← The Time Machine

The Time Machine — Page 22

English → Thai Full Text Level 6/10

You read, I will suppose, attentively enough; but you cannot see the speaker's white, sincere face in the bright circle of the little lamp, nor hear the intonation of his voice.

คุณอ่าน ฉันจะสมมติว่า อย่างตั้งใจพอสมควร แต่คุณไม่สามารถมองเห็นใบหน้าสีขาวและจริงใจของผู้พูดในวงแสงสว่างของตะเกียงดวงเล็ก หรือได้ยินน้ำเสียงของเขา

You cannot know how his expression followed the turns of his story!

คุณไม่อาจรู้ได้เลยว่าสีหน้าของเขาเปลี่ยนแปลงไปตามเรื่องราวที่เขาเล่าอย่างไร!

Most of us hearers were in shadow, for the candles in the smoking-room had not been lighted, and only the face of the Journalist and the legs of the Silent Man from the knees downward were illuminated.

พวกเราผู้ฟังส่วนใหญ่อยู่ในความมืด เพราะเทียนในห้องสูบบุหรี่ยังไม่ได้จุด และมีเพียงใบหน้าของนักข่าวและขาของชายผู้เงียบงันตั้งแต่เข่าลงไปที่ถูกแสงสาดส่อง

At first we glanced now and again at each other.

ในตอนแรกเราเหลือบมองกันเป็นครั้งคราว

After a time we ceased to do that, and looked only at the Time Traveller's face.

หลังจากนั้นสักพักเราก็หยุดทำเช่นนั้น และมองแต่ใบหน้าของนักเดินทางข้ามเวลา

IV. Time Travelling

IV. การเดินทางข้ามเวลา

"I told some of you last Thursday of the principles of the Time Machine, and showed you the actual thing itself, incomplete in the workshop.

"ฉันได้เล่าให้พวกคุณบางคนฟังเมื่อวันพฤหัสบดีที่แล้วเกี่ยวกับหลักการของเครื่องเดินทางข้ามเวลา และได้แสดงตัวเครื่องจริงให้ดู ซึ่งยังสร้างไม่เสร็จในโรงงาน

There it is now, a little travel-worn, truly; and one of the ivory bars is cracked, and a brass rail bent; but the rest of it's sound enough.

นั่นมันอยู่ตรงนั้นแล้ว เก่าจากการเดินทางไปหน่อย จริงๆ และแท่งงาช้างแท่งหนึ่งแตกร้าว และราวทองเหลืองงอ แต่ส่วนที่เหลือยังแข็งแรงดีพอ

I expected to finish it on Friday; but on Friday, when the putting together was nearly done, I found that one of the nickel bars was exactly one inch too short, and this I had to get remade; so that the thing was not complete until this morning.

ฉันคาดว่าจะเสร็จในวันศุกร์ แต่ในวันศุกร์ เมื่อการประกอบเกือบเสร็จแล้ว ฉันพบว่าแท่งนิกเกิลแท่งหนึ่งสั้นกว่าที่ควรพอดีหนึ่งนิ้ว และฉันต้องให้ทำใหม่ ดังนั้นเครื่องจึงยังไม่เสร็จสมบูรณ์จนกระทั่งเช้าวันนี้

It was at ten o'clock today that the first of all Time Machines began its career.

เป็นเวลาสิบนาฬิกาของวันนี้เองที่เครื่องเดินทางข้ามเวลาเครื่องแรกของทุกเครื่องได้เริ่มต้นการเดินทาง

Vocabulary

คุณ
khun — You (polite pronoun); also a title of respect
อ่าน
aan — To read text or written material
ฉัน
chan — I, me (informal, used by females or casually)
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
สมมติ
som-mut — To suppose, assume, or pretend something
ว่า
waa — That; introduces a clause or quotation
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, way of doing something
ตั้งใจ
tang-jai — To intend, be determined, pay attention carefully
พอ
phaw — Enough, sufficient; just when, as soon as
สมควร
som-khuan — Appropriate, deserving, fitting for a situation
แต่
tae — But, however; only, just (conjunction/adverb)
ไม่
mai — Not; negation marker in Thai sentences
สามารถ
saa-maat — To be able to, capable of doing something
มองเห็น
mawng-hen — To be able to see, to catch sight of
ใบหน้า
bai-naa — Face, the front of a person's head
สีขาว
sii-khaaw — White color
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
จริงใจ
jing-jai — Sincere, genuine, honest in feelings or intentions
ของ
khaawng — Of, belonging to; possessive particle
ผู้พูด
phuu-phuut — Speaker, the person who is speaking
ใน
nai — In, inside, within a place or time
วง
wong — Circle, ring; group, band (of people/music)
แสงสว่าง
saeng-sa-waang — Light, brightness, illumination
ตะเกียง
ta-kiiang — Lamp, lantern used for lighting
ดวง
duang — Classifier for lights, stars, eyes; celestial body
เล็ก
lek — Small, little, tiny in size
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no questions
ได้ยิน
dai-yin — To hear, to perceive sound
น้ำเสียง
naam-siiang — Tone of voice, vocal quality when speaking
เขา
khao — He, she, they (third person pronoun)
อาจ
aat — Maybe, might, possibly; expressing uncertainty
รู้
ruu — To know, to be aware of something
ได้
dai — Can, able to; to get, obtain; past marker
เลย
loei — At all, so, therefore; emphasizes a statement
สีหน้า
sii-naa — Facial expression, look on someone's face
เปลี่ยนแปลง
pliian-plaeng — To change, alter, transform significantly
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
ตาม
taam — According to, following, in accordance with
เรื่องราว
rueang-raaw — Story, narrative, account of events
ที่
thii — That, which, where; place; relative pronoun
เล่า
lao — To tell, narrate, recount a story
อย่างไร
yaang-rai — How, in what way or manner
พวกเรา
phuak-rao — We, us (plural first person, inclusive group)
ผู้ฟัง
phuu-fang — Listener, audience, the one who listens
ส่วนใหญ่
suan-yai — Mostly, majority, the greater part of
อยู่
yuu — To be located, stay, live; ongoing aspect marker
ความมืด
khwaam-muet — Darkness, the absence of light
เพราะ
phraw — Because, since; reason connector
เทียน
thian — Candle, a wax stick burned for light
ห้อง
haawng — Room, an enclosed space inside a building
สูบบุหรี่
suup-bu-rii — To smoke a cigarette
ยัง
yang — Still, yet; also used for ongoing actions
จุด
jut — To light, ignite; point, dot, spot
มี
mii — To have, there is/are, to exist
เพียง
phiang — Only, merely, just; a small amount
นักข่าว
nak-khaaw — Journalist, reporter, news correspondent
ขา
khaa — Leg, the limb used for walking
ชาย
chaai — Man, male; edge or bank of something
ผู้
phuu — Person who, one who; a person prefix
เงียบงัน
ngiap-ngan — Completely silent, utterly quiet and still
ตั้งแต่
tang-tae — Since, from a starting point in time
เข่า
khao — Knee, the joint in the middle of the leg
ลง
long — Down, downward; to descend, decrease
ถูก
thuuk — To be hit; cheap; correct; passive voice marker
แสง
saeng — Light, ray of light, beam
สาด
saat — To splash, spray, or cast light/liquid forcefully
ส่อง
sawng — To shine, illuminate, beam light upon something
ตอนแรก
tawn-raek — At first, initially, in the beginning
เรา
rao — We, us; I, me (informal)
เหลือบ
lueap — To glance sideways, to peek quickly
มอง
mawng — To look at, to gaze, to observe
กัน
kan — Each other, together; mutual action marker
เป็น
pen — To be, to become; able to do something
ครั้งคราว
khrang-khraaw — Occasionally, from time to time, sometimes
หลังจาก
lang-jaak — After, following a particular event or time
นั้น
nan — That, those; referring to something mentioned before
สัก
sak — A little, some; used to soften requests
พัก
phak — To rest, take a break; a period of rest
ก็
kaw — Also, then, so; conjunctive filler particle
หยุด
yut — To stop, cease, pause an action
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เช่นนั้น
chen-nan — Like that, in that manner, such as that
นัก
nak — Expert, enthusiast; prefix for profession titles
เดินทาง
doen-thaang — To travel, make a journey somewhere
ข้าม
khaam — To cross over, pass across, traverse
เวลา
we-laa — Time, a period or moment in time
การ
kaan — Noun-forming prefix indicating action or process
ให้
hai — To give; for, in order to; causative marker
พวกคุณ
phuak-khun — You all, you guys (plural second person)
บางคน
baang-khon — Some people, certain individuals, someone
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
เมื่อ
mueа — When, at the time that something happened
วัน
wan — Day, a 24-hour period
พฤหัสบดี
pha-rue-hat-sa-baw-dii — Thursday, the fifth day of the week
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
เกี่ยวกับ
kiiao-kap — About, concerning, related to a topic
หลักการ
lak-kaan — Principle, fundamental rule or basis of something
เครื่อง
khrueang — Machine, device, apparatus; classifier for machines
แสดง
sa-daeng — To show, display, perform, demonstrate
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
จริง
jing — True, real, genuine, actual
ดู
duu — To watch, look at, observe something
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun connector
สร้าง
saang — To build, create, construct something
เสร็จ
set — Finished, completed, done with a task
โรงงาน
roong-ngaan — Factory, plant, manufacturing facility
นั่น
nan — That (demonstrative pronoun pointing to something)
มัน
man — It; he/she (informal); starchy food
ตรงนั้น
trong-nan — Right there, at that exact spot
เก่า
kao — Old, aged, worn; former, previous
จาก
jaak — From, away from, originating at a place
หน่อย
noi — A little bit; softening particle in requests
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, very much indeed
แท่ง
thaeng — Stick, bar, rod; classifier for rod-shaped objects
งาช้าง
ngaa-chaang — Ivory, elephant tusk material
หนึ่ง
nueng — One, the number 1
แตกร้าว
taek-raaw — Cracked, fractured, split apart
ราว
raaw — About, approximately; railing, bar, rod
ทองเหลือง
thaawng-lueang — Brass, a yellow copper-zinc metal alloy
งอ
ngo — To bend, curve; bent, crooked in shape
ส่วน
suan — Part, portion, section of something larger
เหลือ
lueа — To remain, be left over; remaining portion
แข็งแรง
khaeng-raeng — Strong, sturdy, robust, physically powerful
ดี
dii — Good, fine, nice, positive quality
คาด
khaat — To expect, predict, anticipate; to strap, bind
ศุกร์
suk — Friday, the sixth day of the week
ประกอบ
pra-kawp — To assemble, compose, comprise, put together
เกือบ
kueap — Almost, nearly, not quite yet
พบ
phop — To meet, find, encounter someone or something
สั้น
san — Short in length or duration
กว่า
kwaa — More than, -er than; comparative marker
ควร
khuan — Should, ought to, it is advisable to
พอดี
phaw-dii — Just right, exactly fitting, perfectly appropriate
นิ้ว
niu — Finger, toe; inch (unit of measurement)
ต้อง
tawng — Must, have to, need to do something
ใหม่
mai — New, fresh, recent; again, anew
ดังนั้น
dang-nan — Therefore, thus, so, consequently
จึง
jueng — Therefore, thus, then; as a result
สมบูรณ์
som-buun — Complete, perfect, whole, fully developed
จน
jon — Until, up to; poor, destitute (separate meaning)
กระทั่ง
kra-thang — Until, even, as far as a point
เช้า
chaao — Morning, the early part of the day
นี้
nii — This, these; referring to something nearby
สิบ
sip — Ten, the number 10
นาฬิกา
naa-li-kaa — Clock, watch; o'clock (telling time)
เอง
eeng — Self, oneself; on one's own, by oneself
แรก
raek — First, initial, earliest in a sequence
ทุก
thuk — Every, all, each without exception
เริ่มต้น
roem-ton — To start, begin, commence something new
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →