The Tale of Two Bad Mice — Page 3
Er legte den Schinken in die Mitte des Fußbodens und schlug mit der Zange und der Schaufel darauf – bang, bang, krach, krach!
He put the ham in the middle of the floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang, smash, smash!
Der Schinken zerbrach in viele Stücke, denn unter der glänzenden Farbe bestand er aus nichts anderem als Gips!
The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was made of nothing but plaster!
Da kannte die Wut und Enttäuschung von Tom Thumb und Hunca Munca keine Grenzen. Sie zerstörten den Pudding, die Hummer, die Birnen und die Orangen.
THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and Hunca Munca. They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the oranges.
Da der Fisch nicht vom Teller zu lösen war, steckten sie ihn in das rotglühende, gekräuselte Papierfeuer in der Küche; aber auch das brachte ihn nicht zum Brennen.
As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.
TOM THUMB stieg den Küchenkamin hinauf und schaute oben heraus – es war kein Ruß da.
TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there was no soot.
WÄHREND Tom Thumb im Kamin war, erlebte Hunca Munca eine weitere Enttäuschung. Sie fand einige kleine Dosen auf der Anrichte, beschriftet mit – Reis – Kaffee – Sago – aber als sie diese umdrehte, war darin nichts außer roten und blauen Perlen.
WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another disappointment. She found some tiny canisters upon the dresser, labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down, there was nothing inside except red and blue beads.
DANN machten sich diese Mäuse daran, so viel Unheil wie möglich anzurichten – besonders Tom Thumb! Er nahm Janes Kleider aus der Kommode in ihrem Schlafzimmer und warf sie aus dem Fenster im obersten Stockwerk.
THEN those mice set to work to do all the mischief they could--especially Tom Thumb! He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.
Aber Hunca Munca hatte einen sparsamen Sinn. Nachdem sie die Hälfte der Federn aus Lucindas Kopfkissen gezogen hatte, erinnerte sie sich, dass sie selbst ein Federbett benötigte.
But Hunca Munca had a frugal mind. After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.
MIT Tom Thumbs Hilfe trug sie das Kopfkissen die Treppe hinunter und über den Kaminvorleger. Es war schwierig, das Kopfkissen in das Mauseloch zu quetschen; aber irgendwie gelang es ihnen.
WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug. It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.
Vocabulary
- put
- Etwas an einen bestimmten Ort legen
- ham
- Gepökeltes oder geräuchertes Schweinefleisch
- middle
- Der zentrale Bereich zwischen zwei Seiten
- floor
- Der untere Bodenbelag eines Raumes
- hit
- Etwas oder jemanden mit Kraft schlagen
- tongs
- Greifwerkzeug mit zwei langen Armen zum Anfassen
- shovel
- Werkzeug zum Schaufeln oder Aufheben von Material
- bang
- Lauter, plötzlicher Knall oder Aufprall
- smash
- Etwas mit großer Kraft zerschlagen oder zerbrechen
- flew
- Vergangenheitsform von fly; sich schnell durch die Luft bewegen
- pieces
- Einzelne Teile eines zerbrochenen Gegenstandes
- underneath
- Direkt unter einer Oberfläche oder einem Gegenstand
- shiny
- Glänzend, mit glatter und heller Oberfläche
- paint
- Farbige Flüssigkeit zum Bemalen von Oberflächen
- nothing
- Kein Ding; das vollständige Fehlen von etwas
- plaster
- Weicher Baustoff aus Gips zum Verputzen von Wänden
- end
- Der letzte Punkt; Abschluss von etwas
- rage
- Extreme Wut oder unkontrollierbare Wutausbrüche
- disappointment
- Gefühl der Enttäuschung, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden
- Thumb
- Der Daumen; auch Name der Figur Tom Thumb
- broke
- Vergangenheitsform von break; in Stücke zerteilen
- pudding
- Weiche, süße Nachspeise oder herzhafter gekochter Pudding
- lobsters
- Meeresfrüchte mit harter Schale und Scheren
- pears
- Birnen; süße Früchte mit charakteristischer Birnenform
- oranges
- Runde, orangefarbene Zitrusfrüchte mit süßem Saft
- fish
- Wassertier mit Schuppen und Flossen
- plate
- Flaches Geschirr zum Servieren von Speisen
- red-hot
- Durch starke Hitze glühend rot und extrem heiß
- crinkly
- Mit unregelmäßigen Falten oder Knitterungen bedeckt
- paper
- Dünnes Material zum Schreiben, Drucken oder Verpacken
- fire
- Brennendes Feuer, das Wärme und Licht erzeugt
- kitchen
- Raum im Haus zum Zubereiten von Mahlzeiten
- burn
- Durch Feuer oder Hitze beschädigt werden oder verbrennen
- either
- Auch nicht; keines von beiden in Verneinungssätzen
- THUMB
- Der Daumen; auch Bestandteil des Namens Tom Thumb
- chimney
- Schornstein, durch den Rauch aus dem Haus entweicht
- top
- Der oberste Teil oder die Spitze von etwas
- soot
- Schwarzes Pulver, das bei unvollständiger Verbrennung entsteht
- WHILE
- Während; bezeichnet Gleichzeitigkeit zweier Handlungen
- another
- Ein weiteres oder ein anderes Exemplar davon
- tiny
- Sehr klein, winzig in Größe oder Ausmaß
- canisters
- Kleine Behälter aus Metall oder Kunststoff für Vorräte
- upon
- Auf oder über einer Oberfläche; formaler als on
- dresser
- Küchenschrank oder Sideboard mit Ablageflächen und Schubladen
- labelled
- Mit einem Etikett oder Aufkleber beschriftet versehen
- Rice
- Reis; Getreidekorn, das als Grundnahrungsmittel dient
- Coffee
- Kaffee; beliebtes Heißgetränk aus gerösteten Kaffeebohnen
- Sago
- Stärkehaltiges Getreideprodukt aus Sagopalmen gewonnen
- turned
- Vergangenheitsform von turn; gedreht oder gewendet
- upside
- Teil der Phrase upside down; umgekehrt oder auf dem Kopf
- inside
- Im Inneren von etwas; der innere Teil
- except
- Ausgenommen; alles andere als das Genannte
- beads
- Kleine runde Perlen zum Auffädeln oder Dekorieren
- mice
- Plural von mouse; kleine Nagetiere
- set
- Etwas beginnen oder in Gang setzen
- mischief
- Übermütiger Unfug oder Schabernack, der Schaden anrichtet
- especially
- Besonders oder vor allem in einem besonderen Maße
- clothes
- Kleidungsstücke, die man am Körper trägt
- chest
- Große Truhe oder Kiste zur Aufbewahrung von Gegenständen
- drawers
- Herausziehbare Fächer in einem Möbelstück
- bedroom
- Schlafzimmer; Raum im Haus zum Schlafen
- threw
- Vergangenheitsform von throw; etwas mit Schwung geworfen
- window
- Glasöffnung in einer Wand zum Einlassen von Licht
- frugal
- Sparsam im Umgang mit Ressourcen und Geld
- mind
- Der Geist oder Verstand einer Person
- pulling
- Etwas zu sich hin ziehen oder herausziehen
- half
- Eine von zwei gleichen Hälften eines Ganzen
- feathers
- Leichte Hüllgebilde aus Keratin im Gefieder von Vögeln
- bolster
- Langes, zylindrisches Kissen zum Unterstützen beim Schlafen
- remembered
- Sich an etwas erinnert; Vergangenheitsform von remember
- herself
- Reflexivpronomen weiblich; sie selbst als Subjekt und Objekt
- want
- Etwas begehren oder benötigen; ein Bedürfnis haben
- feather
- Eine einzelne leichte Feder eines Vogels
- bed
- Möbelstück zum Schlafen und Ausruhen
- assistance
- Hilfe oder Unterstützung bei einer Aufgabe
- carried
- Vergangenheitsform von carry; etwas getragen oder transportiert
- downstairs
- In ein unteres Stockwerk oder nach unten im Gebäude
- across
- Von einer Seite zur anderen Seite von etwas
- hearth-rug
- Kleiner Teppich, der vor dem Kamin auf dem Boden liegt
- difficult
- Schwierig; erfordert große Mühe oder Anstrengung
- squeeze
- Etwas durch engen Raum pressen oder quetschen
- mouse-hole
- Kleines Loch in einer Wand, durch das Mäuse schlüpfen
- managed
- Es trotz Schwierigkeiten geschafft oder bewältigt haben
- somehow
- Auf irgendeine Weise; mit unbekannten oder unklaren Mitteln
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →