← The Tale of Two Bad Mice

The Tale of Two Bad Mice — Page 3

Thai → Chinese Full Text Level 1/10

เขาวางแฮมไว้กลางพื้น แล้วตีมันด้วยคีมและพลั่ว -- ปัง ปัง ฟาด ฟาด!

他把火腿放在地板中间,用钳子和铲子猛打它——砰!砰!啪!啪!

แฮมแตกกระจายเป็นชิ้นๆ เพราะใต้สีเคลือบเงานั้น มันทำมาจากปูนปลาสเตอร์ล้วนๆ!

火腿碎成了碎片,因为在那层闪亮的油漆下面,它完全是用石膏做的!

จากนั้น ความโกรธและความผิดหวังของทอม ธัมบ์และฮังกา มังกาก็ไม่มีที่สิ้นสุด พวกเขาทุบพุดดิ้ง กุ้งมังกร ลูกแพร์ และส้มจนแตกกระจาย

汤姆·大拇指和亨卡·芒卡的愤怒和失望简直无穷无尽。他们把布丁、龙虾、梨子和橙子全都捣碎了。

เนื่องจากปลาไม่ยอมหลุดออกจากจาน พวกเขาจึงนำมันไปใส่ในกองไฟกระดาษย่นสีแดงร้อนจัดในครัว แต่มันก็ไม่ยอมไหม้เช่นกัน

由于鱼怎么也取不下盘子,他们就把它放进厨房里那堆皱巴巴的红纸火堆中,但它也烧不着。

ทอม ธัมบ์ ปีนขึ้นไปในปล่องไฟของครัว และมองออกไปจากด้านบน -- ไม่มีเขม่าเลย

汤姆·大拇指爬上厨房的烟囱,从顶端往外看——没有一点烟灰。

ในขณะที่ทอม ธัมบ์อยู่ในปล่องไฟ ฮังกา มังกาก็ต้องพบกับความผิดหวังอีกครั้ง เธอพบกระป๋องเล็กๆ บนตู้โชว์ มีป้ายกำกับว่า -- ข้าว -- กาแฟ -- สาคู -- แต่เมื่อเธอคว่ำกระป๋องลง ข้างในก็ไม่มีอะไรเลยนอกจากลูกปัดสีแดงและสีน้ำเงิน

就在汤姆·大拇指在烟囱里的时候,亨卡·芒卡又一次大失所望。她在碗柜上发现了几个小罐子,上面标着——大米——咖啡——西米——但当她把它们倒过来时,里面什么都没有,只有红色和蓝色的珠子。

จากนั้นหนูทั้งสองก็ลงมือก่อความวุ่นวายทุกอย่างที่ทำได้ -- โดยเฉพาะทอม ธัมบ์! เขาเอาเสื้อผ้าของเจนออกจากลิ้นชักในห้องนอนของเธอ แล้วโยนมันออกไปนอกหน้าต่างชั้นบนสุด

这两只老鼠开始尽一切可能捣乱——尤其是汤姆·大拇指!他把简的衣服从她卧室的抽屉里拿出来,然后从顶层窗户扔了出去。

แต่ฮังกา มังกามีนิสัยประหยัด หลังจากดึงขนออกจากหมอนของลูซินดาไปครึ่งหนึ่ง เธอก็นึกขึ้นมาได้ว่าตัวเองก็ต้องการที่นอนขนนกเช่นกัน

但亨卡·芒卡是个节俭的人。她把露辛达的长枕里的羽毛拔掉一半之后,想起自己也需要一张羽毛床。

ด้วยความช่วยเหลือของทอม ธัมบ์ เธอแบกหมอนลงมาที่ชั้นล่างและข้ามพรมหน้าเตาผิง การยัดหมอนเข้าไปในรูหนูนั้นทำได้ยาก แต่พวกเขาก็จัดการได้ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง

在汤姆·大拇指的帮助下,她把长枕抱下楼,越过壁炉前的地毯。要把长枕塞进鼠洞里很困难,但他们还是想办法做到了。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
火腿
huǒtuǐ — แฮม เนื้อหมูแปรรูปรมควัน
放在
fàng zài — วางไว้ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
地板
dìbǎn — พื้นห้องหรือพื้นอาคาร
中间
zhōngjiān — ตรงกลาง ระหว่างสองสิ่งหรือสองจุด
yòng — ใช้ นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาทำประโยชน์
钳子
qiánzi — คีม เครื่องมือสำหรับหนีบหรือจับสิ่งของ
hé — และ เชื่อมสองสิ่งหรือมากกว่าเข้าด้วยกัน
铲子
chǎnzi — พลั่ว เครื่องมือสำหรับตักหรือขุด
猛打
měng dǎ — ตีอย่างรุนแรงและแรงมาก
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง มัน (สิ่งของหรือสัตว์)
pēng — เสียงดังปัง เสียงกระแทกหรือระเบิด
pā — เสียงดังแปะหรือแตกกระจาย
碎成
suì chéng — แตกหักกลายเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
碎片
suìpiàn — เศษชิ้นส่วนเล็กๆ จากสิ่งที่แตกหัก
因为
yīnwèi — เพราะว่า แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่
那层
nà céng — ชั้นนั้น หมายถึงชั้นหรือส่วนนั้นๆ
闪亮
shǎnliàng — แวววาว มีความมันเงาสะท้อนแสง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
油漆
yóuqī — สีทา สีที่ใช้ทาพื้นผิววัสดุต่างๆ
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง ข้างใต้ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
石膏
shígāo — ปูนปลาสเตอร์ วัสดุสีขาวใช้ก่อสร้าง
做的
zuò de — ทำด้วย ประกอบขึ้นจากวัสดุนั้น
愤怒
fènnù — โกรธเคือง รู้สึกโมโหอย่างรุนแรง
失望
shīwàng — ผิดหวัง ไม่ได้รับสิ่งที่คาดหวังไว้
简直
jiǎnzhí — แทบจะ ใช้เน้นว่าสิ่งนั้นเป็นจริงมาก
无穷无尽
wúqióng wújìn — ไม่มีที่สิ้นสุด ไม่หมดสิ้น
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
布丁
bùdīng — พุดดิ้ง ขนมหวานนุ่มนิ่มชนิดหนึ่ง
龙虾
lóngxiā — กุ้งมังกร สัตว์ทะเลขนาดใหญ่
梨子
lízi — ลูกแพร์ ผลไม้รสหวานฉ่ำ
橙子
chéngzi — ส้ม ผลไม้รสเปรี้ยวหวานสีส้ม
全都
quándōu — ทั้งหมดทุกอย่าง ไม่มีเว้นแม้แต่อย่างเดียว
捣碎
dǎo suì — บด ทุบหรือตำจนแตกละเอียด
由于
yóuyú — เนื่องจาก เพราะเหตุที่ว่า
yú — ปลา สัตว์น้ำที่มีครีบและเกล็ด
怎么也
zěnme yě — ไม่ว่าจะทำอย่างไรก็ตาม ยังคง...
取不下
qǔ bu xià — เอาออกไม่ได้ ดึงหรือหยิบออกไม่สำเร็จ
盘子
pánzi — จาน ภาชนะแบนสำหรับใส่อาหาร
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
放进
fàng jìn — ใส่เข้าไปในบางสิ่ง
厨房里
chúfáng lǐ — ในครัว ภายในห้องครัว
那堆
nà duī — กองนั้น หมายถึงกองสิ่งของที่อยู่ตรงนั้น
皱巴巴
zhòu bā bā — ยับยู่ยี่ มีรอยย่นมากมาย
红纸
hóngzhǐ — กระดาษสีแดง กระดาษที่มีสีแดง
火堆
huǒduī — กองไฟ ฟืนหรือวัสดุที่จุดไฟเผา
zhōng — ใน ภายใน อยู่ตรงกลางสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง
yě — ก็ยัง ด้วยเช่นกัน ใช้เน้นการเพิ่มเติม
烧不着
shāo bu zháo — จุดไฟไม่ติด เผาไม่สำเร็จ
爬上
pá shàng — ปีนขึ้น ค่อยๆ เคลื่อนขึ้นไปข้างบน
厨房
chúfáng — ครัว ห้องสำหรับปรุงอาหาร
烟囱
yāncōng — ปล่องไฟ ท่อระบายควันจากเตาไฟ
cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของทิศทาง
顶端
dǐngduān — ยอดสูงสุด ปลายบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
往外看
wǎng wài kàn — มองออกไปข้างนอก มองไปยังด้านนอก
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย จำนวนหรือปริมาณน้อยมาก
烟灰
yānhuī — เถ้าถ่าน ฝุ่นสีเทาที่เหลือจากการเผา
就在
jiù zài — พอดีตอนที่ ขณะที่อยู่ในสถานการณ์นั้น
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุการณ์
yòu — อีกครั้ง ซ้ำอีกหนหนึ่ง
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง จำนวนครั้งของการกระทำ
大失所望
dà shī suǒ wàng — ผิดหวังอย่างมาก ไม่ได้รับสิ่งที่หวังเลย
tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
碗柜上
wǎnguì shàng — บนตู้เก็บชามหรือตู้ครัว
发现了
fāxiàn le — ค้นพบแล้ว พบสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยบังเอิญ
几个
jǐ gè — สองสามอัน จำนวนหนึ่งที่ไม่มาก
小罐子
xiǎo guànzi — โหลเล็กๆ ภาชนะขนาดเล็กมีฝาปิด
上面
shàngmiàn — ด้านบน ข้างบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
标着
biāo zhe — ติดป้ายระบุว่า มีฉลากบอกชื่อไว้
大米
dàmǐ — ข้าวสาร เมล็ดข้าวที่ยังไม่ได้หุง
咖啡
kāfēi — กาแฟ เครื่องดื่มที่ทำจากเมล็ดกาแฟ
西米
xīmǐ — สาคู แป้งเม็ดกลมเล็กทำจากต้นสาคู
dāng — เมื่อ ขณะที่ เวลาที่เกิดเหตุการณ์
它们
tāmen — พวกมัน สรรพนามพหูพจน์สำหรับสิ่งของ
倒过来
dào guòlái — คว่ำหรือพลิกกลับด้าน หัวคว่ำลง
shí — เมื่อ ขณะนั้น ใช้บอกเวลาในประโยค
里面
lǐmiàn — ข้างใน ภายในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么都没有
shénme dōu méiyǒu — ไม่มีอะไรเลย ว่างเปล่าสนิท
只有
zhǐyǒu — มีเพียงแค่ ไม่มีสิ่งอื่นนอกจากนี้
红色
hóngsè — สีแดง สีที่มีความยาวคลื่นแสงสูงสุด
蓝色
lánsè — สีน้ำเงิน สีของท้องฟ้าและทะเล
珠子
zhūzi — ลูกปัด เม็ดกลมเล็กสำหรับร้อยเครื่องประดับ
这两只
zhè liǎng zhī — สองตัวนี้ หมายถึงสัตว์สองตัวที่กล่าวถึง
老鼠
lǎoshǔ — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
开始
kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
jìn — ใช้จนหมด ทำอย่างเต็มที่สุดความสามารถ
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีข้อยกเว้น
可能
kěnéng — ที่เป็นไปได้ มีโอกาสหรือความสามารถ
捣乱
dǎoluàn — ก่อกวน สร้างความวุ่นวายหรือเสียหาย
尤其是
yóuqí shì — โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เน้นสิ่งที่สำคัญกว่า
衣服
yīfu — เสื้อผ้า เครื่องนุ่งห่มที่ใส่ร่างกาย
卧室
wòshì — ห้องนอน ห้องสำหรับนอนพักผ่อน
抽屉里
chōuti lǐ — ในลิ้นชัก ภายในช่องเก็บของในตู้
拿出来
ná chūlái — หยิบออกมา นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์
顶层
dǐngcéng — ชั้นบนสุด ชั้นสูงที่สุดของอาคาร
窗户
chuānghu — หน้าต่าง ช่องเปิดบนผนังสำหรับแสงและอากาศ
扔了
rēng le — โยนทิ้งแล้ว ปาสิ่งของออกไปแล้ว
出去
chūqu — ออกไปข้างนอก เคลื่อนออกจากพื้นที่
是个
shì gè — เป็น ใช้นำหน้าคุณสมบัติหรืออาชีพ
节俭
jiéjiǎn — ประหยัด ใช้จ่ายหรือใช้ทรัพยากรอย่างมัธยัสถ์
rén — คน มนุษย์ บุคคล
长枕
cháng zhěn — หมอนยาว หมอนทรงสี่เหลี่ยมยาวสำหรับนอน
里的
lǐ de — ที่อยู่ภายใน สิ่งที่บรรจุอยู่ข้างใน
羽毛
yǔmáo — ขนนก ขนที่ปกคลุมร่างกายนก
拔掉
bá diào — ดึงออก ถอนสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
一半
yībàn — ครึ่งหนึ่ง ส่วนที่แบ่งออกเป็นสองส่วนเท่ากัน
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
想起
xiǎng qǐ — นึกขึ้นมาได้ ระลึกถึงสิ่งที่ลืมไป
自己
zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
需要
xūyào — ต้องการ จำเป็นต้องมีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一张
yī zhāng — หนึ่งผืนหรือหนึ่งชิ้น ลักษณะนามของแผ่น
羽毛床
yǔmáo chuáng — ที่นอนขนนก ที่นอนยัดไส้ด้วยขนนก
帮助下
bāngzhù xià — ด้วยความช่วยเหลือของ ภายใต้การสนับสนุน
抱下楼
bào xià lóu — อุ้มหรือแบกลงบันได นำของลงชั้นล่าง
越过
yuèguò — ข้ามผ่าน ผ่านไปเหนือหรือข้ามสิ่งใด
壁炉前
bìlú qián — ด้านหน้าเตาผิง บริเวณหน้าเตาไฟ
地毯
dìtǎn — พรม ผ้าปูพื้นห้อง
yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจหรือความจำเป็น
塞进
sāi jìn — ยัดเข้าไป อัดสิ่งของเข้าในช่องแคบ
鼠洞里
shǔdòng lǐ — ในรูหนู ช่องเล็กๆ ที่หนูอาศัยอยู่
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับ
困难
kùnnán — ยากลำบาก มีอุปสรรคในการทำสิ่งใด
还是
háishi — แต่ก็ยังคง อย่างไรก็ตามยังคงทำ
想办法
xiǎng bànfǎ — หาวิธี คิดหาแนวทางแก้ปัญหา
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →