← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 3

Thai → Japanese Full Text Level 1/10

เขาวางแฮมไว้กลางพื้น แล้วตีมันด้วยคีมและพลั่ว—ปัง ปัง ฉาด ฉาด!

彼 は ハム を 床 の 真ん中 に 置き 、 火箸 と シャベル で それ を 叩き まし た — バン 、 バン 、 ガシャン 、 ガシャン !

แฮมแตกกระจายออกเป็นชิ้นๆ เพราะใต้สีทาเงางามนั้น มันทำมาจากปูนปลาสเตอร์ล้วนๆ!

ハム は バラバラ に 砕け まし た 。 なぜなら 、 ピカピカ の 塗料 の 下 は 、 石膏 で でき て い た だけ だっ た から です !

แล้วความโกรธและความผิดหวังของทอม ธัมบ์ และฮันก้า มันก้าก็ไม่มีที่สิ้นสุด พวกเขาทุบขนมพุดดิ้ง กุ้งมังกร ลูกแพร์ และส้มให้แตกละเอียด

そして 、 トム ・ サム と ハンカ ・ マンカ の 怒り と 失望 は とどまる ところ を 知り ませ ん でし た 。 彼ら は プディング 、 ロブスター 、 洋梨 、 オレンジ を 壊し まし た 。

เนื่องจากปลาไม่ยอมหลุดออกจากจาน พวกเขาจึงเอาปลาใส่เข้าไปในกองไฟกระดาษย่นสีแดงร้อนๆ ในครัว แต่มันก็ไม่ยอมติดไฟเช่นกัน

魚 は 皿 から 離れ なかっ た の で 、 彼ら は それ を 台所 の 赤く 燃える ちりちり の 紙 の 火 の 中 に 入れ まし た 。 しかし 、 それ も 燃え ませ ん でし た 。

ทอม ธัมบ์ปีนขึ้นไปทางปล่องไฟในครัวและมองออกไปที่ด้านบน—ไม่มีเขม่าเลย

トム ・ サム は 台所 の 煙突 を 上っ て 、 上 から 外 を 見まし た — すす は あり ませ ん でし た 。

ในขณะที่ทอม ธัมบ์อยู่ในปล่องไฟ ฮันก้า มันก้าก็พบกับความผิดหวังอีกครั้ง เธอพบกระป๋องเล็กๆ บนชั้นวางของ มีฉลากว่า ข้าว กาแฟ สาคู แต่เมื่อเธอคว่ำกระป๋องลง ข้างในก็ไม่มีอะไรนอกจากลูกปัดสีแดงและสีน้ำเงิน

トム ・ サム が 煙突 の 中 に い る 間 、 ハンカ ・ マンカ は また 失望 し まし た 。 彼女 は 食器棚 の 上 に 小さな 缶 を 見つけ まし た 。 ラベル に は 「 米 」「 コーヒー 」「 サゴ 」 と 書い て あり まし た 。 しかし 、 逆さ に する と 、 中 に は 赤 と 青 の ビーズ しか あり ませ ん でし た 。

แล้วหนูทั้งสองก็ลงมือก่อความวุ่นวายทุกอย่างที่ทำได้ โดยเฉพาะทอม ธัมบ์! เขาเอาเสื้อผ้าของเจนออกมาจากลิ้นชักในห้องนอนของเธอ แล้วโยนมันออกไปทางหน้าต่างชั้นบนสุด

そして 、 ネズミ たち は できる 限り の いたずら を し まし た — 特に トム ・ サム が ! 彼 は ジェーン の 寝室 の たんす から 服 を 取り出し 、 最上階 の 窓 から 外 へ 投げ まし た 。

แต่ฮันก้า มันก้าเป็นคนประหยัด หลังจากดึงขนครึ่งหนึ่งออกจากหมอนข้างของลูซินด้า เธอก็นึกขึ้นมาได้ว่าตัวเองก็ต้องการที่นอนขนนกเช่นกัน

しかし 、 ハンカ ・ マンカ は 倹約 家 でし た 。 ルシンダ の 枕 から 羽 を 半分 引き抜い た 後 、 彼女 は 自分 も 羽毛 ベッド が 必要 だ と 思い出し まし た 。

ด้วยความช่วยเหลือของทอม ธัมบ์ เธอแบกหมอนข้างลงมาชั้นล่างและข้ามพรมหน้าเตาผิง การยัดหมอนข้างเข้าไปในรูหนูเป็นเรื่องยาก แต่พวกเขาก็ทำสำเร็จได้อย่างใดอย่างหนึ่ง

トム ・ サム の 助け を 借り て 、 彼女 は 枕 を 下 の 階 へ 運び 、 暖炉 の 前 の 敷物 を 横切り まし た 。 枕 を ネズミ の 穴 に 押し込む の は 難しかっ た です が 、 何とか うまく やり まし た 。

Vocabulary

kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
ハム
hamu — แฮม อาหารทำจากเนื้อหมูแปรรูป
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยคภาษาญี่ปุ่น
yuka — พื้นห้องหรือพื้นอาคาร
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
真ん中
mannaka — ตรงกลาง จุดศูนย์กลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ni — อนุภาคแสดงตำแหน่งหรือทิศทางในภาษาญี่ปุ่น
置き
oki — วาง นำสิ่งของไปวางไว้ที่ใดที่หนึ่ง
to — อนุภาคแสดง และ หรือ กับ เชื่อมคำนาม
シャベル
shaberu — พลั่ว อุปกรณ์ขุดดินหรือตักวัสดุ
de — อนุภาคแสดงวิธีการหรือสถานที่เกิดเหตุการณ์
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น
叩き
tataki — ตี ทุบ กระแทกสิ่งของด้วยแรง
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
バラバラ
barabara — แตกกระจาย แยกออกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
砕け
kudake — แตกหัก แตกละเอียดเป็นเศษเล็กเศษน้อย
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลอธิบายสิ่งที่กล่าวไปแล้ว
ピカピカ
pikapika — มันวาว เป็นเงาสวยงาม ดูใหม่เอี่ยม
塗料
toryo — สีทาบ้านหรือวัสดุ ใช้เคลือบพื้นผิว
shita — ข้างล่าง ด้านล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
石膏
sekko — ปูนปลาสเตอร์ วัสดุสีขาวใช้ก่อสร้างหรือปั้น
でき
deki — ทำได้ สามารถ หรือถูกสร้างขึ้นจาก
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
i — ส่วนหนึ่งของกริยาช่วย いる แสดงสภาวะ
だけ
dake — เท่านั้น แสดงการจำกัดปริมาณหรือขอบเขต
だっ
datta — รูปอดีตของ だ คือ เป็น/คือ ในอดีต
から
kara — เพราะ จาก แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
です
desu — กริยาช่วยสุภาพ แปลว่า เป็น หรือ คือ
そして
soshite — และ แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่องกัน
怒り
ikari — ความโกรธ ความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
失望
shitsubo — ความผิดหวัง ความรู้สึกเสียใจที่ไม่ได้ดังหวัง
とどまる
todomaru — หยุดอยู่ ยั้งอยู่ ไม่เกินไปกว่านั้น
ところ
tokoro — สถานที่ จุด หรือสภาวะ ณ ขณะนั้น
知り
shiri — รู้จัก รับรู้ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
彼ら
karera — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
ロブスター
robusutaa — กุ้งมังกร สัตว์ทะเลมีกรามแข็งขนาดใหญ่
洋梨
yonashi — ลูกแพร์ ผลไม้ทรงรีสีเขียวหรือเหลือง
オレンジ
orenji — ส้ม ผลไม้รสเปรี้ยวหวานสีส้ม
壊し
kowashi — ทำลาย ทุบทำให้แตกหักหรือเสียหาย
sakana — ปลา สัตว์น้ำที่นำมาเป็นอาหาร
sara — จาน ภาชนะแบนสำหรับใส่อาหาร
離れ
hanare — ห่างออก แยกออกจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
台所
daidokoro — ห้องครัว สถานที่ทำอาหารในบ้าน
赤く
akaku — อย่างแดง สีแดง รูปกริยาวิเศษณ์ของ 赤い
燃える
moeru — ลุกไหม้ ติดไฟ มีเปลวเพลิง
kami — กระดาษ วัสดุแผ่นบางสำหรับเขียนหรือห่อ
hi — ไฟ เปลวเพลิงที่เกิดจากการเผาไหม้
naka — ข้างใน ภายใน ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
入れ
ire — ใส่เข้าไป นำสิ่งของเข้าไปในภาชนะหรือสถานที่
しかし
shikashi — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
mo — ก็ ด้วย อนุภาคแสดงการเพิ่มหรือเน้น
燃え
moe — ลุกไหม้ รูปต่อเนื่องของกริยา 燃える
煙突
entotsu — ปล่องไฟ ท่อระบายควันของเตาผิง
上っ
nobotta — ขึ้นไป เลื่อนขึ้นสู่ที่สูงกว่า
ue — ข้างบน ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
soto — ข้างนอก ภายนอกอาคารหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
見まし
mimashi — มอง ดู รูปสุภาพของกริยา 見る
すす
susu — เขม่า ผงดำจากการเผาไหม้ติดตามพื้นผิว
あり
ari — มี อยู่ รูปต่อเนื่องของกริยา ある
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นผู้กระทำ
aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลาหรือพื้นที่ระหว่างสองสิ่ง
また
mata — อีกครั้ง นอกจากนี้ ยัง ด้วย
shi — ทำ รูปต่อเนื่องของกริยา する
彼女
kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
食器棚
shokkidana — ตู้เก็บจาน ชั้นวางภาชนะในครัว
小さな
chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
kan — กระป๋อง ภาชนะโลหะสำหรับบรรจุอาหาร
見つけ
mitsuke — พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่ต้องการ
ラベル
raberu — ฉลาก แผ่นกระดาษติดข้อมูลบนบรรจุภัณฑ์
kome — ข้าวเปลือกหรือข้าวสาร ธัญพืชหลักของญี่ปุ่น
コーヒー
koohii — กาแฟ เครื่องดื่มที่ทำจากเมล็ดกาแฟคั่ว
書い
kaite — เขียน รูปต่อเนื่องของกริยา 書く
逆さ
sakasa — กลับหัว หงายขึ้น ในทิศทางตรงกันข้าม
する
suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยมาก
aka — สีแดง สีที่มีความยาวคลื่นแสงมากที่สุด
ao — สีน้ำเงินหรือสีเขียว ขึ้นอยู่กับบริบท
ビーズ
biizu — ลูกปัด วัสดุทรงกลมเล็กใช้ตกแต่ง
しか
shika — เท่านั้น ใช้คู่กับปฏิเสธ แสดงการจำกัด
ネズミ
nezumi — หนู สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
たち
tachi — พวก ใช้ต่อท้ายคำนามแสดงพหูพจน์
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถในการกระทำ
限り
kagiri — เท่าที่จะทำได้ ขีดจำกัด ขอบเขตสูงสุด
いたずら
itazura — การซุกซน การแกล้งเล่น การกระทำซนๆ
特に
tokuni — โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เป็นพิเศษ
寝室
shinshitsu — ห้องนอน ห้องสำหรับพักผ่อนและนอนหลับ
たんす
tansu — ตู้เสื้อผ้าหรือลิ้นชักไม้แบบญี่ปุ่น
fuku — เสื้อผ้า เครื่องแต่งกายทั่วไป
取り出し
toridashi — หยิบออกมา นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
最上階
saijoukai — ชั้นสูงสุด ชั้นบนสุดของอาคาร
mado — หน้าต่าง ช่องเปิดบนผนังบ้าน
e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
投げ
nage — ขว้าง โยน ปาสิ่งของออกไป
倹約
kenyaku — ความมัธยัสถ์ การประหยัดทรัพยากร
ie / uchi — บ้าน ที่พักอาศัยของคนหรือครอบครัว
makura — หมอน สิ่งของสำหรับหนุนศีรษะเวลานอน
hane — ขนนก ขนที่ปกคลุมร่างกายนก
半分
hanbun — ครึ่งหนึ่ง แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
引き抜い
hikinuita — ดึงออก ถอนออกจากที่อยู่เดิม
ato / nochi — หลังจาก ภายหลัง ถัดจากเวลานั้น
自分
jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
羽毛
umou — ขนอ่อน ขนนุ่มของนก ใช้ยัดหมอน
ベッド
beddo — เตียง เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับ
必要
hitsuyou — จำเป็น ต้องการ ขาดไม่ได้
da — กริยาช่วยแสดงสภาวะ เป็น คือ ไม่เป็นทางการ
思い出し
omoidashi — นึกขึ้นได้ ระลึก จำได้ในภายหลัง
助け
tasuke — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
借り
kari — ยืม ขอยืมสิ่งของหรือความช่วยเหลือ
kai — ชั้น ระดับชั้นของอาคาร
運び
hakobi — ขนส่ง นำพาสิ่งของจากที่หนึ่งไปอีกที่
暖炉
danro — เตาผิง อุปกรณ์ให้ความอบอุ่นในบ้าน
mae — ข้างหน้า ก่อนหน้า ด้านหน้าสิ่งนั้น
敷物
shikimono — พรม สิ่งของปูพื้นเพื่อสวยงามหรือกันหนาว
横切り
yokogiri — ตัดผ่าน เดินข้ามหรือผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ana — รู ช่อง โพรงที่เจาะหรือเกิดขึ้นในวัสดุ
押し込む
oshikomu — ยัดเข้าไป กดหรืออัดสิ่งของเข้าพื้นที่แคบ
難しかっ
muzukashikatta — ยากมาก รูปอดีตของคำคุณศัพท์ 難しい
何とか
nantoka — อย่างไรก็ตาม พยายามจนทำได้สำเร็จ
うまく
umaku — อย่างชำนาญ สำเร็จดี ได้ผลตามต้องการ
やり
yari — ทำ ลงมือกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →