← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 4

English → Pt Full Text Level 2/10

The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.

Os Coelhinhos Flopsy seguiram a uma distância segura.

[Illustration]

[Ilustração]

They watched him go into his house.

Eles o observaram entrar em sua casa.

And then they crept up to the window to listen.

E então eles se aproximaram furtivamente da janela para escutar.

[Illustration]

[Ilustração]

Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it.

O Sr. McGregor jogou o saco no chão de pedra de uma maneira que teria sido extremamente dolorosa para os Coelhinhos Flopsy, caso eles tivessem estado dentro dele.

They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--

Eles podiam ouvi-lo arrastar sua cadeira sobre as lajes, e dar uma risadinha--

"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.

"Um, dois, três, quatro, cinco, seis coelhinhos!" disse o Sr. McGregor.

[Illustration]

[Ilustração]

[Illustration]

[Ilustração]

"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs. McGregor.

"Hein? O que é isso? O que eles estragaram agora?" perguntou a Sra. McGregor.

"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr. McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"

"Um, dois, três, quatro, cinco, seis coelhinhos gordos!" repetiu o Sr. McGregor, contando nos dedos--"um, dois, três--"

"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"

"Não seja tolo; o que você quer dizer, seu velho tolo?"

"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.

"No saco! um, dois, três, quatro, cinco, seis!" respondeu o Sr. McGregor.

(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)

(O mais novo dos Coelhinhos Flopsy subiu no parapeito da janela.)

Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it.

A Sra. McGregor pegou o saco e o apalpou.

She said she could feel six, but they must be _old_ rabbits, because they were so hard and all different shapes.

Ela disse que podia sentir seis, mas deviam ser coelhos _velhos_, porque estavam tão duros e todos com formas diferentes.

"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."

"Não servem para comer; mas as peles servirão bem para forrar minha velha capa."

"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy myself baccy!"

"Forrar sua velha capa?" gritou o Sr. McGregor--"Vou vendê-los e comprar fumo para mim!"

"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."

"Tabaco de coelho! Vou esfolá-los e cortar suas cabeças."

[Illustration]

[Ilustração]

Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.

A Sra. McGregor desatou o saco e enfiou a mão dentro.

When she felt the vegetables she became very very angry.

Quando ela sentiu os legumes, ficou com muita raiva.

She said that Mr.

Ela disse que o Sr.

Vocabulary

Coelhinhos
Little rabbits; diminutive form of coelhos
seguiram
They followed; past tense of seguir
distância
Distance; the space between two points
segura
Safe, secure; free from danger or risk
Ilustração
Illustration; a picture accompanying text
observaram
They observed; watched carefully from a distance
entrar
To enter; to go or come inside
então
Then, so; indicates sequence or consequence
aproximaram
They approached; moved closer to something
furtivamente
Stealthily, furtively; in a sneaky secretive manner
janela
Window; an opening in a wall for light
escutar
To listen; to pay attention to sounds
Sr
Abbreviation for Senhor: Mr., Mister
jogou
He threw, tossed; past tense of jogar
saco
Bag, sack; a container made of flexible material
chão
Floor, ground; the surface one walks on
pedra
Stone, rock; hard natural mineral material
maneira
Manner, way; the method or style of doing
teria
Would have; conditional tense of ter
sido
Been; past participle of ser (to be)
extremamente
Extremely; to a very great degree
dolorosa
Painful; causing or involving physical pain
caso
Case, if; conditional situation or circumstance
tivessem
Had (subjunctive); if they had possessed
estado
Been; past participle of estar (to be)
dentro
Inside, within; in the interior of something
podiam
They could; imperfect tense of poder
ouvi
Heard; first person past of ouvir
arrastar
To drag, to pull along the ground
cadeira
Chair; a piece of furniture for sitting
sobre
Over, on top of, about; preposition
lajes
Stone slabs, flagstones; flat paving stones
risadinha
Little laugh, chuckle; diminutive of risada
coelhinhos
Little rabbits; diminutive affectionate form
disse
Said; third person singular past of dizer
Hein
Huh, eh; interjection expressing surprise or inquiry
estragaram
They ruined, spoiled; past tense of estragar
perguntou
Asked; third person singular past of perguntar
Sra
Abbreviation for Senhora: Mrs., Madam
gordos
Fat, plump; having a large amount of flesh
repetiu
Repeated; said or did again, past tense
contando
Counting; present participle of contar
dedos
Fingers, toes; digits of the hand or foot
seja
Be; subjunctive present of ser
tolo
Fool, silly; a foolish or stupid person
quer
Wants, means; present tense of querer
dizer
To say, to mean; basic verb of speech
velho
Old man, old; aged person or object
respondeu
Answered, replied; past tense of responder
subiu
Climbed, went up; past tense of subir
parapeito
Windowsill, parapet; ledge below a window
pegou
Grabbed, took; past tense of pegar
apalpou
Felt, groped; examined by touching with hands
podia
Could; imperfect tense of poder
sentir
To feel, to sense; perceive through the senses
deviam
They must have, should; imperfect of dever
coelhos
Rabbits; common small furry mammals
_velhos_
Old (emphasized); aged, not young
estavam
They were; imperfect tense of estar
tão
So, such; intensifier before adjectives
duros
Hard, tough; firm and difficult to compress
formas
Shapes, forms; the external appearance of things
diferentes
Different; not the same, varying from each other
servem
They serve, are useful; present of servir
peles
Skins, furs, hides; animal outer coverings
servirão
Will serve, will be useful; future of servir
forrar
To line, to trim; to cover the inside of something
velha
Old (feminine); aged, worn, not new
capa
Cape, cloak, cover; an outer garment or covering
Forrar
To line; cover interior surface with material
gritou
Shouted, yelled; past tense of gritar
vendê
Sell (infinitive truncated); from vender
comprar
To buy, to purchase; to acquire for money
fumo
Tobacco, smoke; plant used for smoking
mim
Me; first person singular prepositional pronoun
Tabaco
Tobacco; dried plant leaves used for smoking
coelho
Rabbit; a small furry long-eared mammal
esfolá
Skin (them), flay; to remove animal hide
cortar
To cut; to divide using a sharp instrument
cabeças
Heads; the upper part of an animal body
desatou
Untied, undid; past tense of desatar
enfiou
Thrust in, inserted; past tense of enfiar
mão
Hand; the body part at the end of the arm
sentiu
Felt, sensed; past tense of sentir
legumes
Vegetables; edible plants used in cooking
ficou
Became, stayed; past tense of ficar
raiva
Anger, rage; strong feeling of displeasure
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →