← The Time Machine

The Time Machine — Page 13

English → Thai Full Text Level 6/10

We sat and stared at the vacant table for a minute or so.

พวกเรานั่งจ้องมองไปยังโต๊ะที่ว่างเปล่าอยู่ครู่หนึ่ง

Then the Time Traveller asked us what we thought of it all.

จากนั้นนักเดินทางข้ามเวลาก็ถามพวกเราว่าเราคิดอย่างไรกับทั้งหมดนี้

"It sounds plausible enough tonight," said the Medical Man; "but wait until tomorrow.

"คืนนี้ฟังดูน่าเชื่อถือพอสมควร" ชายแพทย์กล่าว "แต่รอจนถึงพรุ่งนี้ก่อน

Wait for the common sense of the morning."

รอให้สามัญสำนึกยามเช้ากลับมาก่อน"

"Would you like to see the Time Machine itself?" asked the Time Traveller.

"คุณอยากจะดูตัวเครื่องจักรเวลาเองไหม" นักเดินทางข้ามเวลาถาม

And therewith, taking the lamp in his hand, he led the way down the long, draughty corridor to his laboratory.

และด้วยเหตุนั้น เขาจึงหยิบตะเกียงขึ้นมาถือแล้วนำทางพวกเราเดินลงไปตามทางเดินยาวที่มีลมโกรกไปยังห้องทดลองของเขา

I remember vividly the flickering light, his queer, broad head in silhouette, the dance of the shadows, how we all followed him, puzzled but incredulous, and how there in the laboratory we beheld a larger edition of the little mechanism which we had seen vanish from before our eyes.

ฉันจำได้อย่างชัดเจนถึงแสงไฟที่กะพริบระริก เงาทะมึนของศีรษะที่แปลกและกว้างของเขา การร่ายรำของเงามืด วิธีที่พวกเราทุกคนเดินตามเขาด้วยความงุนงงแต่ไม่เชื่อ และวิธีที่ในห้องทดลองนั้นพวกเราได้เห็นกลไกขนาดเล็กนั้นในรูปแบบที่ใหญ่กว่า ซึ่งเราเคยเห็นมันหายไปต่อหน้าต่อตาของเรา

Parts were of nickel, parts of ivory, parts had certainly been filed or sawn out of rock crystal.

บางส่วนทำจากนิกเกิล บางส่วนทำจากงาช้าง และบางส่วนก็ถูกตะไบหรือเลื่อยออกมาจากคริสตัลหิน

The thing was generally complete, but the twisted crystalline bars lay unfinished upon the bench beside some sheets of drawings, and I took one up for a better look at it.

สิ่งนั้นโดยรวมแล้วสมบูรณ์แล้ว แต่แท่งคริสตัลที่บิดเบี้ยวนั้นยังวางอยู่บนม้านั่งอย่างไม่เสร็จสมบูรณ์ข้างแผ่นกระดาษวาดเขียนหลายแผ่น และฉันหยิบแผ่นหนึ่งขึ้นมาเพื่อดูให้ชัดขึ้น

Quartz it seemed to be.

ดูเหมือนว่ามันจะเป็นควอตซ์

"Look here," said the Medical Man, "are you perfectly serious?

"ฟังนะ" ชายแพทย์กล่าว "คุณจริงจังอย่างแน่วแน่หรือเปล่า

Or is this a trick—like that ghost you showed us last Christmas?"

หรือนี่เป็นแค่กลอุบาย เหมือนกับผีที่คุณแสดงให้พวกเราดูเมื่อคริสต์มาสที่แล้ว"

"Upon that machine," said the Time Traveller, holding the lamp aloft, "I intend to explore time.

"ด้วยเครื่องจักรนั้น" นักเดินทางข้ามเวลากล่าวพลางยกตะเกียงขึ้นสูง "ฉันตั้งใจจะสำรวจเวลา

Is that plain?

ชัดเจนพอไหม

I was never more serious in my life."

ฉันไม่เคยจริงจังขนาดนี้มาก่อนในชีวิต"

None of us quite knew how to take it.

ไม่มีใครในพวกเรารู้ว่าจะรับมือกับสิ่งนี้อย่างไร

Vocabulary

พวกเรา
phuak rao — We; referring to a group including the speaker
นั่ง
nang — To sit down
จ้องมอง
jong mong — To stare at something intently
ไป
pai — To go; movement away from speaker
ยัง
yang — Still; yet; also used as continuative marker
โต๊ะ
to — Table; a piece of furniture
ที่
thi — At; place; relative pronoun marker
ว่างเปล่า
wang plao — Empty; vacant; containing nothing
อยู่
yu — To be located; to stay; existence marker
ครู่หนึ่ง
khru nueng — A moment; a short period of time
จากนั้น
chak nan — After that; then; subsequently
ก็
ko — Also; then; particle indicating consequence or continuation
ถาม
tham — To ask a question
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
เรา
rao — We; I; first person pronoun
คิด
khit — To think; to consider
อย่างไร
yang rai — How; in what way
กับ
kap — With; and; together with
ทั้งหมด
thang mot — All; everything; the whole amount
นี้
ni — This; referring to something nearby
คืนนี้
khuen ni — Tonight; this evening
ฟัง
fang — To listen; to hear something
ดู
du — To look; to watch; to seem
น่าเชื่อถือ
na chuea thue — Trustworthy; credible; reliable
พอสมควร
pho somkhuan — Fairly; reasonably; moderately
กล่าว
klao — To say; to speak formally
แต่
tae — But; however; yet
รอ
ro — To wait
จน
chon — Until; up to the point that
ถึง
thueng — To reach; until; to arrive at
พรุ่งนี้
phrung ni — Tomorrow; the next day
ก่อน
kon — Before; first; prior to
ให้
hai — To give; for; causative verb marker
สามัญสำนึก
saman samneuk — Common sense; basic practical judgment
ยามเช้า
yam chao — Morning time; early hours of the day
กลับมา
klap ma — To come back; to return
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
อยาก
yak — To want; to desire something
จะ
cha — Will; future tense marker
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eng — Self; oneself; by oneself
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
และ
lae — And; connecting words or clauses
ด้วย
duay — Also; too; with; as well
เหตุนั้น
het nan — For that reason; because of that
เขา
khao — He; she; they; third person pronoun
จึง
chueng — Therefore; so; consequently
หยิบ
yip — To pick up; to grab with fingers
ตะเกียง
takiang — Lantern; oil lamp for lighting
ขึ้นมา
khuen ma — To come up; to rise upward
ถือ
thue — To hold; to carry in hand
แล้ว
laeo — Already; then; past tense marker
นำทาง
nam thang — To lead the way; to guide someone
เดิน
doen — To walk
ลงไป
long pai — To go down; to descend
ตาม
tam — To follow; along; according to
ทางเดิน
thang doen — Corridor; passageway; walkway
ยาว
yao — Long; lengthy in measurement
มี
mi — To have; there is/are
ลมโกรก
lom krok — Draft; cold wind blowing through a space
ห้องทดลอง
hong thotlong — Laboratory; room for scientific experiments
ของ
khong — Of; belonging to; possessive marker
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun informal
จำได้
cham dai — To remember; to recall something
อย่างชัดเจน
yang chat chen — Clearly; distinctly; in a clear manner
แสงไฟ
saeng fai — Light from a lamp or fire
ศีรษะ
sirasa — Head; the top part of the body
แปลก
plaek — Strange; unusual; odd
กว้าง
kwang — Wide; broad in measurement
การร่ายรำ
kan rai ram — Dancing; the act of performing dance
เงามืด
ngao muet — Dark shadow; gloomy silhouette
วิธี
withi — Method; way; manner of doing something
ทุกคน
thuk khon — Everyone; all people
ความงุนงง
khwam ngungnong — Confusion; bewilderment; state of being puzzled
ไม่เชื่อ
mai chuea — To not believe; disbelief
ใน
nai — In; inside; within
นั้น
nan — That; referring to something distant
ได้เห็น
dai hen — To have seen; to have witnessed
กลไก
konlagai — Mechanism; system of moving parts
ขนาดเล็ก
khanat lek — Small size; tiny in dimension
รูปแบบ
rup baep — Pattern; format; style or design
ใหญ่กว่า
yai kwa — Bigger than; larger in comparison
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun
เคยเห็น
khoei hen — To have ever seen; seen before
มัน
man — It; third person pronoun for things
หายไป
hai pai — To disappear; to vanish
ต่อหน้าต่อตา
to na to ta — Right before one's eyes; in plain sight
บางส่วน
bang suan — Some parts; a portion of something
ทำจาก
tham chak — Made from; constructed of a material
งาช้าง
nga chang — Ivory; tusk of an elephant
ถูก
thuk — To be; passive marker; correct; cheap
หรือ
rue — Or; question particle
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge
จาก
chak — From; away from; out of
สิ่งนั้น
sing nan — That thing; that particular object
โดยรวม
doi ruam — Overall; in general; on the whole
สมบูรณ์
sombun — Complete; perfect; whole
บิดเบี้ยว
bit biao — Twisted; distorted; warped in shape
วาง
wang — To place; to put down
บน
bon — On; on top of; above
ม้านั่ง
ma nang — Bench; a long seat for several people
อย่าง
yang — In a manner; kind; type; like
ไม่เสร็จสมบูรณ์
mai set sombun — Unfinished; incomplete; not fully done
ข้าง
khang — Side; beside; next to
แผ่นกระดาษ
phaen kradata — Sheet of paper; a flat paper page
วาดเขียน
wat khian — Drawings; sketches; illustrations on paper
หลายแผ่น
lai phaen — Several sheets; many flat pieces
แผ่นหนึ่ง
phaen nueng — One sheet; a single flat piece
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
ชัดขึ้น
chat khuen — Clearer; becoming more distinct
ดูเหมือน
du mueang — To seem like; to appear to be
เป็น
pen — To be; to exist as something
ฟังนะ
fang na — Listen; pay attention please
จริงจัง
ching chang — Serious; earnest; genuine in manner
อย่างแน่วแน่
yang naeo nae — Firmly; resolutely; with strong determination
เปล่า
plao — No; empty; not at all
นี่
ni — This; here; close demonstrative pronoun
แค่
khae — Only; just; merely
กลอุบาย
kon ubai — Trick; scheme; deceptive ploy
เหมือน
mueang — Like; similar to; resembling
ผี
phi — Ghost; spirit; supernatural being
แสดง
sadaeng — To show; to perform; to display
เมื่อ
mueang — When; at the time that
คริสต์มาส
khritmat — Christmas; annual Christian holiday in December
ที่แล้ว
thi laeo — Last; previous; referring to past time
เครื่องจักร
khrueang chak — Machine; mechanical device or apparatus
พลาง
phlang — While; simultaneously doing another action
ยก
yok — To lift; to raise up
ขึ้น
khuen — Up; to rise; upward direction
สูง
sung — High; tall; elevated
ตั้งใจ
tang chai — To intend; to focus; to pay attention
สำรวจ
samruet — To examine; to inspect; to survey
เวลา
wela — Time; period; a specific moment
ชัดเจน
chat chen — Clear; distinct; explicit
พอ
pho — Enough; sufficient; just as
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
ขนาดนี้
khanat ni — This size; to this extent or degree
มาก่อน
ma kon — Before; previously; earlier than now
ชีวิต
chiwit — Life; existence; one's living experience
ไม่มีใคร
mai mi khrai — Nobody; no one; not anyone
รู้
ru — To know; to understand something
รับมือ
rap mue — To handle; to cope with a situation
สิ่งนี้
sing ni — This thing; this particular matter
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →