← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 2

English → Chinese Full Text Level 2/10

By degrees, one after another, they were overcome with slumber, and lay down in the mown grass.

渐渐地,它们一个接一个地被睡意所笼罩,躺倒在割下的草丛中。

Benjamin was not so much overcome as his children.

本杰明不像他的孩子们那样被睡意完全征服。

Before going to sleep he was sufficiently wide awake to put a paper bag over his head to keep off the flies.

在入睡之前,他还足够清醒,将一个纸袋套在头上用来驱赶苍蝇。

The little Flopsy Bunnies slept delightfully in the warm sun.

小弗洛普西兔子们在温暖的阳光下睡得十分香甜。

From the lawn beyond the garden came the distant clacketty sound of the mowing machine.

从花园那边的草坪上,传来割草机远远的嗒嗒声。

The bluebottles buzzed about the wall, and a little old mouse picked over the rubbish among the jam pots.

绿头苍蝇在墙边嗡嗡地飞,一只年老的小老鼠在果酱罐之间翻拣着垃圾。

(I can tell you her name, she was called Thomasina Tittlemouse, a woodmouse with a long tail.)

(我可以告诉你她的名字,她叫托马西娜·蒂托尔鼠,是一只长着长尾巴的林鼠。)

She rustled across the paper bag, and awakened Benjamin Bunny.

她沙沙地爬过纸袋,惊醒了本杰明兔。

The mouse apologized profusely, and said that she knew Peter Rabbit.

老鼠不住地道歉,并说她认识彼得兔。

While she and Benjamin were talking, close under the wall, they heard a heavy tread above their heads; and suddenly Mr. McGregor emptied out a sackful of lawn mowings right upon the top of the sleeping Flopsy Bunnies!

当她和本杰明在墙脚下说话时,他们听到头顶上传来沉重的脚步声;突然间,麦格雷戈先生将一袋草坪割下的草倾倒在了正在熟睡的弗洛普西兔子们身上!

Benjamin shrank down under his paper bag.

本杰明缩在他的纸袋下面。

The mouse hid in a jam pot.

老鼠躲进了一个果酱罐。

The little rabbits smiled sweetly in their sleep under the shower of grass; they did not awake because the lettuces had been so soporific.

小兔子们在草的覆盖下,睡梦中甜甜地微笑着;它们没有醒来,因为那些莴苣实在太催眠了。

They dreamt that their mother Flopsy was tucking them up in a hay bed.

它们梦见它们的妈妈弗洛普西正在把它们裹进一张干草床里。

Mr. McGregor looked down after emptying his sack.

麦格雷戈先生倒完袋子后向下望去。

He saw some funny little brown tips of ears sticking up through the lawn mowings.

他看见几个滑稽的棕色小耳朵尖从割下的草堆中冒了出来。

Vocabulary

渐渐
jiànjiàn — gradually, little by little over time
de — structural particle used after adverbs
它们
tāmen — they, them (referring to non-human things)
一个
yīgè — one, a single (general measure word)
jiē — one after another, to connect or receive
bèi — passive marker indicating action done to subject
睡意
shuìyì — sleepiness, feeling of wanting to sleep
suǒ — particle used in passive constructions with 被
笼罩
lǒngzhào — to envelop, shroud, cover completely
躺倒
tǎngdǎo — to lie down, to fall and lie flat
zài — at, in, on (location preposition)
割下
gēxià — to cut down, to mow and remove
de — structural particle indicating possession or modification
草丛
cǎocóng — patch of grass, cluster of plants
zhōng — in the middle of, within
不像
bùxiàng — unlike, not resembling, different from
tā — he, him (third person singular male)
孩子们
háizimen — children, the kids (plural)
那样
nàyàng — like that, in that manner or way
完全
wánquán — completely, entirely, totally
征服
zhēngfú — to conquer, overcome, be overcome by
入睡
rùshuì — to fall asleep, to go to sleep
之前
zhīqián — before, prior to a certain time
hái — still, yet, also, in addition
足够
zúgòu — enough, sufficient, adequately
清醒
qīngxǐng — alert, wide awake, clear-headed
jiāng — to take, will (formal marker of future action)
纸袋
zhǐdài — paper bag, a bag made of paper
tào — to slip over, put over, cover with
头上
tóushàng — on top of the head, overhead
用来
yònglái — used to, used for a purpose
驱赶
qūgǎn — to drive away, chase off, repel
苍蝇
cāngyíng — housefly, common fly insect
xiǎo — small, little, young
兔子们
tùzimen — rabbits, the group of rabbits
温暖
wēnnuǎn — warm, cozy, pleasantly heated
阳光下
yángguāng xià — under the sunlight, in the sunshine
睡得
shuìde — sleep (degree complement structure)
十分
shífēn — very, extremely, fully ten parts
香甜
xiāngtián — sweetly, soundly (of sleep); fragrant and sweet
cóng — from, starting from a place or time
花园
huāyuán — garden, a place with flowers and plants
那边
nàbiān — over there, on that side
草坪
cǎopíng — lawn, grassy flat area
shàng — on, above, upper surface
传来
chuánlái — to come from, to be transmitted here
割草机
gēcǎojī — lawn mower, machine for cutting grass
远远
yuǎnyuǎn — from far away, at a great distance
嗒嗒声
dādā shēng — clacking or clicking sound, rhythmic noise
墙边
qiángbiān — beside the wall, near the wall
嗡嗡
wēngwēng — buzzing sound made by insects
fēi — to fly, to move through the air
一只
yīzhī — one (animal), a single creature
年老
niánlǎo — old, elderly, aged
小老鼠
xiǎo lǎoshǔ — little mouse, small rodent
之间
zhījiān — between, among two or more things
翻拣
fānjiǎn — to rummage through, sort and pick over
zhe — ongoing action particle, indicating continuity
垃圾
lājī — garbage, trash, rubbish
wǒ — I, me (first person singular)
可以
kěyǐ — can, may, be allowed to
告诉
gàosu — to tell, to inform someone of something
nǐ — you (second person singular)
tā — she, her (third person singular female)
名字
míngzi — name, given name of a person
jiào — to be called, to call out
shì — to be, is, are (linking verb)
长着
zhǎngzhe — having, growing (a feature on its body)
长尾巴
cháng wěibā — long tail, having an elongated tail
沙沙
shāshā — rustling sound, soft scratchy noise
爬过
páguo — to crawl past, to creep over
惊醒
jīngxǐng — to startle awake, to wake with a fright
le — particle indicating completed action or change
tù — rabbit, hare
老鼠
lǎoshǔ — mouse, rat (common rodent)
不住
bùzhù — unable to stop, repeatedly, continuously
道歉
dàoqiàn — to apologize, to say sorry
并说
bìng shuō — and said, also stated at the same time
认识
rènshi — to know, to be acquainted with someone
dāng — when, while, at the time of
hé — and, together with, also
墙脚下
qiángjiǎo xià — at the base of the wall, by the wall's foot
说话
shuōhuà — to speak, to talk, to converse
shí — when, at the time of, during
他们
tāmen — they, them (referring to people)
听到
tīngdào — to hear, to catch the sound of
头顶
tóudǐng — top of the head, directly overhead
沉重
chénzhòng — heavy, weighty, ponderous
脚步声
jiǎobù shēng — sound of footsteps, the noise of walking
突然间
tūránjiān — suddenly, all at once, without warning
先生
xiānsheng — mister, sir, adult male title
一袋
yī dài — a bag of, one sack of something
cǎo — grass, hay, plants
倾倒
qīngdào — to dump, to pour out, to tip over
正在
zhèngzài — currently doing, in the process of
熟睡
shúshuì — to sleep soundly, to be in deep sleep
身上
shēnshàng — on the body, on top of someone
suō — to shrink, to huddle, to draw back
下面
xiàmiàn — below, underneath, the lower part
躲进
duǒjìn — to hide inside, to take shelter within
小兔子们
xiǎo tùzimen — the little rabbits, small bunny group
覆盖下
fùgài xià — under the cover of, beneath the covering
睡梦中
shuìmèng zhōng — in the midst of a dream, while dreaming
甜甜
tiántián — sweetly, in a sweet gentle manner
微笑
wēixiào — to smile, a gentle smile
没有
méiyǒu — did not, have not, there is no
醒来
xǐnglái — to wake up, to come to consciousness
因为
yīnwèi — because, due to, for the reason that
那些
nàxiē — those, referring to plural things over there
莴苣
wōjù — lettuce, a leafy green vegetable
实在
shízài — really, truly, indeed, honestly
tài — too, excessively, overly
催眠
cuīmián — to induce sleep, hypnotic, soporific
梦见
mèngjiàn — to dream of, to see in a dream
妈妈
māma — mom, mother, mama
bǎ — disposal marker, takes object before verb
裹进
guǒjìn — to wrap into, to tuck inside something
一张
yī zhāng — one (flat object), a single sheet or bed
lǐ — inside, within, in the interior of
倒完
dàowán — finished dumping, done pouring out
袋子
dàizi — bag, sack, pouch
hòu — after, afterwards, behind in time
向下
xiàngxià — downward, looking or moving down
望去
wàngqù — to gaze toward, to look in a direction
看见
kànjiàn — to see, to catch sight of something
几个
jǐgè — several, a few (general measure word)
滑稽
huájī — funny, comical, ridiculous-looking
棕色
zōngsè — brown color, brownish hue
草堆
cǎoduī — haystack, pile of grass or hay
mào — to stick out, to poke up through
出来
chūlái — to come out, to emerge, to appear
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →