The Tale of Two Bad Mice — Page 3
He put the ham in the middle of the floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang, smash, smash!
เขาวางแฮมไว้กลางพื้น แล้วตีมันด้วยคีมและด้วยพลั่ว--แบม แบม กระแทก กระแทก!
The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was made of nothing but plaster!
แฮมแตกกระจายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย เพราะใต้สีเงางามนั้นมันทำมาจากแค่ปูนปลาสเตอร์เท่านั้น!
THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and Hunca Munca.
จากนั้นความโกรธและความผิดหวังของทอม ธัมบ์และฮันก้า มันก้าก็ไม่มีที่สิ้นสุด
They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the oranges.
พวกเขาทุบทำลายพุดดิ้ง กุ้งล็อบสเตอร์ ลูกแพร์ และส้ม
As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.
เนื่องจากปลาไม่ยอมหลุดออกจากจาน พวกเขาจึงนำมันใส่ในกองไฟกระดาษย่นที่ลุกโชนในครัว แต่มันก็ไม่ยอมไหม้เช่นกัน
TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there was no soot.
ทอม ธัมบ์ปีนขึ้นไปตามปล่องควันในครัวและมองออกไปจากด้านบน--ไม่มีเขม่าเลย
WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another disappointment.
ในขณะที่ทอม ธัมบ์อยู่บนปล่องควัน ฮันก้า มันก้าก็ประสบกับความผิดหวังอีกครั้ง
She found some tiny canisters upon the dresser, labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down, there was nothing inside except red and blue beads.
เธอพบกระป๋องเล็กๆ บนตู้โชว์ มีป้ายระบุว่า--ข้าว--กาแฟ--สาคู--แต่เมื่อเธอพลิกมันคว่ำลง ข้างในก็ไม่มีอะไรเลยนอกจากลูกปัดสีแดงและสีน้ำเงิน
THEN those mice set to work to do all the mischief they could--especially Tom Thumb!
จากนั้นหนูเหล่านั้นก็ลงมือก่อความเสียหายทุกอย่างที่พวกมันทำได้--โดยเฉพาะทอม ธัมบ์!
He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.
เขาเอาเสื้อผ้าของเจนออกจากลิ้นชักในห้องนอนของเธอ แล้วโยนมันออกไปทางหน้าต่างชั้นบนสุด
But Hunca Munca had a frugal mind.
แต่ฮันก้า มันก้ามีจิตใจประหยัด
After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.
หลังจากดึงขนครึ่งหนึ่งออกจากหมอนข้างของลูซินด้า เธอก็นึกขึ้นมาได้ว่าตัวเองก็ต้องการที่นอนขนนกเช่นกัน
WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug.
ด้วยความช่วยเหลือของทอม ธัมบ์ เธอแบกหมอนข้างลงไปชั้นล่างและข้ามพรมหน้าเตาผิง
It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.
มันยากที่จะยัดหมอนข้างเข้าไปในรูหนู แต่พวกเขาก็จัดการได้สำเร็จไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- วาง
- waang — To place or put something down
- แฮม
- haem — Ham; cured or processed pork meat
- ไว้
- wai — To keep, leave, or set aside something
- กลาง
- klaang — Middle, center, or in the middle of
- พื้น
- pheun — Floor or ground surface
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or then
- ตี
- tii — To hit, strike, or beat something
- มัน
- man — It; third person pronoun for objects or animals
- ด้วย
- duay — Also, too, or with; used for accompaniment
- คีม
- khiim — Pliers or tongs; gripping hand tool
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- พลั่ว
- phlua — Shovel or spade; digging tool
- กระแทก
- krathaek — To slam, smash, or strike forcefully against
- แตก
- taek — To break, crack, or shatter into pieces
- กระจาย
- krajaai — To scatter, spread, or disperse widely
- เป็น
- pen — To be; linking verb indicating state or identity
- ชิ้น
- chin — Piece or fragment; classifier for pieces
- เล็ก
- lek — Small or little in size
- น้อย
- noi — Few, little, or small in amount
- เพราะ
- phro — Because; conjunction indicating reason or cause
- ใต้
- tai — Under, below, or beneath something
- สี
- sii — Color; or to paint a surface
- เงางาม
- ngao ngaam — Shiny, glossy, and beautiful in appearance
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- มา
- maa — To come; indicates movement toward speaker
- จาก
- jaak — From; preposition indicating origin or source
- แค่
- khae — Only, just, or merely; limiting adverb
- ปูน
- puun — Cement, plaster, or lime building material
- ปลาสเตอร์
- plaatstooe — Plaster; material used for coating walls
- เท่านั้น
- thao nan — Only, just that, nothing more
- จากนั้น
- jaak nan — After that, then, following that event
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
- โกรธ
- kroot — Angry or furious; feeling strong displeasure
- ผิดหวัง
- phit wang — Disappointed; feeling let down or disillusioned
- ของ
- khoong — Of, belonging to; possessive particle
- ก็
- ko — Also, then, too; particle showing continuation
- ไม่
- mai — Not; primary negation word in Thai
- มี
- mii — To have or there is/are something
- ที่
- thii — At, place, which; versatile particle or noun
- สิ้นสุด
- sin sut — To end, finish, or come to conclusion
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; plural third person pronoun
- ทุบ
- thup — To pound, smash, or beat repeatedly
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, damage, or ruin something completely
- กุ้ง
- kung — Shrimp or prawn; common seafood ingredient
- ล็อบสเตอร์
- lobsatoe — Lobster; large shellfish prized as seafood
- ลูกแพร์
- luuk phae — Pear; a sweet teardrop-shaped fruit
- ส้ม
- som — Orange; citrus fruit, also means sour
- เนื่องจาก
- nueang jaak — Because of, due to; formal causal conjunction
- ปลา
- plaa — Fish; aquatic animal or as food
- ยอม
- yoom — To yield, give in, or surrender
- หลุด
- lut — To slip out, come loose, or escape
- ออก
- ook — To exit, go out, or come out
- จาน
- jaan — Plate or dish for serving food
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently; formal conjunction
- นำ
- nam — To lead, bring, or take somewhere
- ใส่
- sai — To put in, add, or place into
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- กอง
- koong — Pile, heap, or stack of things
- ไฟ
- fai — Fire, flame, or electricity; light source
- กระดาษ
- kradat — Paper; thin flat writing or wrapping material
- ย่น
- yon — Wrinkled, crumpled, or creased in texture
- ลุก
- luk — To rise up, stand up, or flare up
- ครัว
- khrua — Kitchen; room where food is prepared
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- ไหม้
- mai — To burn, be scorched or charred by fire
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, also, similarly, the same way
- ปีน
- piin — To climb up a surface or structure
- ขึ้น
- khueen — Up, upward; indicates rising or increasing movement
- ไป
- pai — To go; indicates movement away from speaker
- ตาม
- taam — To follow, according to, or along
- ปล่อง
- ploong — Chimney, flue, or vertical shaft for smoke
- ควัน
- khwan — Smoke; gaseous byproduct of burning material
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something
- ด้าน
- daan — Side, aspect, or face of something
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- เลย
- loei — So, therefore, at all; emphasis particle
- ขณะ
- khanat — While, during, at the moment of
- อยู่
- yuu — To be at, stay, or reside somewhere
- ประสบ
- prasop — To encounter, experience, or meet with something
- กับ
- kap — With, and; preposition indicating accompaniment
- อีก
- iik — Again, more, another; indicates repetition
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; counter for times
- เธอ
- thoe — She, her, or you; second or third person pronoun
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter someone or something
- กระป๋อง
- krapoong — Can or tin; metal cylindrical container
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny; reduplication for emphasis
- ตู้โชว์
- tuu choo — Display cabinet or showcase for items
- ป้าย
- paai — Sign, label, or tag with information
- ระบุ
- rabu — To specify, indicate, or identify something precisely
- ว่า
- waa — That; quotative particle introducing reported speech
- ข้าว
- khaao — Rice; staple grain and food of Thailand
- กาแฟ
- kaafae — Coffee; popular hot or cold beverage
- สาคู
- saakhuu — Sago; starchy food derived from palm
- เมื่อ
- mueua — When, at the time that; temporal conjunction
- พลิก
- phlik — To flip, turn over, or reverse something
- คว่ำ
- khwam — To turn upside down or overturn something
- ลง
- long — Down, downward; indicates descending movement
- ข้างใน
- khaang nai — Inside, within; referring to interior space
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun asking for identification
- นอกจาก
- nook jaak — Besides, except for, in addition to
- ลูกปัด
- luuk pat — Bead; small decorative ball with hole
- แดง
- daeng — Red; the color red
- น้ำเงิน
- naam ngoen — Blue; the color blue
- หนู
- nuu — Mouse, rat; small rodent, also polite pronoun
- เหล่านั้น
- lao nan — Those; plural demonstrative referring to distant things
- ลงมือ
- long muu — To begin acting, start doing something actively
- ก่อ
- ko — To cause, create, or build something up
- เสียหาย
- siia haai — Damaged, harmed, or suffering loss
- ทุก
- thuk — Every, all, each; universal quantifier
- อย่าง
- yaang — Kind, type, way; classifier for types
- พวกมัน
- phuak man — They or them; plural pronoun for animals or objects
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- โดยเฉพาะ
- doi chaphaw — Especially, particularly, in particular
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- เสื้อผ้า
- suea phaa — Clothes, clothing, garments worn on body
- ลิ้นชัก
- lin chak — Drawer; sliding storage compartment in furniture
- ห้องนอน
- hoong noon — Bedroom; room used for sleeping
- โยน
- yoon — To throw or toss something through air
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route
- หน้าต่าง
- naa taang — Window; opening in wall for light and air
- ชั้น
- chan — Floor, level, shelf, or layer
- สุด
- sut — Most, extreme, utmost; superlative marker
- จิตใจ
- jit jai — Mind, heart, spirit; inner emotional state
- ประหยัด
- prayat — Thrifty, economical, or to save resources
- หลังจาก
- lang jaak — After, following; temporal preposition
- ดึง
- dueng — To pull, tug, or drag something toward you
- ขน
- khon — Fur, hair, feather; or to carry and move
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal portions
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- หมอน
- moon — Pillow; soft cushion used for sleeping
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to something
- นึก
- nuek — To think, recall, or imagine something
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- ต้องการ
- tong kaan — To want, need, or require something
- ที่นอน
- thii noon — Mattress or bed; surface for sleeping
- นก
- nok — Bird; feathered flying animal
- ช่วยเหลือ
- chuay lueua — To help, assist, or aid someone
- แบก
- baek — To carry something heavy on one's back
- ล่าง
- laang — Lower, bottom, beneath; lower position
- ข้าม
- khaam — To cross over, go across, or pass
- พรม
- phrom — Carpet or rug covering a floor
- หน้า
- naa — Face, front, or next; page or season
- เตาผิง
- tao phing — Fireplace; indoor hearth for burning fire
- ยาก
- yaak — Difficult, hard; not easy to do
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ยัด
- yat — To stuff, cram, or pack tightly into
- เข้า
- khao — To enter, go in; indicates inward movement
- รู
- ruu — Hole, opening, or cavity in something
- จัดการ
- jatkaan — To manage, handle, or deal with something
- สำเร็จ
- samret — To succeed, accomplish, or complete successfully
- ทางใด
- thaang dai — Which way, by what means or method
- ทางหนึ่ง
- thaang nueng — One way, somehow, by some means
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →