The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 4
Les Lapins Flopsy suivaient à une distance prudente.
The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
Ils le regardèrent entrer dans sa maison.
They watched him go into his house.
Et puis ils se glissèrent jusqu'à la fenêtre pour écouter.
And then they crept up to the window to listen.
M. McGregor jeta le sac sur le sol de pierre d'une façon qui aurait été extrêmement douloureuse pour les Lapins Flopsy, s'ils s'étaient trouvés à l'intérieur.
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it.
Ils pouvaient l'entendre tirer sa chaise sur les dalles et ricaner —
They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--
« Un, deux, trois, quatre, cinq, six p'tits lapins ! » dit M. McGregor.
"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.
« Hein ? Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce qu'ils ont encore abîmé ? » demanda Mme McGregor.
"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs. McGregor.
« Un, deux, trois, quatre, cinq, six p'tits gros lapins ! » répéta M. McGregor en comptant sur ses doigts — « un, deux, trois… »
"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr. McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"
« Ne dis pas de bêtises ; qu'est-ce que tu veux dire, vieil imbécile ? »
"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"
« Dans le sac ! un, deux, trois, quatre, cinq, six ! » répondit M. McGregor.
"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.
(Le plus jeune des Lapins Flopsy monta sur le rebord de la fenêtre.)
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)
Mme McGregor saisit le sac et le palpa. Elle dit qu'elle sentait bien six lapins, mais qu'ils devaient être vieux, car ils étaient si durs et tous de formes différentes.
Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it. She said she could feel six, but they must be old rabbits, because they were so hard and all different shapes.
« Pas bons à manger ; mais les peaux feront très bien pour doubler mon vieux manteau. »
"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."
« Doubler ton vieux manteau ? » cria M. McGregor — « Je vais les vendre et m'acheter du tabac ! »
"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy myself baccy!"
« Du tabac de lapin ! Je vais les écorcher et leur couper la tête. »
"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."
Mme McGregor dénoua le sac et y glissa la main.
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.
Quand elle sentit les légumes, elle devint très très en colère. Elle dit que M.
When she felt the vegetables she became very very angry. She said that Mr.
Vocabulary
- Bunnies
- Petits lapins, terme affectueux et familier.
- followed
- Alla derrière quelqu'un en suivant son chemin.
- safe
- Sans danger, protégé de tout risque ou mal.
- distance
- Espace séparant deux points ou deux personnes.
- watched
- Observa attentivement quelqu'un ou quelque chose.
- crept
- Se déplaça silencieusement et discrètement, sans bruit.
- window
- Ouverture vitrée dans un mur permettant de voir dehors.
- listen
- Prêter attention à un son ou une conversation.
- threw
- Lança quelque chose avec force dans une direction.
- sack
- Grand sac en tissu utilisé pour transporter des objets.
- stone
- Matière minérale dure, roche utilisée en construction.
- floor
- Surface horizontale sur laquelle on marche à l'intérieur.
- way
- Manière de faire ou chemin pour aller quelque part.
- extremely
- À un degré très élevé, intensément, tout à fait.
- painful
- Qui cause une douleur physique ou émotionnelle intense.
- happened
- S'est produit, s'est passé de façon fortuite.
- inside
- À l'intérieur d'un espace, d'un contenant ou lieu.
- hear
- Percevoir des sons avec les oreilles, écouter involontairement.
- drag
- Tirer quelque chose de lourd en le faisant glisser.
- chair
- Siège avec dossier sur lequel on s'assoit.
- flags
- Dalles de pierre plates utilisées pour paver un sol.
- chuckle
- Rire doucement et silencieusement, ricaner avec satisfaction.
- leetle
- Forme dialectale ou enfantine de little, signifiant petit.
- rabbits
- Petits mammifères aux longues oreilles, vivant en terrier.
- Eh
- Interjection exprimant la surprise ou demandant confirmation.
- spoiling
- En train de gâter ou d'abîmer quelque chose irrémédiablement.
- enquired
- Posa une question pour obtenir une information précise.
- fat
- Qui a beaucoup de graisse corporelle, gras, corpulent.
- repeated
- Dit ou fit de nouveau la même chose exacte.
- counting
- En train de compter des éléments un par un.
- fingers
- Les doigts de la main utilisés pour compter.
- silly
- Stupide, sot, qui manque de bon sens ou sérieux.
- mean
- Signifier quelque chose ou avoir l'intention de faire.
- replied
- Donna une réponse à une question ou commentaire.
- youngest
- Le plus jeune parmi un groupe de personnes.
- Bunny
- Petit lapin, terme affectueux désignant un lapereau.
- upon
- Sur ou au-dessus d'une surface, préposition de position.
- window-sill
- Rebord plat en bas d'une fenêtre, appui de fenêtre.
- hold
- Tenir fermement quelque chose dans sa main.
- felt
- Ressentit par le toucher ou les émotions, perçut physiquement.
- feel
- Ressentir physiquement ou émotionnellement quelque chose par toucher.
- must
- Auxiliaire exprimant une obligation ou une forte probabilité.
- hard
- Dur, solide, difficile à comprimer ou à pénétrer.
- different
- Qui n'est pas pareil, distinct des autres, varié.
- shapes
- Formes extérieures et contours d'objets ou de choses.
- fit
- Approprié, convenable, ou en bonne condition physique.
- skins
- Peaux extérieures d'animaux après avoir été retirées.
- fine
- De bonne qualité, délicat, excellent ou très bien.
- line
- Garnir l'intérieur d'un vêtement avec un matériau.
- cloak
- Long manteau sans manches porté par-dessus les vêtements.
- Line
- Garnir l'intérieur d'un vêtement avec un tissu doux.
- shouted
- Cria très fort pour exprimer colère ou enthousiasme.
- shall
- Auxiliaire exprimant le futur ou une intention déterminée.
- sell
- Donner quelque chose en échange d'argent, vendre.
- buy
- Acquérir quelque chose en payant une somme d'argent.
- myself
- Pronom réfléchi de la première personne, moi-même.
- baccy
- Terme familier britannique pour désigner le tabac à fumer.
- Rabbit
- Mammifère aux longues oreilles vivant dans un terrier.
- tobacco
- Plante dont les feuilles séchées sont utilisées pour fumer.
- skin
- Enveloppe extérieure du corps d'un animal ou humain.
- cut
- Séparer avec un objet tranchant comme un couteau.
- heads
- Parties supérieures du corps contenant le cerveau et visage.
- untied
- Défit les nœuds d'une corde ou d'un lien.
- vegetables
- Plantes comestibles cultivées pour être consommées comme aliments.
- became
- Commença à être, changea d'état ou de caractère.
- angry
- En colère, irrité, ressentant une forte hostilité émotionnelle.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →