The Tale of the Flopsy Bunnies — Page 4
绒毛兔们保持着安全距离跟在后面。
The Flopsy Bunnies followed at a safe distance.
他们看着他走进屋子里。
They watched him go into his house.
然后他们悄悄爬到窗边去偷听。
And then they crept up to the window to listen.
麦格雷戈先生把袋子往石板地上一摔,要是绒毛兔们当时在袋子里的话,这一摔会让他们痛苦不堪。
Mr. McGregor threw down the sack on the stone floor in a way that would have been extremely painful to the Flopsy Bunnies, if they had happened to have been inside it.
他们能听见他把椅子拖过石板地的声音,还有他得意地笑着说——
They could hear him drag his chair on the flags, and chuckle--
「一、二、三、四、五、六只小兔子!」麦格雷戈先生说道。
"One, two, three, four, five, six leetle rabbits!" said Mr. McGregor.
「嗯?什么声音?他们又弄坏了什么?」麦格雷戈太太问道。
"Eh? What's that? What have they been spoiling now?" enquired Mrs. McGregor.
「一、二、三、四、五、六只肥嘟嘟的小兔子!」麦格雷戈先生一边数着手指头一边重复说,「一、二、三——」
"One, two, three, four, five, six leetle fat rabbits!" repeated Mr. McGregor, counting on his fingers--"one, two, three--"
「别犯傻了;你是什么意思,你这个糊涂老头?」
"Don't you be silly; what do you mean, you silly old man?"
「在袋子里!一、二、三、四、五、六只!」麦格雷戈先生回答道。
"In the sack! one, two, three, four, five, six!" replied Mr. McGregor.
(最小的绒毛兔爬上了窗台。)
(The youngest Flopsy Bunny got upon the window-sill.)
麦格雷戈太太抓住袋子摸了摸。她说她能摸出六只,但一定是些老兔子,因为它们摸起来又硬,形状又各不相同。
Mrs. McGregor took hold of the sack and felt it. She said she could feel six, but they must be old rabbits, because they were so hard and all different shapes.
「不适合吃;不过皮毛倒可以用来给我的旧斗篷做里衬。」
"Not fit to eat; but the skins will do fine to line my old cloak."
「给你的旧斗篷做里衬?」麦格雷戈先生大叫道,「我要把它们卖掉,给自己买烟草!」
"Line your old cloak?" shouted Mr. McGregor--"I shall sell them and buy myself baccy!"
「兔皮烟草!我要剥了它们的皮,砍掉它们的头。」
"Rabbit tobacco! I shall skin them and cut off their heads."
麦格雷戈太太解开袋子,把手伸了进去。
Mrs. McGregor untied the sack and put her hand inside.
当她摸到那些蔬菜时,她变得非常非常愤怒。她说麦格雷戈先生……
When she felt the vegetables she became very very angry. She said that Mr.
Vocabulary
- Bunnies
- 小兔子们(复数)
- followed
- 跟随,跟在某人或某物后面
- safe
- 安全的,没有危险的
- distance
- 距离,两点之间的空间间隔
- watched
- 注视,仔细观察某人或某物
- crept
- 悄悄地缓慢移动(creep的过去式)
- window
- 窗户,建筑物墙上的透明开口
- listen
- 聆听,仔细听某人说话或某声音
- threw
- 扔,投掷(throw的过去式)
- sack
- 麻袋,用来装东西的大布袋
- stone
- 石头,坚硬的岩石材质
- floor
- 地板,房间的底面
- way
- 方式,方法,做某事的手段
- extremely
- 极其,非常,程度副词表示极度
- painful
- 痛苦的,引起身体或精神上疼痛的
- happened
- 发生,出现(happen的过去式)
- inside
- 在里面,内部的
- hear
- 听到,用耳朵感知声音
- drag
- 拖拽,用力拉某人或某物
- chair
- 椅子,供人坐的家具
- flags
- 此处指石板地砖,平铺的方形石块
- chuckle
- 轻声笑,低声暗笑
- rabbits
- 兔子们,小型长耳哺乳动物(复数)
- Eh
- 语气词,表示疑问或惊讶的感叹
- spoiling
- 宠坏;此处指弄坏或糟蹋某物
- enquired
- 询问,提问(enquire的过去式)
- fat
- 胖的,含有大量脂肪的
- repeated
- 重复说,再次说同样的话
- counting
- 数数,逐一计算数量
- fingers
- 手指,手上的五根指头(复数)
- silly
- 愚蠢的,糊涂的,不理智的
- mean
- 意思是,表示某词语的含义
- replied
- 回答,答复(reply的过去式)
- youngest
- 最小的,年龄最小的(young的最高级)
- Bunny
- 小兔子,对兔子的可爱称呼
- upon
- 在……上面,相当于on的正式用法
- window-sill
- 窗台,窗户底部的水平突出台面
- hold
- 握住,抓住,保持抓着状态
- felt
- 感觉到(feel的过去式),或毛毡材料
- feel
- 感觉,触摸,感受到某种感觉
- must
- 必须,一定,表示强烈义务或推断
- hard
- 坚硬的,困难的,努力地
- different
- 不同的,各异的,有差别的
- shapes
- 形状们,物体的外形轮廓(复数)
- fit
- 适合,合适,符合某种标准
- skins
- 皮毛,动物的皮(复数)
- fine
- 好的,优质的,精良的
- line
- 此处作动词,给……加衬里或镶边
- cloak
- 斗篷,无袖的宽松外套
- Line
- 此处作动词,给……加衬里或镶边
- shouted
- 大喊,大声呼叫(shout的过去式)
- shall
- 将要,表示意图或将来的助动词
- sell
- 卖,出售,以换取金钱
- buy
- 买,购买,用钱换取物品
- myself
- 我自己,第一人称单数反身代词
- baccy
- tobacco的非正式说法,烟草
- Rabbit
- 兔子,小型长耳哺乳动物
- tobacco
- 烟草,用于制造香烟的植物叶子
- skin
- 皮肤,动物的皮毛或外皮
- cut
- 切,割,用刀等器具划开
- heads
- 头,身体最上部(复数)
- untied
- 解开,松开绑着的绳结
- vegetables
- 蔬菜,可食用的植物(复数)
- became
- 变成,成为(become的过去式)
- angry
- 愤怒的,生气的,感到不满的
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →