The Tale of Two Bad Mice — Page 3
他把火腿放在地板中间,用火钳和铲子使劲敲打——砰砰,哐哐!
He put the ham in the middle of the floor, and hit it with the tongs and with the shovel--bang, bang, smash, smash!
火腿一下子飞裂成碎片,因为那光亮的油漆下面,不过是用石膏做的!
The ham flew all into pieces, for underneath the shiny paint it was made of nothing but plaster!
这下子,拇指汤姆和芒卡太太的愤怒与失望简直没有尽头。他们把布丁、龙虾、梨子和橙子统统砸烂了。
THEN there was no end to the rage and disappointment of Tom Thumb and Hunca Munca. They broke up the pudding, the lobsters, the pears and the oranges.
那条鱼粘在盘子上取不下来,他们便把它塞进厨房里那堆红彤彤、皱巴巴的纸火里,可它也烧不着。
As the fish would not come off the plate, they put it into the red-hot crinkly paper fire in the kitchen; but it would not burn either.
拇指汤姆爬上厨房烟囱,从顶端往外张望——一点煤烟也没有。
TOM THUMB went up the kitchen chimney and looked out at the top--there was no soot.
拇指汤姆钻在烟囱里的时候,芒卡太太又遭遇了一次失望。她在碗橱上发现了几个小罐子,上面分别贴着标签——大米、咖啡、西米——但她把它们倒过来一看,里面什么都没有,只有红色和蓝色的珠子。
WHILE Tom Thumb was up the chimney, Hunca Munca had another disappointment. She found some tiny canisters upon the dresser, labelled--Rice--Coffee--Sago--but when she turned them upside down, there was nothing inside except red and blue beads.
于是这两只老鼠开始使出浑身解数大肆破坏——尤其是拇指汤姆!他把简卧室五斗柜里的衣服全部掏出来,从顶楼的窗户扔了出去。
THEN those mice set to work to do all the mischief they could--especially Tom Thumb! He took Jane's clothes out of the chest of drawers in her bedroom, and he threw them out of the top floor window.
但芒卡太太生性节俭。她把露辛达的枕芯扯出一半羽毛后,想起自己正缺一张羽毛床垫。
But Hunca Munca had a frugal mind. After pulling half the feathers out of Lucinda's bolster, she remembered that she herself was in want of a feather bed.
在拇指汤姆的帮助下,她把枕芯搬下楼,拖过壁炉前的地毯。要把枕芯塞进鼠洞实在费劲,但他们终究还是想办法弄进去了。
WITH Tom Thumb's assistance she carried the bolster downstairs, and across the hearth-rug. It was difficult to squeeze the bolster into the mouse-hole; but they managed it somehow.
Vocabulary
- put
- 把某物放在某个位置
- ham
- 火腿,猪腿腌制而成的食物
- middle
- 中间,某物的中心位置
- floor
- 地板,房间内的地面
- hit
- 打,用力敲击某物
- tongs
- 夹钳,用于夹取物品的工具
- shovel
- 铲子,用来铲东西的工具
- bang
- 砰,形容猛烈撞击的声音
- smash
- 砸碎,用力将物体打破
- flew
- fly的过去式,飞散或快速移动
- pieces
- 碎片,物体破碎后的小块
- underneath
- 在……下面,位于某物底部
- shiny
- 闪亮的,表面光滑有光泽
- paint
- 油漆,涂在表面的颜料涂层
- plaster
- 石膏,用于塑形或建筑的材料
- end
- 终点,结束或极限
- rage
- 愤怒,极度强烈的生气情绪
- disappointment
- 失望,期望落空时的沮丧感
- Thumb
- 拇指,大拇指(此处为角色名)
- broke
- 打破,使物体碎裂的动作
- pudding
- 布丁,一种甜点食物
- lobsters
- 龙虾,一种海鲜食物(复数)
- pears
- 梨,一种甜味水果(复数)
- oranges
- 橙子,一种常见柑橘类水果
- fish
- 鱼,水中生活的动物或食物
- plate
- 盘子,用来盛放食物的器皿
- red-hot
- 炽热的,烧得通红的状态
- crinkly
- 皱皱的,表面有细小皱纹
- paper
- 纸,用于书写或包装的材料
- fire
- 火,燃烧产生的热与光
- kitchen
- 厨房,用来烹饪食物的房间
- burn
- 燃烧,被火点着或受热损坏
- either
- 也不,用于否定句中表示同样
- chimney
- 烟囱,用于排出烟气的管道
- top
- 顶部,某物最高的位置
- soot
- 煤烟,燃烧后留下的黑色粉末
- WHILE
- 在……期间,同时发生的时候
- tiny
- 极小的,非常微小的
- canisters
- 小罐子,用来存放东西的容器
- upon
- 在……上面,同on含义相近
- dresser
- 梳妆台或碗柜,放置物品的家具
- labelled
- 贴有标签的,注明名称的
- Rice
- 大米,一种主食粮食
- Coffee
- 咖啡,一种常见饮品
- Sago
- 西米,一种淀粉类食材
- turned
- 翻转,使某物改变方向
- upside
- upside down意为上下颠倒
- inside
- 里面,内部的空间或内容
- except
- 除了,不包括某物的情况
- red
- 红色,颜色的一种
- blue
- 蓝色,颜色的一种
- beads
- 珠子,小圆形装饰颗粒(复数)
- mice
- 老鼠,mouse的复数形式
- set
- 开始着手,准备做某件事
- mischief
- 恶作剧,捣乱或造成麻烦的行为
- especially
- 尤其,特别地强调某一方面
- clothes
- 衣服,穿在身上的服装总称
- chest
- 箱子,用来存放物品的大柜子
- drawers
- 抽屉,可拉开存放物品的格层
- bedroom
- 卧室,用于睡觉休息的房间
- threw
- 扔,throw的过去式,投掷
- window
- 窗户,建筑物上的玻璃开口
- frugal
- 节俭的,不浪费的生活态度
- mind
- 心思,思维或想法
- pulling
- 拉扯,用力向自己方向拽
- half
- 一半,某物的二分之一
- feathers
- 羽毛,鸟类身上的毛(复数)
- bolster
- 长枕,放在床上的长圆形枕头
- remembered
- 想起,记得某件事情
- herself
- 她自己,反身代词
- feather
- 羽毛,鸟类身上的细毛
- bed
- 床,用来睡觉休息的家具
- assistance
- 帮助,给予支持和协助
- carried
- 搬运,拿着某物移动
- downstairs
- 楼下,往楼梯下方的位置
- across
- 穿越,从一边到另一边
- hearth-rug
- 壁炉前的地毯,放在炉前
- difficult
- 困难的,不容易做到的
- squeeze
- 挤进,用力压缩通过狭窄处
- mouse-hole
- 鼠洞,老鼠钻入墙壁的小洞
- managed
- 设法做到,勉强完成某件事
- somehow
- 不知怎么地,以某种方式
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →