← The Tale of Tom Kitten

The Tale of Tom Kitten — Page 2

English → Thai Full Text Level 2/10

Tabitha unwisely turned them out into the garden, to be out of the way while she made hot buttered toast.

ทาบิธาไม่ฉลาดเลยที่ไล่พวกเขาออกไปในสวน เพื่อให้พ้นทางในขณะที่เธอทำขนมปังปิ้งทาเนย

"Now keep your frocks clean, children! You must walk on your hind legs.

"ตอนนี้รักษาชุดของพวกเจ้าให้สะอาดด้วยนะ เด็กๆ! พวกเจ้าต้องเดินด้วยขาหลัง

Keep away from the dirty ash-pit, and from Sally Henny Penny, and from the pig-stye and the Puddle-Ducks."

อย่าเข้าใกล้บ่อขี้เถ้าที่สกปรก และอย่าเข้าใกล้แซลลี่ เฮนนี่ เพนนี่ และอย่าเข้าใกล้คอกหมูและบรรดาเป็ดน้ำ"

Moppet and Mittens walked down the garden path unsteadily.

มอปเป็ตและมิตเทนส์เดินลงไปตามทางในสวนอย่างเซซัก

Presently they trod upon their pinafores and fell on their noses.

ไม่นานพวกเขาก็เหยียบชายกระโปรงของตัวเองและล้มหน้าคะมำ

When they stood up there were several green smears!

เมื่อพวกเขาลุกขึ้นยืน ก็มีรอยเปื้อนสีเขียวหลายแห่ง!

"Let us climb up the rockery, and sit on the garden wall," said Moppet.

"ให้เราปีนขึ้นไปบนกองหิน แล้วนั่งบนกำแพงสวนกันเถอะ" มอปเป็ตกล่าว

They turned their pinafores back to front, and went up with a skip and a jump; Moppet's white tucker fell down into the road.

พวกเขากลับด้านกระโปรงจากหลังมาหน้า แล้วก็กระโดดโลดเต้นขึ้นไป ผ้าคอสีขาวของมอปเป็ตหล่นลงไปบนถนน

Tom Kitten was quite unable to jump when walking upon his hind legs in trousers.

ทอม คิตเทนไม่สามารถกระโดดได้เลยเมื่อต้องเดินด้วยขาหลังในขณะที่สวมกางเกง

He came up the rockery by degrees, breaking the ferns, and shedding buttons right and left.

เขาค่อยๆ ปีนขึ้นไปบนกองหินทีละน้อย หักต้นเฟิร์น และทำให้กระดุมหลุดร่วงไปทั้งซ้ายและขวา

He was all in pieces when he reached the top of the wall.

เขาดูยุ่งเหยิงไปหมดเมื่อไปถึงยอดกำแพง

Moppet and Mittens tried to pull him together; his hat fell off, and the rest of his buttons burst.

มอปเป็ตและมิตเทนส์พยายามจัดแต่งตัวเขา แต่หมวกของเขาก็หล่นลงมา และกระดุมที่เหลือก็ระเบิดออก

While they were in difficulties, there was a pit pat paddle pat! and the three Puddle-Ducks came along the hard high road, marching one behind the other and doing the goose step--pit pat paddle pat! pit pat waddle pat!

ขณะที่พวกเขากำลังลำบากอยู่นั้น ก็ได้ยินเสียงผับแพตผับแพต! และบรรดาเป็ดน้ำทั้งสามก็เดินมาตามถนนแข็งสูง เดินเรียงแถวทีละตัวและก้าวเดินแบบห่านก้าว ผับแพตผับแพต! ผับแพตเตาะแตะผับแพต!

They stopped and stood in a row, and stared up at the kittens.

พวกเขาหยุดและยืนเรียงแถว จ้องมองขึ้นไปที่บรรดาลูกแมว

They had very small eyes and looked surprised.

พวกมันมีดวงตาที่เล็กมากและดูเหมือนประหลาดใจ

Vocabulary

ไม่ฉลาด
mâi chà-lâat — Not smart, not clever, unintelligent
เลย
loei — At all; used for emphasis or negation
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
ไล่
lâi — To chase away, drive out, expel
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ออกไป
òok pai — To go out, to leave, to exit
ใน
nai — In, inside, within a place
สวน
sǔan — Garden, park, orchard
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
ให้
hâi — To give; to let, to cause, for
พ้นทาง
phón thaang — Out of the way, clear the path
ขณะ
khà-nà — While, during, at the moment of
เธอ
thoei — She, her; second-person informal pronoun
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ขนมปัง
khà-nǒm-pang — Bread, a baked flour-based food
ปิ้ง
pîng — To toast, grill over heat
ทา
thaa — To spread, apply a substance on surface
เนย
noei — Butter, a dairy spread
ตอนนี้
toon níi — Right now, at this moment, currently
รักษา
rák-sǎa — To maintain, keep, treat, preserve
ชุด
chút — Outfit, set, suit of clothing
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
พวกเจ้า
phûak jâo — You all; informal plural second-person pronoun
สะอาด
sà-àat — Clean, tidy, free from dirt
ด้วย
dûai — Also, too, with, as well
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
เด็กๆ
dèk dèk — Children, kids (plural form)
ต้อง
tông — Must, have to, need to do
เดิน
doein — To walk, move on foot
ขา
khǎa — Leg, limb used for walking
หลัง
lǎng — Back, behind, after, rear
อย่า
yàa — Don't; negative imperative particle
เข้าใกล้
khâo klâi — To approach, come near to something
บ่อ
bòo — Pit, pond, well, pool
ขี้เถ้า
khîi thâo — Ash, residue left after burning
สกปรก
sòk-ká-pròk — Dirty, filthy, unclean, grimy
และ
láe — And, also, as well as
คอก
khôok — Pen, enclosure for farm animals
หมู
mǔu — Pig, pork; a farm animal
บรรดา
ban-daa — All the, the various, a group of
เป็ด
pèt — Duck, a common water bird
น้ำ
náam — Water; liquid; also used in compounds
ลง
long — To go down, descend, fall
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ตาม
taam — To follow, along, according to
ทาง
thaang — Path, way, road, direction
อย่าง
yàang — In a manner of, kind of, type
ไม่นาน
mâi naan — Not long, soon, shortly after
ก็
gôo — Also, then, so; connective particle
เหยียบ
yìap — To step on, tread on something
ชาย
chaai — Edge, hem, border; also means male
กระโปรง
krà-proong — Skirt, a garment worn around waist
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, herself, himself, themselves
ล้ม
lóm — To fall down, topple, collapse
หน้า
nâa — Face, front, page, next
เมื่อ
mûea — When, at the time of, once
ลุก
lúk — To get up, rise from a position
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase; upward particle
ยืน
yuuen — To stand, remain upright on feet
มี
mii — To have, there is, to exist
รอย
rooi — Mark, stain, trace, spot left behind
เปื้อน
pûean — Stained, soiled, smeared with dirt
สี
sǐi — Color, paint; also number four
เขียว
khǐao — Green, the color of plants
หลาย
lǎai — Many, several, numerous, multiple
แห่ง
hàeng — Place, location; classifier for places
เรา
rao — We, us, I (informal first person)
ปีน
piin — To climb, scale, clamber up
บน
bon — On top of, above, upper
กอง
goong — Pile, heap, stack of things
หิน
hǐn — Rock, stone, a hard mineral material
แล้ว
láaeo — Already, then, after that, done
นั่ง
nâng — To sit, be seated, take a seat
กำแพง
gam-phaaeng — Wall, a solid vertical structure
กัน
gan — Together, each other; mutual particle
เถอะ
thòe — Come on, let's; a persuasive particle
กล่าว
glào — To say, speak, state formally
กลับ
glàp — To return, go back, turn around
ด้าน
dâan — Side, aspect, face of something
จาก
jàak — From, away from, since a point
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
กระโดด
krà-dòot — To jump, leap, hop off ground
ผ้าคอ
phâa khoo — Neck cloth, collar, scarf around neck
ขาว
khǎao — White, the lightest color
หล่น
lòn — To fall, drop, slip off
ถนน
thà-nǒn — Road, street, public path for vehicles
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
ได้
dâi — Can, could, to get, to obtain
สวม
sùam — To wear, put on clothing or accessories
กางเกง
gaang-geeng — Pants, trousers, lower-body clothing
เขา
khǎo — He, him, she; third-person pronoun
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
ทีละ
thii lá — One at a time, step by step
น้อย
nóoi — Little, few, small amount, less
หัก
hàk — To break, snap, bend and break
ต้น
tôn — Plant, tree, stem; classifier for plants
เฟิร์น
foen — Fern, a type of leafy plant
ทำให้
tham hâi — To cause, make something happen
กระดุม
krà-dum — Button, small fastener on clothing
หลุด
lùt — To come loose, slip off, detach
ร่วง
rûang — To fall off, drop, shed
ทั้ง
tháng — Both, all, entire, whole
ซ้าย
sáai — Left, the left side or direction
ขวา
khwǎa — Right, the right side or direction
ดู
duu — To look, watch, observe, see
ยุ่งเหยิง
yûng yǒeeng — Messy, chaotic, tangled, in disarray
หมด
mòt — All gone, finished, depleted, used up
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until, up to
ยอด
yôot — Top, tip, peak, summit of something
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
จัดแต่ง
jàt tàeng — To arrange, tidy up, put in order
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothing
แต่
tàe — But, however, only, yet
หมวก
mùak — Hat, cap, headwear
ลงมา
long maa — To come down, descend toward speaker
เหลือ
lǔea — To remain, be left over, surplus
ระเบิด
rá-bòet — To explode, burst; a bomb, explosion
ออก
òok — To exit, go out, emerge from
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, force
ลำบาก
lam-bàak — Difficult, troublesome, having a hard time
อยู่
yùu — To be, stay, live, remain somewhere
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun/adjective
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound
เสียง
sǐang — Sound, voice, noise, audio
เป็ดน้ำ
pèt náam — Duck, a water bird (common waterfowl)
สาม
sǎam — Three, the number 3
แข็ง
khǎeng — Hard, firm, solid, stiff
สูง
sǔung — Tall, high, elevated in height
เรียง
riang — To arrange in a row, line up
แถว
thǎaeo — Row, line, queue of people or things
ก้าวเดิน
gâao doein — To step forward, stride, walk forward
แบบ
bàep — Style, pattern, type, manner, form
ห่าน
hàan — Goose, a large waterfowl bird
ก้าว
gâao — Step, stride, a single footstep
หยุด
yùt — To stop, halt, cease movement
จ้อง
jông — To stare, gaze fixedly at something
มอง
moong — To look at, gaze, observe
ลูกแมว
lûuk maaeo — Kitten, a baby or young cat
พวกมัน
phûak man — They, them (referring to animals/things)
ดวงตา
duang taa — Eyes, the pair of eyes (poetic)
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
เหมือน
mǔean — Like, similar to, same as
ประหลาดใจ
prà-làat jai — Surprised, astonished, amazed by something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →