The Tale of Tom Kitten — Page 2
Tabitha unwisely turned them out into the garden, to be out of the way while she made hot buttered toast.
Tabitha imprudentemente os mandou para o jardim, para ficarem fora do caminho enquanto ela fazia torradas com manteiga quente.
"Now keep your frocks clean, children! You must walk on your hind legs.
"Agora mantenham seus vestidos limpos, crianças! Vocês devem andar sobre as patas traseiras.
Keep away from the dirty ash-pit, and from Sally Henny Penny, and from the pig-stye and the Puddle-Ducks."
Fiquem longe da cinzeira suja, e da Sally Henny Penny, e da pocilga e dos Patos-da-Poça."
Moppet and Mittens walked down the garden path unsteadily.
Moppet e Mittens caminharam pelo atalho do jardim de forma instável.
Presently they trod upon their pinafores and fell on their noses.
Logo elas pisaram em seus aventais e caíram de nariz.
When they stood up there were several green smears!
Quando se levantaram havia várias manchas verdes!
"Let us climb up the rockery, and sit on the garden wall," said Moppet.
"Vamos subir no jardim de pedras e sentar no muro do jardim", disse Moppet.
They turned their pinafores back to front, and went up with a skip and a jump; Moppet's white tucker fell down into the road.
Elas viraram seus aventais de frente para trás e subiram com um saltinho e um pulo; o babador branco de Moppet caiu na estrada.
Tom Kitten was quite unable to jump when walking upon his hind legs in trousers.
Tom Kitten era completamente incapaz de pular ao caminhar sobre suas patas traseiras de calças.
He came up the rockery by degrees, breaking the ferns, and shedding buttons right and left.
Ele subiu pelo jardim de pedras aos poucos, quebrando as samambaias e perdendo botões para todos os lados.
He was all in pieces when he reached the top of the wall.
Ele estava todo despedaçado quando chegou ao topo do muro.
Moppet and Mittens tried to pull him together; his hat fell off, and the rest of his buttons burst.
Moppet e Mittens tentaram arrumá-lo; seu chapéu caiu e o resto de seus botões arrebentou.
While they were in difficulties, there was a pit pat paddle pat! and the three Puddle-Ducks came along the hard high road, marching one behind the other and doing the goose step--pit pat paddle pat! pit pat waddle pat!
Enquanto estavam em apuros, ouviu-se um tique-taque-tique-taque! e os três Patos-da-Poça vieram pelo caminho duro e elevado, marchando um atrás do outro e fazendo o passo de ganso -- tique-taque-tique-taque! tique-taque-tique-taque!
They stopped and stood in a row, and stared up at the kittens.
Eles pararam e ficaram em fila, e ficaram olhando fixamente para os gatinhos.
They had very small eyes and looked surprised.
Eles tinham olhos muito pequenos e pareciam surpresos.
Vocabulary
- imprudentemente
- Acting without caution or care; recklessly.
- os
- Masculine plural definite article meaning 'the'.
- mandou
- Past tense of mandar; sent or ordered someone.
- para
- Preposition meaning 'to', 'for', or 'toward'.
- o
- Masculine singular definite article meaning 'the'.
- jardim
- An outdoor space where plants and flowers grow.
- ficarem
- Subjunctive/infinitive of ficar; to stay or remain.
- fora
- Outside or away from a place.
- do
- Contraction of 'de' and 'o'; meaning 'of the'.
- caminho
- A path, road, or way to somewhere.
- enquanto
- Conjunction meaning 'while' or 'as long as'.
- ela
- Third-person singular feminine pronoun meaning 'she'.
- fazia
- Imperfect tense of fazer; was making or doing.
- torradas
- Slices of bread that have been toasted.
- com
- Preposition meaning 'with'.
- manteiga
- A dairy spread made from churned cream; butter.
- quente
- Having a high temperature; warm or hot.
- Agora
- Adverb meaning 'now' or 'at this moment'.
- mantenham
- Imperative/subjunctive of manter; keep or maintain.
- seus
- Masculine plural possessive pronoun meaning 'your/their'.
- vestidos
- Garments worn by women or girls; dresses.
- limpos
- Free from dirt or stains; clean.
- crianças
- Young human beings; children.
- Vocês
- Second-person plural pronoun meaning 'you all'.
- devem
- Third-person plural of dever; must or should.
- andar
- To move on foot; to walk.
- sobre
- Preposition meaning 'on', 'over', or 'about'.
- as
- Feminine plural definite article meaning 'the'.
- patas
- The feet or legs of an animal; paws.
- traseiras
- Relating to the back or rear part.
- Fiquem
- Imperative of ficar; stay or remain somewhere.
- longe
- At a great distance; far away.
- da
- Contraction of 'de' and 'a'; meaning 'of the'.
- cinzeira
- A container used to collect ash; ashtray.
- suja
- Covered in dirt or filth; dirty.
- e
- Conjunction meaning 'and'.
- pocilga
- A pen or enclosure where pigs are kept.
- dos
- Contraction of 'de' and 'os'; meaning 'of the'.
- caminharam
- Past tense of caminhar; they walked somewhere.
- pelo
- Contraction of 'por' and 'o'; meaning 'through the'.
- atalho
- A shorter route that saves time; shortcut.
- de
- Preposition meaning 'of', 'from', or 'by'.
- forma
- The manner or way in which something is done.
- instável
- Not steady or balanced; unstable or wobbly.
- Logo
- Soon after; shortly or immediately afterward.
- elas
- Third-person plural feminine pronoun meaning 'they'.
- pisaram
- Past tense of pisar; they stepped or trod.
- em
- Preposition meaning 'in', 'on', or 'at'.
- aventais
- Protective garments worn over clothing; aprons.
- caíram
- Past tense of cair; they fell down.
- nariz
- The facial organ used for breathing and smelling; nose.
- Quando
- Conjunction or adverb meaning 'when'.
- se
- Reflexive pronoun meaning 'themselves' or 'oneself'.
- levantaram
- Past tense of levantar; they got up or rose.
- havia
- Imperfect of haver; there was or there were.
- várias
- Feminine plural of vário; several or various.
- manchas
- Spots or stains left on a surface.
- verdes
- The color of grass and leaves; green.
- Vamos
- First-person plural of ir; let's go or we go.
- subir
- To go up or climb to a higher place.
- no
- Contraction of 'em' and 'o'; meaning 'in the'.
- pedras
- Hard mineral matter found in nature; stones or rocks.
- sentar
- To lower oneself onto a seat; to sit.
- muro
- A solid vertical structure used as a barrier; wall.
- disse
- Past tense of dizer; said or told someone.
- Elas
- Third-person plural feminine pronoun meaning 'they'.
- viraram
- Past tense of virar; they turned around or flipped.
- frente
- The forward-facing side or direction; front.
- trás
- The rear or back side of something.
- subiram
- Past tense of subir; they climbed or went up.
- um
- Masculine indefinite article meaning 'a' or 'one'.
- saltinho
- Diminutive of salto; a small hop or little jump.
- pulo
- A leap or jump made by a person or animal.
- babador
- A cloth tied around a baby's neck; bib.
- branco
- The color of snow or milk; white.
- caiu
- Past tense of cair; fell down or dropped.
- na
- Contraction of 'em' and 'a'; meaning 'in the'.
- estrada
- A road or path for vehicles and travelers.
- era
- Imperfect tense of ser; was (describing a state).
- completamente
- In a total or thorough manner; completely.
- incapaz
- Lacking the ability or skill; unable or incapable.
- pular
- To spring off the ground; to jump or leap.
- ao
- Contraction of 'a' and 'o'; meaning 'to the'.
- caminhar
- To move on foot at a steady pace; to walk.
- suas
- Feminine plural possessive pronoun meaning 'his/her/your'.
- calças
- A garment covering the legs; trousers or pants.
- Ele
- Third-person singular masculine pronoun meaning 'he'.
- subiu
- Past tense of subir; climbed or went up.
- aos
- Contraction of 'a' and 'os'; meaning 'to the'.
- poucos
- A small number or amount; few or little.
- quebrando
- Gerund of quebrar; breaking or snapping something.
- samambaias
- Leafy non-flowering plants found in forests; ferns.
- perdendo
- Gerund of perder; losing or misplacing something.
- botões
- Small fasteners used to close clothing; buttons.
- todos
- Masculine plural of todo; all or every one.
- lados
- The sides or edges of something; sides.
- estava
- Imperfect of estar; was (temporary state or location).
- todo
- Masculine singular meaning 'all' or 'entire'.
- despedaçado
- Broken into pieces; torn apart or shattered.
- quando
- Conjunction or adverb meaning 'when'.
- chegou
- Past tense of chegar; arrived or reached a place.
- topo
- The highest point or uppermost part of something.
- tentaram
- Past tense of tentar; they tried or attempted.
- arrumá-lo
- To tidy or fix him; straighten someone's appearance.
- seu
- Masculine singular possessive pronoun meaning 'his/her/your'.
- chapéu
- A covering worn on the head; hat.
- resto
- What is left over after removal; remainder or rest.
- arrebentou
- Past tense of arrebentar; burst, broke, or snapped.
- Enquanto
- Conjunction meaning 'while' or 'as long as'.
- estavam
- Imperfect of estar; they were (in a state/place).
- apuros
- Difficult or troublesome situations; trouble or predicament.
- ouviu-se
- Reflexive past of ouvir; a sound was heard.
- tique-taque-tique-taque
- Onomatopoeia for a rhythmic tapping or ticking sound.
- três
- The number following two; three.
- vieram
- Past tense of vir; they came or arrived.
- duro
- Firm and not easily bent or broken; hard.
- elevado
- Raised to a high position; elevated or high.
- marchando
- Gerund of marchar; walking in a rhythmic military manner.
- atrás
- In or toward the back; behind something or someone.
- outro
- A different or additional one; another or other.
- fazendo
- Gerund of fazer; doing or making something.
- passo
- A single movement of the foot while walking; step.
- ganso
- A large waterfowl bird related to ducks; goose.
- Eles
- Third-person plural masculine pronoun meaning 'they'.
- pararam
- Past tense of parar; they stopped or halted.
- ficaram
- Past tense of ficar; they stayed or became.
- fila
- A line of people or things one behind another.
- olhando
- Gerund of olhar; looking at or gazing toward something.
- fixamente
- In a steady unmoving way; staring fixedly.
- gatinhos
- Diminutive plural of gato; small cats or kittens.
- tinham
- Imperfect of ter; they had (possession or attribute).
- olhos
- The organs of sight in a person or animal; eyes.
- muito
- To a great degree or extent; very or much.
- pequenos
- Of limited size; little or small.
- pareciam
- Imperfect of parecer; they seemed or appeared to be.
- surpresos
- Feeling or showing unexpected astonishment; surprised.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →