The Tale of Tom Kitten — Page 2
ทาบิทาตัดสินใจอย่างไม่ฉลาดด้วยการไล่พวกเขาออกไปในสวน เพื่อให้พ้นทางในขณะที่เธอทำขนมปังปิ้งทาเนย
塔比莎不明智地把他们赶到花园里,好让她能安心做热黄油烤面包。
"ตอนนี้ให้รักษาชุดให้สะอาดนะ เด็กๆ! พวกเจ้าต้องเดินด้วยขาหลัง
「现在保持裙子干净,孩子们!你们必须用后腿走路。
อย่าเข้าใกล้บ่อขี้เถ้าสกปรก และอย่าเข้าใกล้แซลลี่ เฮนนี่ เพนนี่ และอย่าเข้าใกล้คอกหมูและบ่อน้ำของพวกเป็ด"
远离脏灰坑,远离莎莉·亨尼·潘尼,远离猪圈和水坑鸭子们。」
มอปเปตและมิตเทนส์เดินลงไปตามทางเดินในสวนอย่างโซเซ
毛毛和咪咪摇摇晃晃地走下花园小路。
ไม่นานนักพวกเขาก็สะดุดกับผ้ากันเปื้อนของตัวเองและล้มหัวทิ่ม
不一会儿,他们踩到了围裙,摔了个鼻子朝地。
เมื่อพวกเขาลุกขึ้นยืน ก็พบว่ามีรอยเปื้อนสีเขียวหลายแห่ง!
当他们站起来时,身上有好几处绿色的污迹!
"ให้เราปีนขึ้นไปบนกองหินและนั่งบนกำแพงสวนกันเถอะ" มอปเปตพูด
「我们爬上假山,坐在花园围墙上吧,」毛毛说。
พวกเขาพลิกผ้ากันเปื้อนจากด้านหลังมาด้านหน้า แล้วกระโดดโลดเต้นขึ้นไป ผ้าคอสีขาวของมอปเปตก็หลุดตกลงไปบนถนน
他们把围裙从后面翻到前面,蹦蹦跳跳地上去了;毛毛的白色领巾掉落到路上。
ทอม คิตเทนไม่สามารถกระโดดได้เลยเมื่อต้องเดินด้วยขาหลังในกางเกง
汤姆小猫穿着裤子用后腿走路时完全跳不起来。
เขาค่อยๆ ปีนขึ้นกองหินทีละนิด ทำให้เฟิร์นหักและกระดุมหลุดร่วงไปทั้งซ้ายและขวา
他一点一点地爬上假山,压断了蕨类植物,纽扣也左右乱飞。
เมื่อเขาไปถึงยอดกำแพง ร่างกายก็แทบจะกระจัดกระจายไปหมดแล้ว
当他爬到墙顶时,已经乱成一团了。
มอปเปตและมิตเทนส์พยายามช่วยจัดแต่งร่างกายของเขา หมวกของเขาก็หลุดร่วง และกระดุมที่เหลือก็พังออกหมด
毛毛和咪咪试图帮他整理一下;他的帽子掉了,剩下的纽扣也全崩开了。
ขณะที่พวกเขากำลังยุ่งอยู่กับปัญหานั้น ก็ได้ยินเสียง พิตแพต แพดเดิลแพต! และเป็ดน้ำสามตัวก็เดินมาตามถนนแข็งที่สูง เดินเรียงแถวทีละตัวและก้าวเท้าแบบห่าน -- พิตแพต แพดเดิลแพต! พิตแพต วัดเดิลแพต!
就在他们手忙脚乱之际,传来了噼啪踏踏的声音!三只水坑鸭子沿着坚硬的大路走来,一只跟着一只,迈着鹅步——噼啪踏踏!噼啪摇摇踏踏!
พวกเขาหยุดและยืนเรียงเป็นแถว แล้วจ้องมองขึ้นไปที่ลูกแมว ดวงตาของพวกมันเล็กมากและดูเหมือนประหลาดใจ
它们停下来站成一排,抬头盯着小猫们看。它们的眼睛很小,看起来一脸惊讶。
Vocabulary
- 不明智
- bù míngzhì — ไม่ฉลาด ไม่รอบคอบ ขาดวิจารณญาณ
- 地
- de — คำช่วยขยายกริยาหรือวิเศษณ์
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 他们
- tāmen — พวกเขา หมายถึงกลุ่มบุคคล
- 赶到
- gǎn dào — รีบไปถึงสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 花园
- huāyuán — สวนดอกไม้ สวนสวยงาม
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
- 好
- hǎo — ดี เพื่อให้ หรือแสดงความเห็นด้วย
- 让
- ràng — ให้ อนุญาต หรือทำให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใด
- 安心
- ānxīn — สบายใจ ไม่ต้องกังวล วางใจได้
- 做
- zuò — ทำ ปฏิบัติ ประกอบกิจกรรมใด
- 热
- rè — ร้อน มีอุณหภูมิสูง
- 黄油
- huángyóu — เนยสด ไขมันจากนมใช้ทาขนมปัง
- 烤面包
- kǎo miànbāo — ขนมปังปิ้ง ขนมปังที่ผ่านความร้อน
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ เวลาปัจจุบัน ขณะนี้
- 保持
- bǎochí — รักษาสภาพ คงไว้ซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 裙子
- qúnzi — กระโปรง เสื้อผ้าส่วนล่างของผู้หญิง
- 干净
- gānjìng — สะอาด ไม่มีสิ่งสกปรก
- 孩子们
- háizimen — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคน
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
- 必须
- bìxū — ต้องทำ จำเป็นต้องปฏิบัติอย่างแน่นอน
- 用
- yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้งาน
- 后腿
- hòutuǐ — ขาหลัง ขาคู่หลังของสัตว์
- 走路
- zǒulù — เดิน การเดินไปบนถนนหรือทาง
- 远离
- yuǎnlí — อยู่ห่างจาก หลีกเลี่ยงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 脏
- zāng — สกปรก มีคราบหรือสิ่งสกปรกติด
- 猪圈
- zhūjuàn — คอกหมู สถานที่เลี้ยงหมู
- 和
- hé — และ เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 水坑
- shuǐkēng — แอ่งน้ำ หลุมที่มีน้ำขัง
- 鸭子们
- yāzimen — บรรดาเป็ด กลุ่มเป็ดหลายตัว
- 摇摇晃晃
- yáoyao huànghuàng — เดินโซเซ ร่างกายแกว่งไปมาขณะเดิน
- 走下
- zǒu xià — เดินลงไป เคลื่อนที่ลงจากที่สูง
- 小路
- xiǎolù — ทางแคบ เส้นทางเล็กๆ
- 不一会儿
- bù yīhuìr — ในเวลาไม่นาน ไม่ช้าก็เกิดขึ้น
- 踩到
- cǎi dào — เหยียบถูก เท้าไปโดนสิ่งใด
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
- 围裙
- wéiqún — ผ้ากันเปื้อน เสื้อคลุมป้องกันเสื้อผ้า
- 摔了个
- shuāi le ge — ล้มลง หกล้มอย่างรุนแรง
- 鼻子
- bízi — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
- 朝地
- cháo dì — หันหน้าลงดิน ก้มลงสู่พื้น
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ในเวลาที่เกิดเหตุ
- 站起来
- zhàn qǐlái — ลุกขึ้นยืน เปลี่ยนจากนั่งหรือนอนมายืน
- 时
- shí — ตอนที่ เวลาที่ ขณะที่
- 身上
- shēnshàng — บนร่างกาย ที่ตัวหรือเสื้อผ้า
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
- 好几处
- hǎo jǐ chù — หลายจุด หลายแห่งบนร่างกายหรือพื้นผิว
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว สีของใบไม้หรือหญ้า
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 污迹
- wūjì — คราบสกปรก รอยเปื้อนที่ติดอยู่
- 我们
- wǒmen — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 爬上
- pá shàng — ปีนขึ้น ค่อยๆ ขึ้นไปบนที่สูง
- 假山
- jiǎshān — หินเทียม ภูเขาจำลองในสวน
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่ นั่งบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 围墙
- wéiqiáng — กำแพงล้อมรอบ กำแพงรั้วบริเวณ
- 上
- shàng — บน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 吧
- ba — อนุภาคแสดงการชักชวนหรือความเห็นด้วย
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวสิ่งใดออกมา
- 从
- cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง ทิศทางหรือตำแหน่งอยู่หลัง
- 翻到
- fān dào — พลิกไปถึง ตีลังกาหรือกลิ้งไปยัง
- 前面
- qiánmiàn — ด้านหน้า ทิศทางหรือตำแหน่งอยู่หน้า
- 蹦蹦跳跳
- bèngbeng tiàotiào — กระโดดโลดเต้น เคลื่อนที่อย่างสนุกสนาน
- 上去
- shàngqu — ขึ้นไป เคลื่อนที่ขึ้นสู่ที่สูงกว่า
- 白色
- báisè — สีขาว สีบริสุทธิ์ไม่มีสี
- 领巾
- lǐngjīn — ผ้าพันคอ ผ้าที่พันหรือคล้องคอ
- 掉落
- diàoluò — ตกหล่น หลุดลงมาจากที่สูง
- 到
- dào — ถึง ไปยัง หรือแสดงผลสำเร็จ
- 路上
- lùshàng — บนถนน บนเส้นทาง ระหว่างเดินทาง
- 小猫
- xiǎomāo — ลูกแมว แมวตัวเล็กหรืออายุน้อย
- 穿着
- chuānzhe — สวมใส่อยู่ กำลังแต่งตัวด้วยเสื้อผ้า
- 裤子
- kùzi — กางเกง เสื้อผ้าสวมขาส่วนล่าง
- 完全
- wánquán — โดยสิ้นเชิง อย่างเต็มที่ ทั้งหมด
- 跳不起来
- tiào bù qǐlái — กระโดดไม่ขึ้น ไม่สามารถกระโดดได้
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 一点一点
- yīdiǎn yīdiǎn — ทีละนิด ค่อยๆ ทำทีละเล็กทีละน้อย
- 压断
- yā duàn — กดจนหัก กดน้ำหนักจนสิ่งใดขาด
- 蕨类植物
- juélèi zhíwù — เฟิร์น พืชไม่มีดอกมีใบเป็นก้านยาว
- 纽扣
- niǔkòu — กระดุม ส่วนติดเสื้อผ้าใช้ยึดผ้า
- 也
- yě — ด้วย เช่นกัน แสดงความเหมือนกัน
- 左右
- zuǒyòu — ซ้ายขวา รอบด้าน หรือประมาณ
- 乱飞
- luàn fēi — บินกระจัดกระจาย กระเด็นออกไปทั่ว
- 爬到
- pá dào — ปีนไปถึง ค่อยๆ เคลื่อนที่ขึ้นไปถึง
- 墙顶
- qiángdǐng — ยอดกำแพง ส่วนบนสุดของกำแพง
- 已经
- yǐjīng — แล้ว เสร็จสิ้นไปแล้ว ในตอนนั้นแล้ว
- 乱成一团
- luàn chéng yī tuán — วุ่นวายยุ่งเหยิง ระเกะระกะอย่างมาก
- 试图
- shìtú — พยายาม ตั้งใจจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 帮
- bāng — ช่วย ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 整理
- zhěnglǐ — จัดเรียง ทำให้เป็นระเบียบเรียบร้อย
- 一下
- yīxià — สักครู่ ทำสักหน่อย แสดงการกระทำสั้น
- 帽子
- màozi — หมวก สิ่งสวมศีรษะ
- 掉了
- diào le — หลุดออกไปแล้ว ตกหล่นหายไป
- 剩下
- shèngxià — เหลืออยู่ ส่วนที่ยังคงอยู่หลังจากนั้น
- 全
- quán — ทั้งหมด ทุกอย่างไม่มีเหลือ
- 崩开
- bēng kāi — แตกกระจาย หลุดออกอย่างรวดเร็ว
- 就在
- jiù zài — ในขณะที่ ณ เวลานั้นพอดี
- 手忙脚乱
- shǒumáng jiǎoluàn — มือเท้าวุ่นวาย ตื่นตระหนกจนทำอะไรไม่ถูก
- 之际
- zhī jì — ในช่วงเวลาที่ ขณะที่เหตุการณ์กำลังเกิด
- 传来了
- chuán lái le — ส่งเสียงมาถึง ได้ยินเสียงมาจากที่ไกล
- 声音
- shēngyīn — เสียง สิ่งที่หูได้ยิน
- 三只
- sān zhī — สามตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์สามตัว
- 鸭子
- yāzi — เป็ด สัตว์ปีกที่อาศัยในน้ำ
- 沿着
- yánzhe — ไปตาม เคลื่อนที่ตามแนวทางหรือเส้น
- 坚硬
- jiānyìng — แข็งแกร่ง แข็งมากไม่อ่อนตัว
- 大路
- dàlù — ถนนใหญ่ เส้นทางกว้างและสำคัญ
- 走来
- zǒulái — เดินมา เคลื่อนที่เข้ามาหาผู้พูด
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หนึ่งตัว
- 跟着
- gēnzhe — ตามหลัง เดินตามไปข้างหลัง
- 迈着
- màizhe — ก้าวด้วย เดินอย่างมีแบบแผน
- 鹅步
- ébù — ก้าวแบบห่าน การเดินยกขาสูงตรง
- 它们
- tāmen — พวกมัน สรรพนามแทนสัตว์หรือสิ่งของ
- 停下来
- tíng xiàlái — หยุดลง เลิกเคลื่อนไหวหรือกระทำ
- 站成
- zhàn chéng — ยืนเป็น ยืนจนเกิดรูปแบบใดแบบหนึ่ง
- 一排
- yī pái — แถวเดียว เรียงเป็นแนวเดียวกัน
- 抬头
- táitóu — เงยหน้า ยกศีรษะขึ้นมองสิ่งข้างบน
- 盯着
- dīngzhe — จ้องมอง มองอย่างตั้งใจไม่กะพริบตา
- 小猫们
- xiǎomāomen — บรรดาลูกแมว กลุ่มแมวตัวเล็กหลายตัว
- 看
- kàn — ดู มอง สังเกตสิ่งใดด้วยตา
- 眼睛
- yǎnjīng — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 很小
- hěn xiǎo — เล็กมาก มีขนาดน้อยกว่าปกติ
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน มองแล้วรู้สึกว่าเป็นแบบนั้น
- 一脸惊讶
- yī liǎn jīngyà — หน้าตาแสดงความประหลาดใจอย่างเห็นได้ชัด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →