The Tale of Tom Kitten — Page 3
그러자 두 마리의 오리, 레베카와 제마이마 퍼들덕이 모자와 숄을 집어 들고 걸쳤습니다.
Then the two duck-birds, Rebeccah and Jemima Puddle-Duck, picked up the hat and tucker and put them on.
미튼스는 너무 웃다가 담에서 떨어졌습니다. 모펫과 톰도 그녀를 따라 내려왔는데, 내려오는 도중에 앞치마와 톰의 나머지 옷들이 모두 벗겨졌습니다.
Mittens laughed so that she fell off the wall. Moppet and Tom descended after her; the pinafores and all the rest of Tom's clothes came off on the way down.
"이리 와요! 퍼들덕 드레이크 씨," 모펫이 말했습니다. "와서 톰 입히는 것 좀 도와주세요! 와서 톰 단추 좀 잠가 주세요!"
"Come! Mr. Drake Puddle-Duck," said Moppet--"Come and help us to dress him! Come and button up Tom!"
퍼들덕 드레이크 씨는 느릿느릿 옆으로 걸어 나와 여러 옷가지들을 집어 들었습니다.
Mr. Drake Puddle-Duck advanced in a slow sideways manner, and picked up the various articles.
그런데 그는 옷들을 자기 자신에게 입혔습니다! 옷들은 톰 키튼에게보다 훨씬 더 맞지 않았습니다.
But he put them on himself! They fitted him even worse than Tom Kitten.
"정말 화창한 아침이군요!" 퍼들덕 드레이크 씨가 말했습니다.
"It's a very fine morning!" said Mr. Drake Puddle-Duck.
그리고 드레이크 씨와 제마이마와 레베카 퍼들덕은 발을 맞춰 길을 따라 걸어갔습니다. 핏 팻, 패들 팻! 핏 팻, 워들 팻!
And he and Jemima and Rebeccah Puddle-Duck set off up the road, keeping step--pit pat, paddle pat! pit pat, waddle pat!
그때 타비타 트위칫이 정원으로 내려와 담 위에 옷도 입지 않은 채 있는 새끼 고양이들을 발견했습니다.
Then Tabitha Twitchit came down the garden and found her kittens on the wall with no clothes on.
그녀는 새끼들을 담에서 끌어내려 찰싹 때리고는 집으로 데리고 들어갔습니다.
She pulled them off the wall, smacked them, and took them back to the house.
"손님들이 곧 오실 텐데, 너희들은 남들에게 보여줄 꼴이 아니구나. 정말 창피스럽다," 타비타 트위칫 부인이 말했습니다.
"My friends will arrive in a minute, and you are not fit to be seen; I am affronted," said Mrs. Tabitha Twitchit.
그녀는 새끼들을 위층으로 올려 보냈습니다. 그리고 유감스럽게도 그녀는 손님들에게 새끼들이 홍역으로 침대에 누워 있다고 말했는데, 그것은 사실이 아니었습니다.
She sent them upstairs; and I am sorry to say she told her friends that they were in bed with the measles; which was not true.
사실은 정반대였습니다. 새끼들은 침대에 있지 않았습니다. 전혀요.
Quite the contrary; they were not in bed: not in the least.
어쩐지 위층에서 매우 이상한 소리들이 들려왔고, 그 소리들이 차 모임의 점잖은 분위기와 평온함을 방해했습니다.
Somehow there were very extraordinary noises over-head, which disturbed the dignity and repose of the tea party.
Vocabulary
- Then
- 그 다음에, 어떤 일이 일어난 후를 나타냄
- picked
- 집어 들었다, 손으로 들어 올렸다
- hat
- 머리에 쓰는 모자
- laughed
- 웃었다, 소리 내어 웃었다
- fell
- 떨어졌다, 아래로 넘어졌다
- wall
- 벽 또는 담장
- descended
- 아래로 내려왔다
- rest
- 나머지, 남은 것들
- clothes
- 옷, 입는 의복 전체
- Mr.
- 남성에게 쓰는 존칭, ~씨
- Drake
- 수컷 오리를 뜻하거나 고유 이름
- help
- 돕다, 도움을 주다
- dress
- 옷을 입히다, 옷을 입다
- button
- 단추, 옷을 여미는 작은 부품
- advanced
- 앞으로 나아갔다, 전진했다
- slow
- 느린, 속도가 빠르지 않은
- sideways
- 옆으로, 측면 방향으로 움직이는
- manner
- 방식, 태도, 행동하는 방법
- various
- 다양한, 여러 종류의
- articles
- 물품, 항목, 여러 가지 물건들
- himself
- 그 자신, 재귀 대명사
- fitted
- 맞았다, 크기나 형태가 맞았다
- even
- 심지어, 더욱, 강조를 나타냄
- worse
- 더 나쁘게, 더 좋지 않게
- Kitten
- 새끼 고양이
- fine
- 좋은, 날씨가 맑은, 훌륭한
- morning
- 아침, 하루의 시작 시간
- set
- 출발했다, 길을 나섰다
- road
- 도로, 길
- keeping
- 유지하다, 계속하다
- step
- 발걸음, 걸음
- waddle
- 오리처럼 좌우로 뒤뚱뒤뚱 걷다
- garden
- 정원, 집 앞 또는 뒤의 뜰
- found
- 발견했다, 찾았다
- kittens
- 새끼 고양이들, 어린 고양이 여럿
- pulled
- 잡아당겼다, 끌어당겼다
- smacked
- 찰싹 때렸다, 손바닥으로 쳤다
- house
- 집, 사람이 사는 건물
- friends
- 친구들, 가까운 사람들
- arrive
- 도착하다, 목적지에 이르다
- minute
- 분, 아주 짧은 시간
- fit
- 적합한, 보이기에 적절한 상태인
- seen
- 보이다, 다른 사람 눈에 띄다
- affronted
- 모욕감을 느끼다, 기분이 몹시 상하다
- Mrs.
- 기혼 여성에게 쓰는 존칭, ~부인
- sent
- 보냈다, 가도록 했다
- upstairs
- 위층으로, 계단 위쪽으로
- sorry
- 유감이다, 미안하게 생각하다
- told
- 말했다, 알려주었다
- bed
- 침대, 누워 자는 곳
- measles
- 홍역, 발진이 나는 전염병
- true
- 사실인, 진실인
- Quite
- 꽤, 상당히, 완전히
- contrary
- 반대되는, 정반대인
- least
- 가장 적은, 최소한
- Somehow
- 어쩐지, 어떻게든, 이유는 모르지만
- extraordinary
- 매우 특이한, 보통이 아닌, 놀라운
- noises
- 소음들, 시끄러운 소리들
- over-head
- 머리 위에서, 위층에서
- disturbed
- 방해했다, 평온함을 깨뜨렸다
- dignity
- 품위, 위엄, 존엄성
- repose
- 휴식, 편안히 쉬는 상태
- tea
- 차, 뜨거운 음료 또는 다과 모임
- party
- 파티, 모임, 사람들이 모이는 행사
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →