutti
Everyone, all of them
Poi
Then, afterward, next
topo
A mouse or rat
uscì
He/she exited, came out
dal
From the (contraction of da + il)
barattolo
A jar or tin container
marmellata
Jam or marmalade (fruit preserve)
tolse
He/she removed or took off something
sacchetto
A small bag or pouch
carta
Paper or card material
dalla
From the (contraction of da + la)
testa
Head (part of the body)
raccontarono
They told, narrated a story
triste
Sad, sorrowful, unhappy
storia
Story, history, account of events
erano
They were (imperfect of essere)
disperati
Desperate, hopeless, in despair
riuscivano
They managed or were able to
sciogliere
To untie, loosen or dissolve something
spago
String, twine used for tying
persona
A person, individual human being
piena
Full of, filled with something
risorse
Resources, means, capabilities
Rosicchiò
He/she gnawed or nibbled at something
buco
A hole, gap or opening
nell'
In the (contraction of in + l')
angolo
A corner or angle
in
In, inside (Italian preposition)
fondo
Bottom, back, far end
al
To the (contraction of a + il)
furono
They were (past tense of essere)
tirati
Pulled out, dragged (past participle plural)
fuori
Outside, out, beyond
pizzicati
Pinched, nipped (past participle plural)
svegliarli
To wake them up (infinitive + pronoun)
genitori
Parents, mother and father
riempirono
They filled up something
vuoto
Empty space, void, emptiness
zucche
Pumpkins or squashes (plural)
marce
Rotten, decayed (feminine plural adjective)
vecchia
Old, elderly (feminine adjective)
spazzola
A brush used for cleaning or hair
da
From, by, since (Italian preposition)
scarpe
Shoes (plural)
rape
Turnips (root vegetables, plural)
putrefatte
Rotted, putrid, decomposed (feminine plural)
nascosero
They hid themselves or something
sotto
Under, beneath, below
cespuglio
A bush or shrub
aspettarono
They waited, stayed waiting
tornò
He/she returned, came back
prese
He/she took or grabbed something
se
Himself, herself (reflexive pronoun)
portò
He/she carried or brought something
Lo
Him, it (masculine direct object pronoun)
portava
He/she was carrying or bringing
penzolante
Dangling, hanging loosely downward
come
As, like, how
fosse
Were, was (subjunctive imperfect of essere)
piuttosto
Rather, quite, somewhat
pesante
Heavy, weighty, burdensome
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →