The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 4
The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
Os Coelhinhos Flopsy seguiram a uma distância segura.
[Illustration]
[Ilustração]
They watched him go into his house.
Eles o observaram entrar em sua casa.
And then they crept up to the window to listen.
E então eles se aproximaram furtivamente da janela para escutar.
[Illustration]
[Ilustração]
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it.
O Sr. McGregor jogou o saco no chão de pedra de uma maneira que teria sido extremamente dolorosa para os Coelhinhos Flopsy, caso eles tivessem estado dentro dele.
They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--
Eles podiam ouvi-lo arrastar sua cadeira sobre as lajes, e dar uma risadinha--
"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.
"Um, dois, três, quatro, cinco, seis coelhinhos!" disse o Sr. McGregor.
[Illustration]
[Ilustração]
[Illustration]
[Ilustração]
"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs. McGregor.
"Hein? O que é isso? O que eles estragaram agora?" perguntou a Sra. McGregor.
"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr. McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"
"Um, dois, três, quatro, cinco, seis coelhinhos gordos!" repetiu o Sr. McGregor, contando nos dedos--"um, dois, três--"
"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"
"Não seja tolo; o que você quer dizer, seu velho tolo?"
"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.
"No saco! um, dois, três, quatro, cinco, seis!" respondeu o Sr. McGregor.
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)
(O mais novo dos Coelhinhos Flopsy subiu no parapeito da janela.)
Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it.
A Sra. McGregor pegou o saco e o apalpou.
She said she could feel six, but they must be _old_ rabbits, because they were so hard and all different shapes.
Ela disse que podia sentir seis, mas deviam ser coelhos _velhos_, porque estavam tão duros e todos com formas diferentes.
"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."
"Não servem para comer; mas as peles servirão bem para forrar minha velha capa."
"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy myself baccy!"
"Forrar sua velha capa?" gritou o Sr. McGregor--"Vou vendê-los e comprar fumo para mim!"
"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."
"Tabaco de coelho! Vou esfolá-los e cortar suas cabeças."
[Illustration]
[Ilustração]
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.
A Sra. McGregor desatou o saco e enfiou a mão dentro.
When she felt the vegetables she became very very angry.
Quando ela sentiu os legumes, ficou com muita raiva.
She said that Mr.
Ela disse que o Sr.
Vocabulary
- Coelhinhos
- Little rabbits; diminutive form of coelhos
- seguiram
- They followed; past tense of seguir
- distância
- Distance; the space between two points
- segura
- Safe, secure; free from danger or risk
- Ilustração
- Illustration; a picture accompanying text
- observaram
- They observed; watched carefully from a distance
- entrar
- To enter; to go or come inside
- então
- Then, so; indicates sequence or consequence
- aproximaram
- They approached; moved closer to something
- furtivamente
- Stealthily, furtively; in a sneaky secretive manner
- janela
- Window; an opening in a wall for light
- escutar
- To listen; to pay attention to sounds
- Sr
- Abbreviation for Senhor: Mr., Mister
- jogou
- He threw, tossed; past tense of jogar
- saco
- Bag, sack; a container made of flexible material
- chão
- Floor, ground; the surface one walks on
- pedra
- Stone, rock; hard natural mineral material
- maneira
- Manner, way; the method or style of doing
- teria
- Would have; conditional tense of ter
- sido
- Been; past participle of ser (to be)
- extremamente
- Extremely; to a very great degree
- dolorosa
- Painful; causing or involving physical pain
- caso
- Case, if; conditional situation or circumstance
- tivessem
- Had (subjunctive); if they had possessed
- estado
- Been; past participle of estar (to be)
- dentro
- Inside, within; in the interior of something
- podiam
- They could; imperfect tense of poder
- ouvi
- Heard; first person past of ouvir
- arrastar
- To drag, to pull along the ground
- cadeira
- Chair; a piece of furniture for sitting
- sobre
- Over, on top of, about; preposition
- lajes
- Stone slabs, flagstones; flat paving stones
- risadinha
- Little laugh, chuckle; diminutive of risada
- coelhinhos
- Little rabbits; diminutive affectionate form
- disse
- Said; third person singular past of dizer
- Hein
- Huh, eh; interjection expressing surprise or inquiry
- estragaram
- They ruined, spoiled; past tense of estragar
- perguntou
- Asked; third person singular past of perguntar
- Sra
- Abbreviation for Senhora: Mrs., Madam
- gordos
- Fat, plump; having a large amount of flesh
- repetiu
- Repeated; said or did again, past tense
- contando
- Counting; present participle of contar
- dedos
- Fingers, toes; digits of the hand or foot
- seja
- Be; subjunctive present of ser
- tolo
- Fool, silly; a foolish or stupid person
- quer
- Wants, means; present tense of querer
- dizer
- To say, to mean; basic verb of speech
- velho
- Old man, old; aged person or object
- respondeu
- Answered, replied; past tense of responder
- subiu
- Climbed, went up; past tense of subir
- parapeito
- Windowsill, parapet; ledge below a window
- pegou
- Grabbed, took; past tense of pegar
- apalpou
- Felt, groped; examined by touching with hands
- podia
- Could; imperfect tense of poder
- sentir
- To feel, to sense; perceive through the senses
- deviam
- They must have, should; imperfect of dever
- coelhos
- Rabbits; common small furry mammals
- _velhos_
- Old (emphasized); aged, not young
- estavam
- They were; imperfect tense of estar
- tão
- So, such; intensifier before adjectives
- duros
- Hard, tough; firm and difficult to compress
- formas
- Shapes, forms; the external appearance of things
- diferentes
- Different; not the same, varying from each other
- servem
- They serve, are useful; present of servir
- peles
- Skins, furs, hides; animal outer coverings
- servirão
- Will serve, will be useful; future of servir
- forrar
- To line, to trim; to cover the inside of something
- velha
- Old (feminine); aged, worn, not new
- capa
- Cape, cloak, cover; an outer garment or covering
- Forrar
- To line; cover interior surface with material
- gritou
- Shouted, yelled; past tense of gritar
- vendê
- Sell (infinitive truncated); from vender
- comprar
- To buy, to purchase; to acquire for money
- fumo
- Tobacco, smoke; plant used for smoking
- mim
- Me; first person singular prepositional pronoun
- Tabaco
- Tobacco; dried plant leaves used for smoking
- coelho
- Rabbit; a small furry long-eared mammal
- esfolá
- Skin (them), flay; to remove animal hide
- cortar
- To cut; to divide using a sharp instrument
- cabeças
- Heads; the upper part of an animal body
- desatou
- Untied, undid; past tense of desatar
- enfiou
- Thrust in, inserted; past tense of enfiar
- mão
- Hand; the body part at the end of the arm
- sentiu
- Felt, sensed; past tense of sentir
- legumes
- Vegetables; edible plants used in cooking
- ficou
- Became, stayed; past tense of ficar
- raiva
- Anger, rage; strong feeling of displeasure
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →