← The Tale of the Flopsy Bunnies

The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 3

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เขาจ้องมองพวกมันอยู่สักครู่

他盯着它们看了一会儿。

ไม่นานนัก แมลงวันตัวหนึ่งก็บินมาเกาะบนตัวหนึ่งในนั้น และมันขยับตัว

不一会儿,一只苍蝇落在其中一只身上,它动了一下。

คุณแมคเกรเกอร์ปีนลงไปบนกองขยะ

麦格雷戈先生爬下了垃圾堆。

"หนึ่ง สอง สาม สี่! ห้า! หกตัวเล็กๆ!" เขาพูดพลางหย่อนพวกกระต่ายลงในกระสอบ

"一、二、三、四!五!六只小兔子!"他一边说,一边把它们放进袋子里。

กระต่ายฟลอปซีฝันว่าแม่กำลังพลิกตัวพวกมันบนเตียง

弗洛普西兔子们梦见妈妈在床上帮它们翻身。

พวกมันขยับตัวเล็กน้อยขณะหลับ แต่ก็ยังไม่ตื่น

它们在睡梦中微微动了动,但仍然没有醒来。

คุณแมคเกรเกอร์มัดกระสอบและวางทิ้งไว้บนกำแพง

麦格雷戈先生把袋子扎好,放在了墙上。

เขาไปเก็บเครื่องตัดหญ้า

他去把割草机收起来了。

ระหว่างที่เขาไปนั้น นางกระต่ายฟลอปซี (ที่อยู่บ้าน) ได้เดินข้ามทุ่งมา

他离开期间,弗洛普西兔太太(她一直留在家里)穿过田野来到这里。

เธอมองกระสอบด้วยความสงสัย และแปลกใจว่าทุกคนหายไปไหน

她狐疑地盯着袋子,心想大家都去哪儿了?

แล้วหนูตัวนั้นก็คลานออกมาจากโถแยม และเบนจามินถอดถุงกระดาษออกจากหัวของเขา แล้วพวกเขาก็เล่าเรื่องราวอันน่าเศร้า

然后那只老鼠从果酱罐里爬了出来,本杰明摘下头上的纸袋,他们讲述了这段悲惨的经历。

เบนจามินและฟลอปซีสิ้นหวัง พวกเขาแก้เชือกไม่ออก

本杰明和弗洛普西绝望了,他们解不开绳子。

แต่นางทิตเทิลเมาส์เป็นคนที่มีไหวพริบ เธอแทะรูที่มุมล่างของกระสอบ

但是蒂特尔茅斯太太是个足智多谋的人。她在袋子底角咬了一个洞。

กระต่ายตัวเล็กๆ ถูกดึงออกมาและถูกหยิกเพื่อให้ตื่น

小兔子们被拉了出来,被掐了一下才醒过来。

พ่อแม่ของพวกมันยัดกระสอบที่ว่างเปล่าด้วยน้ำเต้าเน่าสามลูก แปรงขัดรองเท้าเก่าหนึ่งอัน และผักกาดน้ำเน่าสองหัว

它们的父母把三个烂西葫芦、一把旧擦鞋刷和两个烂芜菁塞进了空袋子里。

จากนั้นพวกเขาทั้งหมดซ่อนตัวอยู่ใต้พุ่มไม้และคอยดูคุณแมคเกรเกอร์

然后他们都躲在一丛灌木下,等着麦格雷戈先生回来。

คุณแมคเกรเกอร์กลับมาหยิบกระสอบและแบกมันไป

麦格雷戈先生回来拿起袋子,把它带走了。

เขาแบกมันห้อยลงมา ราวกับว่ามันค่อนข้างหนัก

他提着袋子往下垂,好像它相当沉重似的。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้ชาย
盯着
dīng zhe — จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไม่ละสายตา
它们
tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
看了
kàn le — ดูหรือมองสิ่งหนึ่งแล้ว (เสร็จสิ้นแล้ว)
一会儿
yī huìr — ระยะเวลาสั้นๆ หมายถึง สักครู่
不一会儿
bù yī huìr — ไม่นานนัก หมายถึง ในไม่ช้า
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์ หมายถึง หนึ่งตัว
苍蝇
cāng ying — แมลงวัน สัตว์ตัวเล็กที่บินได้
落在
luò zài — ลงมาจอดหรือเกาะอยู่บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
其中
qí zhōng — ในจำนวนนั้น หมายถึง ในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
身上
shēn shàng — บนร่างกาย หมายถึง บนตัวของสิ่งนั้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
动了
dòng le — ขยับหรือเคลื่อนไหวแล้ว
一下
yī xià — ขยับหรือทำสิ่งหนึ่งเพียงครั้งเดียวสั้นๆ
先生
xiān sheng — คำนำหน้าชายที่แสดงความสุภาพ หมายถึง นาย
爬下了
pá xià le — ไต่หรือปีนลงมาจากที่สูงแล้ว
垃圾堆
lā jī duī — กองขยะหรือกองของที่ทิ้งแล้ว
yī — ตัวเลข หมายถึง หนึ่ง
èr — ตัวเลข หมายถึง สอง
sān — ตัวเลข หมายถึง สาม
sì — ตัวเลข หมายถึง สี่
wǔ — ตัวเลข หมายถึง ห้า
六只
liù zhī — จำนวนสัตว์หกตัว
小兔子
xiǎo tù zi — กระต่ายตัวเล็ก หมายถึง ลูกกระต่าย
一边
yī biān — ขณะที่ทำสิ่งหนึ่งไปพร้อมกับอีกสิ่งหนึ่ง
shuō — พูดหรือบอกสิ่งหนึ่งออกมา
bǎ — คำบุพบทที่นำกรรมมาวางก่อนกริยาในภาษาจีน
放进
fàng jìn — วางหรือใส่สิ่งของลงไปข้างใน
袋子
dài zi — ถุงหรือกระสอบสำหรับใส่ของ
lǐ — ข้างใน หมายถึง ภายในของสิ่งนั้น
兔子们
tù zi men — กระต่ายหลายตัว หมายถึง พวกกระต่าย
梦见
mèng jiàn — ฝันเห็นสิ่งหนึ่งขณะนอนหลับ
妈妈
māma — แม่ หมายถึง ผู้ให้กำเนิดของตนเอง
zài — อยู่ที่ หรือกำลังทำสิ่งหนึ่งอยู่
床上
chuáng shàng — บนเตียงนอน
bāng — ช่วยเหลือหรือสนับสนุนผู้อื่นทำสิ่งหนึ่ง
翻身
fān shēn — พลิกตัวหรือเปลี่ยนท่าทางขณะนอน
睡梦中
shuì mèng zhōng — ขณะที่กำลังหลับฝันอยู่
微微
wēi wēi — เล็กน้อยมาก หมายถึง นิดหน่อย
动了动
dòng le dòng — ขยับเล็กน้อยสักครั้งสองครั้ง
dàn — แต่ หมายถึง คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
仍然
réng rán — ยังคง หมายถึง ยังเป็นเช่นเดิมอยู่
没有
méi yǒu — ไม่มีหรือไม่ได้ทำสิ่งนั้น
醒来
xǐng lái — ตื่นนอนขึ้นมาจากการหลับ
扎好
zhā hǎo — มัดหรือผูกให้แน่นเรียบร้อยแล้ว
放在了
fàng zài le — วางสิ่งของไว้ที่ตำแหน่งหนึ่งแล้ว
墙上
qiáng shàng — บนกำแพงหรือผนัง
qù — ไป หมายถึง เคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
割草机
gē cǎo jī — เครื่องตัดหญ้า อุปกรณ์สำหรับตัดหญ้า
收起来
shōu qǐ lái — เก็บหรือรวบรวมสิ่งของเข้าที่เรียบร้อย
le — อนุภาคบอกว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
离开
lí kāi — จากไปหรือออกจากสถานที่หนึ่ง
期间
qī jiān — ช่วงระยะเวลาหนึ่ง หมายถึง ระหว่างนั้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้หญิง
一直
yī zhí — ตลอดเวลา หมายถึง ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
留在
liú zài — อยู่หรือคงอยู่ที่สถานที่หนึ่ง
家里
jiā lǐ — ภายในบ้าน หมายถึง ในที่พักอาศัย
穿过
chuān guò — เดินผ่านหรือข้ามไปยังอีกด้านหนึ่ง
田野
tián yě — ทุ่งนาหรือพื้นที่โล่งกว้างนอกเมือง
来到
lái dào — เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
这里
zhè lǐ — ที่นี่ หมายถึง สถานที่ที่กำลังพูดถึง
狐疑地
hú yí de — อย่างสงสัยและไม่แน่ใจในสิ่งที่เห็น
心想
xīn xiǎng — คิดในใจโดยไม่พูดออกมา
大家
dà jiā — ทุกคน หมายถึง ทุกๆ คนในกลุ่ม
dōu — ทั้งหมด หมายถึง ทุกสิ่งหรือทุกคน
去哪儿
qù nǎr — ไปที่ไหน หมายถึง ถามถึงจุดหมาย
然后
rán hòu — จากนั้น หมายถึง ลำดับถัดไปหลังจากนั้น
那只
nà zhī — ตัวนั้น ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์ตัวหนึ่ง
老鼠
lǎo shǔ — หนู สัตว์ฟันแทะตัวเล็กที่อาศัยตามบ้าน
cóng — จาก หมายถึง บุพบทบอกจุดเริ่มต้น
果酱罐
guǒ jiàng guàn — โถหรือขวดสำหรับใส่แยมผลไม้
爬了
pá le — ไต่หรือคลานออกมาแล้ว
出来
chū lái — ออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
摘下
zhāi xià — ถอดหรือเอาสิ่งที่ติดอยู่ออกมา
头上
tóu shàng — บนศีรษะ หมายถึง ส่วนที่อยู่เหนือหัว
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
纸袋
zhǐ dài — ถุงกระดาษสำหรับใส่ของ
他们
tā men — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา (ผู้ชาย)
讲述了
jiǎng shù le — เล่าหรืออธิบายเรื่องราวให้ผู้อื่นฟังแล้ว
这段
zhè duàn — ช่วงหรือตอนนี้ ใช้ชี้เฉพาะระยะหนึ่ง
悲惨的
bēi cǎn de — น่าสงสาร หมายถึง เลวร้ายและน่าเวทนามาก
经历
jīng lì — ประสบการณ์หรือเหตุการณ์ที่ผ่านมา
hé — และ หมายถึง คำเชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
绝望了
jué wàng le — สิ้นหวังแล้ว ไม่มีความหวังเหลืออีก
解不开
jiě bù kāi — แก้ไม่ออก หมายถึง ไม่สามารถคลายได้
绳子
shéng zi — เชือกสำหรับมัดหรือผูกสิ่งของ
但是
dàn shì — แต่ว่า หมายถึง คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
太太
tài tai — นาง หมายถึง คำเรียกสตรีที่แต่งงานแล้ว
是个
shì ge — เป็น หมายถึง คำแสดงว่าประธานคือสิ่งนั้น
足智多谋
zú zhì duō móu — มีไหวพริบและกลเม็ดมาก ฉลาดหลักแหลม
rén — คน หมายถึง มนุษย์หรือบุคคล
底角
dǐ jiǎo — มุมด้านล่างของสิ่งของหรือถุง
咬了
yǎo le — กัดสิ่งหนึ่งแล้ว ใช้ฟันตัดหรือเจาะ
一个
yī ge — หนึ่งชิ้นหรือหนึ่งอัน ลักษณนามทั่วไป
dòng — รู หมายถึง ช่องว่างที่เจาะหรือเกิดขึ้น
小兔子们
xiǎo tù zi men — กลุ่มลูกกระต่ายตัวเล็กหลายตัว
bèi — อนุภาคบอกรูปประโยคถูกกระทำในภาษาจีน
拉了
lā le — ดึงหรือฉุดสิ่งหนึ่งออกมาแล้ว
掐了
qiā le — หยิกหรือบีบด้วยนิ้วมือแล้ว
cái — ถึงจะ หมายถึง เพิ่งจะหรือต้องใช้เงื่อนไขก่อน
醒过来
xǐng guò lái — ตื่นขึ้นมาจากการหลับหรือสลบ
父母
fù mǔ — พ่อและแม่ หมายถึง ผู้ให้กำเนิด
三个
sān ge — สามชิ้นหรือสามอัน ลักษณนามทั่วไป
烂西葫芦
làn xī hú lu — บวบหรือซูกินีที่เน่าเสียแล้ว
一把
yī bǎ — หนึ่งกำมือ หรือลักษณนามของด้ามจับ
旧擦鞋刷
jiù cā xié shuā — แปรงขัดรองเท้าเก่าที่ใช้แล้ว
两个
liǎng ge — สองชิ้นหรือสองอัน ลักษณนามทั่วไป
烂芜菁
làn wú jīng — หัวผักกาดที่เน่าเสียหรือบูดแล้ว
塞进了
sāi jìn le — ยัดหรืออัดสิ่งของเข้าไปในที่แคบแล้ว
空袋子
kōng dài zi — ถุงเปล่าที่ไม่มีของอยู่ข้างใน
躲在
duǒ zài — ซ่อนหรือหลบอยู่ในสถานที่หนึ่ง
一丛
yī cóng — กอหรือพุ่มหนึ่ง ลักษณนามของพืชที่รวมกัน
灌木
guàn mù — พุ่มไม้ต้นเล็กที่ขึ้นหนาแน่น
xià — ใต้หรือข้างล่างของสิ่งหนึ่ง
等着
děng zhe — รออยู่อย่างต่อเนื่องเพื่อสิ่งหนึ่ง
回来
huí lái — กลับมายังที่เดิมหรือที่พูดถึง
拿起
ná qǐ — หยิบหรือยกสิ่งของขึ้นมาด้วยมือ
带走了
dài zǒu le — พาหรือนำสิ่งของไปด้วยแล้ว
提着
tí zhe — หิ้วหรือถือสิ่งของไว้ด้วยมืออย่างต่อเนื่อง
往下
wǎng xià — ไปทางด้านล่าง หมายถึง ลงข้างล่าง
chuí — ห้อยหรือโน้มลงมาข้างล่าง
好像
hǎo xiàng — ดูเหมือน หมายถึง ดูราวกับว่าเป็นเช่นนั้น
相当
xiāng dāng — ค่อนข้าง หมายถึง มากพอสมควร
沉重
chén zhòng — หนักมาก หมายถึง มีน้ำหนักมากจนรู้สึกได้
似的
shì de — เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบหรือแสดงลักษณะ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →