The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 4
플롭시 토끼들은 안전한 거리를 두고 뒤따라갔습니다.
The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
그들은 그가 집 안으로 들어가는 것을 지켜보았습니다.
They watched him go into his house.
그리고 나서 그들은 창문 쪽으로 살금살금 다가가 귀를 기울였습니다.
And then they crept up to the window to listen.
맥그리거 씨는 자루를 돌바닥에 내던졌는데, 만약 플롭시 토끼들이 그 안에 있었더라면 몹시 아팠을 것입니다.
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it.
그들은 그가 돌바닥 위에서 의자를 끄는 소리와 킬킬거리는 소리를 들을 수 있었습니다.
They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--
"하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 마리의 꼬마 토끼들!" 맥그리거 씨가 말했습니다.
"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.
"어? 그게 뭐예요? 이번엔 또 뭘 망쳐놨어요?" 맥그리거 부인이 물었습니다.
"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs. McGregor.
"하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯 마리의 꼬마 살찐 토끼들!" 맥그리거 씨가 손가락을 꼽으며 반복했습니다. "하나, 둘, 셋--"
"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr. McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"
"바보 같은 소리 마세요. 무슨 말이에요, 이 멍청한 늙은이?"
"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"
"자루 안에요! 하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯!" 맥그리거 씨가 대답했습니다.
"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.
(막내 플롭시 토끼가 창틀 위로 올라갔습니다.)
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)
맥그리거 부인은 자루를 잡고 만져보았습니다. 여섯 마리가 느껴지기는 하지만, 너무 딱딱하고 모양이 제각각인 것으로 보아 분명 다 큰 토끼들일 거라고 말했습니다.
Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it. She said she could feel six, but they must be old rabbits, because they were so hard and all different shapes.
"먹기엔 적합하지 않지만, 가죽은 내 낡은 망토 안감으로 쓰기에 딱 좋겠네요."
"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."
"낡은 망토 안감이라고?" 맥그리거 씨가 소리쳤습니다. "난 이것들을 팔아서 담배를 살 거야!"
"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy myself baccy!"
"토끼 담배라니! 내가 가죽을 벗기고 머리를 잘라버리겠어요."
"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."
맥그리거 부인은 자루를 풀고 손을 안에 집어넣었습니다.
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.
채소들이 손에 잡히자 그녀는 몹시 화가 났습니다. 그녀는 맥그리거 씨가...
When she felt the vegetables she became very very angry. She said that Mr.
Vocabulary
- Bunnies
- 어린 토끼들을 귀엽게 부르는 말
- followed
- 누군가의 뒤를 따라갔다
- safe
- 위험하지 않고 안전한
- distance
- 두 지점 사이의 공간적 거리
- watched
- 주의 깊게 지켜보거나 관찰했다
- crept
- 소리 없이 살금살금 이동했다
- listen
- 소리나 말에 귀를 기울이다
- threw
- 무언가를 손으로 내던졌다
- sack
- 물건을 담는 큰 자루나 포대
- stone
- 딱딱하고 자연적으로 생긴 돌
- floor
- 방이나 건물의 바닥 표면
- extremely
- 매우, 아주 심한 정도로
- painful
- 신체적 또는 정신적으로 매우 아픈
- happened
- 어떤 일이 실제로 발생했다
- inside
- 어떤 것의 내부나 안쪽에
- drag
- 무거운 것을 끌어당기거나 끌다
- flags
- 여기서는 납작한 돌 바닥 타일
- chuckle
- 조용히 속으로 낄낄 웃다
- Eh
- 놀라움이나 확인을 구할 때 쓰는 감탄사
- spoiling
- 음식이나 물건이 상하거나 망가지는
- enquired
- 정보를 얻기 위해 질문했다
- fat
- 몸에 지방이 많아 살찐
- repeated
- 같은 말이나 행동을 다시 했다
- counting
- 수를 하나씩 세는 행위
- fingers
- 손에 있는 다섯 개의 손가락들
- silly
- 어리석거나 우스꽝스러운, 바보 같은
- mean
- 어떤 뜻이나 의미를 가지다
- replied
- 질문이나 말에 대답했다
- youngest
- 가장 나이가 어린, 최연소의
- Bunny
- 어린 토끼를 귀엽게 부르는 말
- upon
- 위에, on보다 격식 있는 표현
- window-sill
- 창문 아래쪽에 있는 가로 선반
- hold
- 무언가를 손으로 붙잡다
- felt
- 손으로 만지거나 감촉을 느꼈다
- must
- 반드시 해야 함을 나타내는 조동사
- hard
- 딱딱하거나 단단한, 또는 어려운
- different
- 서로 같지 않고 다양한
- shapes
- 물체의 외형이나 모양들
- fit
- 적합하거나 알맞은, 또는 건강한
- skins
- 동물이나 사람의 피부, 껍질들
- fine
- 질이 좋거나 훌륭한, 또는 괜찮은
- line
- 여기서는 안감을 대다는 의미
- cloak
- 소매 없이 어깨에 걸치는 외투
- Line
- 여기서는 안감을 대다, 장식하다
- shouted
- 크고 강한 목소리로 소리쳤다
- shall
- 1인칭에서 미래 의지를 나타내는 조동사
- sell
- 돈을 받고 물건을 팔다
- myself
- 나 자신, 1인칭 재귀 대명사
- baccy
- 담배(tobacco)의 구어적 줄임말
- tobacco
- 담배를 만드는 데 쓰이는 식물
- skin
- 동물이나 사람의 피부 또는 가죽
- cut
- 날카로운 것으로 자르다
- untied
- 묶인 것을 풀어 느슨하게 했다
- vegetables
- 먹을 수 있는 식물성 채소들
- became
- become의 과거형, ~이 되었다
- angry
- 화가 나고 분노하는 감정 상태
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →