The Tale of Two Bad Mice — Page 4
THEN Hunca Munca went back and fetched a chair, a book-case, a bird-cage, and several small odds and ends.
그러자 헝카 멍카는 돌아가서 의자 하나, 책장 하나, 새장 하나, 그리고 자잘한 물건들을 몇 개 가져왔습니다.
The book-case and the bird-cage refused to go into the mouse-hole.
책장과 새장은 쥐구멍 안으로 들어가지 않았습니다.
HUNCA MUNCA left them behind the coal-box, and went to fetch a cradle.
헝카 멍카는 그것들을 석탄 상자 뒤에 두고, 요람을 가지러 갔습니다.
HUNCA MUNCA was just returning with another chair, when suddenly there was a noise of talking outside upon the landing.
헝카 멍카가 막 의자를 하나 더 가지고 돌아오려던 참에, 갑자기 층계참 밖에서 말소리가 들렸습니다.
The mice rushed back to their hole, and the dolls came into the nursery.
쥐들은 자신들의 구멍으로 급히 달아났고, 인형들이 아이방으로 들어왔습니다.
WHAT a sight met the eyes of Jane and Lucinda!
제인과 루신다의 눈에 들어온 광경이란!
Lucinda sat upon the upset kitchen stove and stared; and Jane leant against the kitchen dresser and smiled--but neither of them made any remark.
루신다는 뒤집힌 부엌 난로 위에 앉아 멍하니 바라보았고, 제인은 부엌 찬장에 기대어 미소를 지었습니다—하지만 둘 중 누구도 아무 말도 하지 않았습니다.
THE book-case and the bird-cage were rescued from under the coal-box--but Hunca Munca has got the cradle, and some of Lucinda's clothes.
책장과 새장은 석탄 상자 아래에서 되찾았습니다—하지만 헝카 멍카는 요람과 루신다의 옷 몇 벌을 가져가 버렸습니다.
SHE also has some useful pots and pans, and several other things.
그녀는 쓸모 있는 냄비와 팬 몇 개, 그리고 다른 물건들도 몇 가지 가져갔습니다.
THE little girl that the doll's-house belonged to, said,--"I will get a doll dressed like a policeman!"
인형의 집 주인인 그 어린 소녀는 말했습니다—"경찰관처럼 차려입은 인형을 구해 올 거야!"
BUT the nurse said,--"I will set a mouse-trap!"
하지만 유모는 말했습니다—"쥐덫을 놓겠어!"
SO that is the story of the two Bad Mice,--but they were not so very very naughty after all, because Tom Thumb paid for everything he broke.
이것이 바로 두 나쁜 쥐의 이야기입니다—하지만 결국 그들이 그렇게까지 나쁜 것은 아니었습니다. 왜냐하면 톰 썸이 자신이 부순 모든 것에 대한 값을 치렀기 때문입니다.
He found a crooked sixpence under the hearthrug; and upon Christmas Eve, he and Hunca Munca stuffed it into one of the stockings of Lucinda and Jane.
그는 난로 앞 깔개 아래에서 구부러진 6펜스 동전을 찾았습니다. 그리고 크리스마스 이브에, 그와 헝카 멍카는 그것을 루신다와 제인의 양말 중 하나에 밀어 넣었습니다.
Vocabulary
- 그러자
- geureoja — And then; upon that; thereupon
- 돌아가서
- doragaseo — Going back; returning to a place
- 의자
- uija — Chair; a seat for one person
- 하나
- hana — One; a single item or unit
- 책장
- chaekjang — Bookshelf; furniture for storing books
- 새장
- saejang — Birdcage; enclosure for keeping birds
- 그리고
- geurigo — And; used to connect words or clauses
- 자잘한
- jajalan — Small and trivial; tiny miscellaneous items
- 물건들을
- mulgeondeur-eul — Things, objects (plural, object marker)
- 몇
- myeot — Several; a few; how many
- 개
- gae — Counter for objects; item unit word
- 가져왔습니다
- gajyeowasseumnida — Brought; carried something to a place
- 책장과
- chaekjanggwa — Bookshelf and (conjunction connecting nouns)
- 새장은
- saejang-eun — The birdcage (topic marker attached)
- 쥐구멍
- jwigumeong — Mouse hole; small hole made by mice
- 안으로
- aneuro — Into the inside; toward the interior
- 들어가지
- deureogaji — Enter; go inside (negative verb stem form)
- 않았습니다
- anasseumnida — Did not; negative past tense ending
- 그것들을
- geugeotdeureul — Them; those things (object marker)
- 석탄
- seoktan — Coal; black fossil fuel used for heating
- 상자
- sangja — Box; container for storing items
- 뒤에
- dwie — Behind; at the back of something
- 두고
- dugo — Leaving behind; placing and going away
- 요람을
- yorameul — Cradle; small rocking bed for babies
- 가지러
- gajireo — In order to fetch or get something
- 갔습니다
- gasseumnida — Went; past tense of to go
- 막
- mak — Just about to; on the verge of doing
- 더
- deo — More; additionally; to a greater degree
- 가지고
- gajigo — Holding; carrying; having something with one
- 돌아오려던
- doraoryeodeon — Was about to return; intended to come back
- 참에
- chame — At the moment of; just as something happened
- 갑자기
- gapjagi — Suddenly; all at once; unexpectedly
- 밖에서
- bakeseo — From outside; beyond the boundary of something
- 말소리가
- malsoriga — Sound of voices; noise of speaking
- 들렸습니다
- deullyeosseumnida — Was heard; a sound reached one's ears
- 쥐들은
- jwiideureun — The mice (topic marker; plural)
- 자신들의
- jasindeurui — Their own; belonging to themselves
- 구멍으로
- gumeong-euro — Into the hole; toward their burrow
- 급히
- geuphi — Hurriedly; quickly; in a rush
- 달아났고
- daranakgo — Ran away; fled and (connective form)
- 인형들이
- inhyeongdeuri — The dolls (subject marker; plural)
- 아이방으로
- aibangeuro — Into the children's room; toward the nursery
- 들어왔습니다
- deureowasseumnida — Came inside; entered a space
- 눈에
- nune — To the eyes; caught by one's sight
- 들어온
- deureon — That came into view; entered (modifier form)
- 광경이란
- gwanggyeongiran — The sight that was; what a scene!
- 뒤집힌
- dwijiphyeun — Overturned; flipped upside down
- 부엌
- bueok — Kitchen; room where food is prepared
- 난로
- nallo — Stove; heating or cooking appliance
- 위에
- wie — On top of; above a surface
- 앉아
- anja — Sitting; being seated (verb stem form)
- 멍하니
- meonghani — Blankly; vacantly; with a dazed expression
- 바라보았고
- baraboatgo — Stared at; gazed upon and (connective)
- 찬장에
- At the cupboard; against the cabinet
- 기대어
- gidaeo — Leaning against; resting on something
- 미소를
- misoreul — A smile (object marker)
- 지었습니다
- jieosseumnida — Made; formed (e.g., wore a smile)
- 하지만
- hajiman — However; but; on the other hand
- 둘
- dul — Two; both of them
- 중
- jung — Among; in the middle of a group
- 누구도
- nugudo — Nobody; not anyone (negative sense)
- 아무
- amu — Any; no (used in negative sentences)
- 말도
- maldo — Even a word; not even speaking
- 하지
- haji — Do not; negative verb base form
- 아래에서
- araeseo — From below; from underneath
- 되찾았습니다
- doechajaasseumnida — Recovered; got back something lost
- 요람과
- yoramgwa — The cradle and (conjunction)
- 옷
- ot — Clothes; garment; clothing
- 벌을
- beoreul — A set (of clothes); outfit (object marker)
- 가져가
- gajyeoga — Take away; carry off somewhere
- 버렸습니다
- beoryeosseumnida — Did and discarded; completed action completely
- 그녀는
- geunyeoneun — She; the female subject (topic marker)
- 쓸모
- sseulmo — Usefulness; practical value of something
- 있는
- inneun — That exists; which there is (modifier)
- 냄비와
- naembigwa — Pot and; cooking pot (conjunction)
- 팬
- paen — Pan; flat cooking vessel
- 다른
- dareun — Other; different; another
- 물건들도
- mulgeondeurdo — Things also; other objects too
- 가지
- gaji — Kinds; types; varieties of something
- 가져갔습니다
- gajyeogasseumnida — Took away; carried off to another place
- 인형의
- inhyeongui — Of the doll; doll's (possessive)
- 집
- jip — House; home; a place of residence
- 주인인
- juinin — Who is the owner; the proprietor of
- 그
- geu — That; the (demonstrative or article-like)
- 어린
- eorin — Young; little; small in age
- 소녀는
- sonyeoneun — The girl (topic marker)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — Said; spoke; stated something aloud
- 경찰관처럼
- gyeongchalgwancheoreom — Like a police officer; resembling a policeman
- 차려입은
- charyeouneun — Dressed up as; wearing special outfit
- 인형을
- inhyeongeul — The doll (object marker)
- 구해
- guhae — Rescue; save; obtain (verb stem form)
- 올
- ol — Will come; future tense modifier form
- 거야
- geoya — Going to; will (informal future intention)
- 유모는
- yumoneun — The nanny (topic marker)
- 쥐덫을
- jwideogeul — A mousetrap (object marker)
- 놓겠어
- nohgesseo — Will set; will place (informal future)
- 이것이
- igeosi — This is; this thing (subject marker)
- 바로
- baro — Exactly; right; precisely; just
- 두
- du — Two; used before a counter noun
- 나쁜
- nappeun — Bad; wicked; naughty
- 쥐의
- jwiui — Of the mice; the mice's (possessive)
- 이야기입니다
- iyagimnida — Is the story; is the tale of
- 결국
- gyeolguk — In the end; ultimately; after all
- 그들이
- geudeuri — They; those people (subject marker)
- 그렇게까지
- geureokegaji — To that extent; going that far
- 것은
- geoseun — The thing; the fact (topic marker)
- 아니었습니다
- anieosseumnida — Was not; it was not the case
- 왜냐하면
- waenyahimyeon — Because; the reason is that
- 자신이
- jasini — Himself; oneself (subject marker)
- 부순
- busun — Broken; smashed; that one destroyed
- 모든
- modeun — All; every; each and every
- 것에
- geose — To the thing; regarding what was done
- 대한
- daehan — Regarding; about; concerning something
- 값을
- gapseul — The price; the cost (object marker)
- 치렀기
- chiryeotgi — Having paid; because he paid (nominalized)
- 때문입니다
- ttaemun-imnida — It is because; the reason is
- 그는
- geuneun — He; the male subject (topic marker)
- 앞
- ap — Front; the area in front of something
- 깔개
- kkalgae — Mat; small rug placed on a floor
- 구부러진
- gubureojin — Bent; curved; crooked in shape
- 동전을
- dongjeon-eul — A coin (object marker)
- 찾았습니다
- chajasseumnida — Found; discovered; located something lost
- 크리스마스
- keuriseumaseu — Christmas; the December holiday celebration
- 이브에
- ibeue — On Christmas Eve; the night before Christmas
- 그와
- geugwa — He and; him together with (conjunction)
- 그것을
- geugeoseul — It; that thing (object marker)
- 양말
- yangmal — Sock; stocking worn on the foot
- 하나에
- hanae — Into one; in a single (sock)
- 밀어
- mireo — Push; shove (verb stem form)
- 넣었습니다
- neoheosseumnida — Put into; placed inside something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →