← The Time Machine

The Time Machine — Page 15

English → Thai Full Text Level 6/10

For my own part, I was particularly preoccupied with the trick of the model.

ส่วนตัวข้าพเจ้าเองนั้น ข้าพเจ้าหมกมุ่นอยู่กับกลอุบายของแบบจำลองนั้นเป็นพิเศษ

That I remember discussing with the Medical Man, whom I met on Friday at the Linnæan.

ข้าพเจ้าจำได้ว่าได้พูดคุยเรื่องนี้กับชายแพทย์ ซึ่งข้าพเจ้าได้พบในวันศุกร์ที่สมาคมลินเนียน

He said he had seen a similar thing at Tübingen, and laid considerable stress on the blowing-out of the candle.

เขาบอกว่าเคยเห็นสิ่งที่คล้ายกันที่เมืองทือบิงเงิน และให้ความสำคัญอย่างมากกับการที่เทียนดับลง

But how the trick was done he could not explain.

แต่กลอุบายนั้นทำได้อย่างไร เขาก็ไม่สามารถอธิบายได้

The next Thursday I went again to Richmond—I suppose I was one of the Time Traveller's most constant guests—and, arriving late, found four or five men already assembled in his drawing-room.

ในวันพฤหัสบดีถัดมา ข้าพเจ้าได้เดินทางไปริชมอนด์อีกครั้ง ข้าพเจ้าเดาว่าตนเองคงเป็นหนึ่งในแขกที่มาเยี่ยมนักเดินทางข้ามเวลาสม่ำเสมอที่สุด และเมื่อมาถึงช้า ก็พบว่ามีชายสี่หรือห้าคนมารวมตัวกันในห้องนั่งเล่นของเขาแล้ว

The Medical Man was standing before the fire with a sheet of paper in one hand and his watch in the other.

ชายแพทย์ยืนอยู่หน้าเตาไฟ มือหนึ่งถือกระดาษแผ่นหนึ่ง และอีกมือหนึ่งถือนาฬิกา

I looked round for the Time Traveller, and—"It's half-past seven now," said the Medical Man.

ข้าพเจ้ามองหานักเดินทางข้ามเวลา และ "ตอนนี้เจ็ดโมงครึ่งแล้ว" ชายแพทย์กล่าว

"I suppose we'd better have dinner?"

"เราน่าจะรับประทานอาหารค่ำได้แล้วกระมัง"

"Where's——?" said I, naming our host.

"แล้ว... อยู่ที่ไหน" ข้าพเจ้าถาม พร้อมกับเอ่ยชื่อเจ้าของบ้าน

"You've just come? It's rather odd.

"คุณเพิ่งมาถึงหรือ มันค่อนข้างแปลกอยู่เหมือนกัน

He's unavoidably detained.

เขาติดธุระจำเป็นจนไม่สามารถมาได้

He asks me in this note to lead off with dinner at seven if he's not back.

เขาฝากข้อความมาในจดหมายฉบับนี้ให้ข้าพเจ้าเริ่มรับประทานอาหารค่ำได้เลยในเวลาเจ็ดโมง หากเขายังไม่กลับมา

Says he'll explain when he comes."

บอกว่าเขาจะอธิบายให้ฟังเมื่อกลับมา"

"It seems a pity to let the dinner spoil," said the Editor of a well-known daily paper; and thereupon the Doctor rang the bell.

"น่าเสียดายถ้าจะปล่อยให้อาหารค่ำเสีย" บรรณาธิการของหนังสือพิมพ์รายวันที่มีชื่อเสียงกล่าว และจากนั้นหมอก็กดกริ่ง

The Psychologist was the only person besides the Doctor and myself who had attended the previous dinner.

นักจิตวิทยาเป็นบุคคลเดียวนอกจากหมอและข้าพเจ้าเองที่ได้เข้าร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำครั้งก่อน

Vocabulary

ส่วนตัว
suan tua — Personal; relating to oneself privately
ข้าพเจ้า
kha pha jao — Formal first-person pronoun meaning 'I/me'
เอง
eng — Oneself; by oneself; emphasizes self-reference
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
หมกมุ่น
mok mun — Obsessed with; deeply absorbed in something
อยู่
yu — To be; to stay; to live somewhere
กับ
gap — With; and; together with someone or something
กล
kon — Trick; deception; cunning scheme
อุบาย
u bai — Stratagem; trick; clever deceptive plan
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
แบบจำลอง
baep jam long — Model; replica; miniature representation of something
เป็นพิเศษ
pen phi set — Especially; particularly; in a special manner
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall
ได้
dai — Can; able to; indicates past tense or ability
ว่า
wa — That; to say; introduces a clause or quote
พูดคุย
phut khui — To chat; to converse casually with someone
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
นี้
ni — This; referring to something nearby or current
ชาย
chai — Male; man; the masculine gender
แพทย์
phaet — Doctor; physician; medical professional
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone
ใน
nai — In; inside; within a place or time
วัน
wan — Day; a period of twenty-four hours
ศุกร์
suk — Friday; the sixth day of the week
ที่
thi — At; place; relative pronoun; classifier for place
สมาคม
sa ma khom — Society; association; organized group of members
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
เคย
khoei — Used to; ever; indicates past habitual action
เห็น
hen — To see; to notice; to observe visually
สิ่ง
sing — Thing; object; something abstract or concrete
คล้าย
khlai — Similar to; resembling; nearly the same as
กัน
gan — Together; each other; mutually; reciprocally
เมือง
mueang — City; town; country; urban settlement
และ
lae — And; also; connecting words or clauses
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ความสำคัญ
khwam sam khan — Importance; significance; value of something
อย่าง
yang — In a manner; kind; type; way of doing
มาก
mak — Very; much; a lot; greatly
การ
kan — Nominalizer prefix indicating action or process
เทียน
thian — Candle; a wax stick used for light
ดับ
dap — To extinguish; to go out; put out fire
ลง
long — Down; to descend; directional verb downward
แต่
tae — But; however; yet; introduces contrast
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อย่างไร
yang rai — How; in what way; what manner
ก็
ko — Also; then; particle softening or connecting clauses
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
สามารถ
sa mat — Can; able to; capable of doing something
อธิบาย
a thi bai — To explain; to describe; to clarify something
พฤหัสบดี
pha rue hat sa bo di — Thursday; the fifth day of the week
ถัด
that — Next; following; immediately after in sequence
มา
ma — To come; directional marker toward speaker
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
ไป
pai — To go; directional marker away from speaker
อีก
ik — Again; another; more; additionally
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion; classifier for occurrences
เดา
dao — To guess; to speculate; to surmise
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
คง
khong — Probably; likely; must be; indicates assumption
เป็น
pen — To be; is; am; are; existence verb
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
แขก
khaek — Guest; visitor; person invited to a place
เยี่ยม
yiam — To visit; excellent; to pay someone a visit
นัก
nak — Expert; one who does; intensifier meaning very
ข้าม
kham — To cross; to pass over; to traverse
เวลา
we la — Time; period; moment; duration
สม่ำเสมอ
sa mam sa moe — Consistent; regular; always the same; steady
ที่สุด
thi sut — Most; superlative suffix; the extreme degree
เมื่อ
muea — When; at the time that; upon
ถึง
thueng — To reach; to arrive at; until; as far as
ช้า
cha — Slow; late; not fast in movement
มี
mi — To have; there is/are; to possess
สี่
si — Four; the number four
หรือ
rue — Or; whether; question particle for yes/no
ห้า
ha — Five; the number five
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
รวมตัว
ruam tua — To gather; to assemble; to come together
ห้อง
hong — Room; chamber; enclosed space in a building
นั่งเล่น
nang len — Living room; to sit and relax leisurely
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
ยืน
yuen — To stand; to remain upright on feet
หน้า
na — Front; face; page; next; in front of
เตา
tao — Stove; fireplace; furnace; cooking appliance
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light
มือ
mue — Hand; the part of the body below wrist
ถือ
thue — To hold; to carry in hand; to consider
กระดาษ
kra dat — Paper; sheet used for writing or printing
แผ่น
phaen — Sheet; flat piece; classifier for flat objects
นาฬิกา
na li ka — Clock; watch; instrument for measuring time
มอง
mong — To look at; to gaze; to observe visually
หา
ha — To look for; to search; to seek something
ตอนนี้
ton ni — Now; at this moment; currently; right now
เจ็ด
jet — Seven; the number seven
โมง
mong — O'clock; unit for telling time in Thai
ครึ่ง
khrueng — Half; fifty percent; midpoint of something
กล่าว
klao — To say; to state; to mention formally
เรา
rao — We; us; I (informal); first-person pronoun
น่า
na — Should; likely to; makes adjective into prediction
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
รับประทาน
rap pra than — To eat; formal word for eating food
อาหาร
a han — Food; meal; something eaten for nourishment
ค่ำ
kham — Evening; nighttime; dusk; the evening meal
กระมัง
kra mang — Perhaps; probably; expresses mild supposition
ที่ไหน
thi nai — Where; what place; which location
ถาม
tham — To ask; to question; to inquire of someone
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together; simultaneously
เอ่ย
oei — To mention; to utter; to bring up a name
ชื่อ
chue — Name; to be named; title of a person
เจ้าของ
jao khong — Owner; proprietor; person who owns something
บ้าน
ban — House; home; dwelling; place of residence
คุณ
khun — You; polite title; formal second-person pronoun
เพิ่ง
phoeng — Just; recently; to have just done something
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
ค่อนข้าง
khon khang — Rather; quite; fairly; somewhat; moderately
แปลก
plaek — Strange; odd; unusual; unfamiliar; weird
เหมือน
muean — Like; similar to; the same as something
ติด
tit — Stuck; attached; addicted; in contact with
ธุระ
thu ra — Business; errand; personal matter to attend
จำเป็น
jam pen — Necessary; essential; required; must do
จน
jon — Until; so that; poor; up to a point
ฝาก
fak — To entrust; to leave with; to deposit something
ข้อความ
kho khwam — Message; text; written communication content
จดหมาย
jot mai — Letter; written correspondence sent to someone
ฉบับ
cha bap — Copy; edition; classifier for letters/documents
เริ่ม
roem — To begin; to start; to commence an action
เลย
loei — So; therefore; at all; went past; already
หาก
hak — If; in case; supposing that; conditional
ยัง
yang — Still; yet; also; indicates ongoing action
กลับ
klap — To return; to go back; to reverse direction
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively; to heed
น่าเสียดาย
na sia dai — What a pity; unfortunately; too bad; regrettable
ถ้า
tha — If; in the case that; conditional conjunction
ปล่อย
ploi — To release; to let go; to set free
เสีย
sia — To lose; broken; bad; to waste; particle of completion
บรรณาธิการ
ban na thi kan — Editor; person who edits publications professionally
หนังสือพิมพ์
nang sue phim — Newspaper; daily printed news publication
รายวัน
rai wan — Daily; occurring every day; day-by-day
ชื่อเสียง
chue siang — Reputation; fame; renown; public recognition
จากนั้น
jak nan — After that; then; subsequently; following that
หมอ
mo — Doctor; physician; informal term for medical professional
กด
kot — To press; to push down; to click a button
กริ่ง
kring — Doorbell; small bell; ringing bell device
จิตวิทยา
jit wi tha ya — Psychology; the study of mind and behavior
บุคคล
buk khon — Person; individual; a specific human being
เดียว
diao — Single; only; alone; one and the same
นอกจาก
nok jak — Except; besides; other than; in addition to
เข้าร่วม
khao ruam — To participate; to join; to take part in
งาน
ngan — Work; job; event; task; function or party
เลี้ยง
liang — To host; to raise; to feed; to throw a party
ก่อน
kon — Before; first; prior to; ahead in time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →