The Time Machine — Page 24
Tomorrow night came black, then day again, night again, day again, faster and faster still.
คืนถัดมามืดสนิท แล้วก็กลายเป็นกลางวันอีกครั้ง คืนอีกครั้ง กลางวันอีกครั้ง เร็วขึ้นและเร็วขึ้นเรื่อยๆ
An eddying murmur filled my ears, and a strange, dumb confusedness descended on my mind.
เสียงกระซิบวนเวียนเต็มหูของฉัน และความสับสนแปลกประหลาดที่เงียบงันก็ครอบงำจิตใจของฉัน
"I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling.
"ฉันเกรงว่าฉันไม่สามารถถ่ายทอดความรู้สึกแปลกประหลาดของการเดินทางในเวลาได้
They are excessively unpleasant.
มันไม่น่าพึงพอใจอย่างยิ่ง
There is a feeling exactly like that one has upon a switchback—of a helpless headlong motion!
มีความรู้สึกเหมือนกับที่คนหนึ่งมีบนรถไฟเหาะ นั่นคือความรู้สึกของการพุ่งไปข้างหน้าอย่างช่วยตัวเองไม่ได้!
I felt the same horrible anticipation, too, of an imminent smash.
ฉันรู้สึกถึงความคาดหมายอันน่าสยองขวัญเช่นเดียวกัน ถึงการชนที่ใกล้จะเกิดขึ้น
As I put on pace, night followed day like the flapping of a black wing.
เมื่อฉันเพิ่มความเร็ว คืนตามหลังวันเหมือนการกระพือของปีกสีดำ
The dim suggestion of the laboratory seemed presently to fall away from me, and I saw the sun hopping swiftly across the sky, leaping it every minute, and every minute marking a day.
เงาลางๆ ของห้องปฏิบัติการดูเหมือนจะค่อยๆ ห่างหายไปจากฉัน และฉันเห็นดวงอาทิตย์กระโดดข้ามท้องฟ้าอย่างรวดเร็ว โดยกระโดดข้ามทุกนาที และทุกนาทีหมายถึงหนึ่งวัน
I supposed the laboratory had been destroyed and I had come into the open air.
ฉันคิดว่าห้องปฏิบัติการถูกทำลายไปแล้ว และฉันได้ออกมาสู่อากาศโล่งแจ้ง
I had a dim impression of scaffolding, but I was already going too fast to be conscious of any moving things.
ฉันมีความประทับใจลางๆ เกี่ยวกับนั่งร้าน แต่ฉันกำลังเคลื่อนที่เร็วเกินไปแล้วที่จะรับรู้ถึงสิ่งที่กำลังเคลื่อนไหวใดๆ
The slowest snail that ever crawled dashed by too fast for me.
หอยทากที่เชื่องช้าที่สุดที่เคยคลานก็ยังพุ่งผ่านไปเร็วเกินไปสำหรับฉัน
The twinkling succession of darkness and light was excessively painful to the eye.
การสลับกันระหิ่วของความมืดและแสงสว่างนั้นเจ็บปวดต่อดวงตาอย่างยิ่ง
Then, in the intermittent darknesses, I saw the moon spinning swiftly through her quarters from new to full, and had a faint glimpse of the circling stars.
จากนั้น ในความมืดที่เป็นช่วงๆ ฉันเห็นดวงจันทร์หมุนอย่างรวดเร็วผ่านเฟสต่างๆ ของมันจากข้างขึ้นไปจนเต็มดวง และมองเห็นดาวที่โคจรวนเวียนอยู่อย่างลางๆ
Vocabulary
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- ถัด
- that — Next, following, adjacent in sequence
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- มืด
- muet — Dark, lacking light
- สนิท
- sanit — Close, intimate; completely tight or sealed
- แล้ว
- laeo — Already; then, indicating completed action
- ก็
- ko — Also, then; connective particle linking clauses
- กลาย
- klaai — To become, to transform into something else
- เป็น
- pen — To be; to become; versatile linking verb
- กลางวัน
- klaang wan — Daytime, midday period of the day
- อีก
- iik — More, another, again, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an event
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid in speed
- ขึ้น
- khuen — To go up; increase; directional particle upward
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously, on and on, without stopping
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- กระซิบ
- krasip — To whisper, speak very softly to someone
- วนเวียน
- won wian — To circle around repeatedly, to linger
- เต็ม
- tem — Full, filled completely, at capacity
- หู
- huu — Ear, the organ of hearing
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used by females
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- สับสน
- sap son — Confused, mixed up, bewildered
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, odd, unfamiliar
- ประหลาด
- prahlaat — Weird, bizarre, surprisingly strange
- ที่
- thii — At, which, that; relative clause marker
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, making no sound
- งัน
- ngan — Speechless, stunned into silence
- ครอบงำ
- khrop ngam — To dominate, overwhelm, take control over
- จิตใจ
- jit jai — Mind, heart, mental and emotional state
- เกรง
- kreng — To fear, be apprehensive or in awe
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer introducing clauses
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- สามารถ
- saamat — Can, able to, capable of doing something
- ถ่ายทอด
- thaai thot — To transmit, convey, broadcast, pass on
- รู้สึก
- ruu suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- การ
- kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, make a journey somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เวลา
- welaa — Time, period, moment
- ได้
- dai — Can, able to; did; obtained; versatile auxiliary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- น่า
- naa — Worth, deserving of; prefix indicating something worthy
- พึง
- phueng — Should, ought to; deserving of something
- พอใจ
- pho jai — Satisfied, content, pleased with something
- อย่าง
- yaang — Like, in the manner of; kind or type
- ยิ่ง
- ying — More, even more, exceedingly, to a greater degree
- มี
- mii — To have, to exist, there is
- เหมือน
- muean — Similar to, like, resembling something else
- กับ
- kap — With, and; together with someone or something
- คน
- khon — Person, human being, people
- หนึ่ง
- nueng — One, a, an; the number one
- บน
- bon — On top of, above, on a surface
- รถไฟ
- rot fai — Train, railway vehicle
- เหาะ
- ho — To fly magically, soar supernaturally through air
- นั่น
- nan — That, that one over there
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- พุ่ง
- phung — To shoot forward, dash, surge ahead rapidly
- ไป
- pai — To go; directional particle moving away
- ข้างหน้า
- khaang naa — In front, ahead, forward direction
- ช่วย
- chuai — To help, assist, aid someone
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, yourself, themselves; reflexive pronoun
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; about
- คาด
- khaat — To expect, anticipate, predict something
- หมาย
- maai — To mean, intend; a notice or warrant
- อัน
- an — Classifier for small objects; a thing
- สยอง
- sayong — Horrifying, terrifying, causing hair to stand up
- ขวัญ
- khwan — Spirit of a person; morale, soul, bravery
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- เดียว
- diao — Single, alone, only one; just a moment
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal particle
- ชน
- chon — To collide, crash into; a group of people
- ใกล้
- klai — Near, close, not far away
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- เกิด
- koet — To occur, happen, be born, arise
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- เพิ่ม
- phoem — To increase, add more, augment
- ตาม
- taam — To follow; according to, along
- หลัง
- lang — Behind, after, back; the back of body
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period
- กระพือ
- kraphue — To flap, flutter, wave rapidly
- ปีก
- piik — Wing of a bird or aircraft
- สี
- sii — Color; the number four
- ดำ
- dam — Black color; to dive underwater
- เงา
- ngao — Shadow, reflection, shade
- ลางๆ
- laang laang — Vaguely, dimly, indistinctly perceived
- ห้อง
- hong — Room, chamber in a building
- ปฏิบัติการ
- patibat kaan — Laboratory; operation, mission, practical work
- ดู
- duu — To look at, watch, observe
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually, slowly, little by little
- ห่าง
- haang — Far from, distant, separated by space
- หาย
- haai — To disappear, vanish; to recover from illness
- จาก
- jaak — From, away from, departing a place
- เห็น
- hen — To see, to visually perceive something
- ดวง
- duang — Celestial body; orb; classifier for sun, moon
- อาทิตย์
- aathit — Sun; week; Sunday
- กระโดด
- kradoot — To jump, leap, spring upward
- ข้าม
- khaam — To cross over, pass across something
- ท้องฟ้า
- thong faa — Sky, the expanse above the earth
- รวดเร็ว
- ruat reo — Rapid, swift, very fast in movement
- โดย
- doi — By, by means of, through an agent
- ทุก
- thuk — Every, each, all without exception
- นาที
- naathii — Minute, a unit of sixty seconds
- คิด
- khit — To think, consider, calculate in mind
- ถูก
- thuuk — Correct; cheap; passive marker indicating being acted upon
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, damage, demolish, ruin
- ออก
- ok — Out, outward; to exit, emerge from
- สู่
- suu — Toward, to, into a direction or place
- อากาศ
- aakaat — Air, atmosphere, weather, sky
- โล่ง
- long — Open, spacious, clear, unobstructed
- แจ้ง
- jaeng — Bright, clear; to inform or notify someone
- ประทับใจ
- pratap jai — Impressed, deeply moved by something
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, concerning, related to a topic
- นั่งร้าน
- nang raan — Scaffolding, temporary structure for construction work
- แต่
- tae — But, however; only; since a point in time
- กำลัง
- kamlang — Currently, in the process of; strength, force
- เคลื่อนที่
- khluean thii — To move, be in motion from place to place
- เกิน
- koen — Exceeding, more than, beyond a limit
- รับรู้
- rap ruu — To perceive, be aware of, acknowledge
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, entity
- เคลื่อนไหว
- khluean wai — To move, make movements, be in motion
- ใดๆ
- dai dai — Any, whichever, any at all
- หอยทาก
- hoi thaak — Snail, slow-moving shelled mollusk
- เชื่องช้า
- chueang chaa — Sluggish, very slow, lethargic in movement
- ที่สุด
- thii sut — Most, the extreme degree, superlative marker
- เคย
- khoei — Ever, used to, formerly did something
- คลาน
- khlaan — To crawl on hands and knees
- ยัง
- yang — Still, yet; still continuing an action
- ผ่าน
- phaan — To pass through, pass by, go past
- สำหรับ
- samrap — For, intended for a person or purpose
- สลับ
- salap — To alternate, interchange, swap positions
- แสงสว่าง
- saeng sawaang — Light, brightness, illumination
- นั้น
- nan — That, those; referring to something mentioned before
- เจ็บปวด
- jep puat — Painful, hurting, causing physical or emotional pain
- ต่อ
- to — To continue; per; against; connecting to something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes, the organs of sight
- จากนั้น
- jaak nan — After that, then, subsequently
- ช่วงๆ
- chuang chuang — At intervals, periodically, in phases
- จันทร์
- jan — Moon; Monday
- หมุน
- mun — To rotate, spin, turn around
- เฟส
- feet — Phase, stage of a cycle or process
- ต่างๆ
- taang taang — Various, different kinds, assorted types
- ข้างขึ้น
- khaang khuen — Waxing moon phase; first half of lunar month
- จน
- jon — Until, to the point that; poor, destitute
- มองเห็น
- mong hen — To be able to see, to spot visually
- ดาว
- daao — Star; planet; celebrity
- โคจร
- khojorn — To orbit, revolve around a celestial body
- อยู่
- yuu — To stay, live, be located; continuous aspect marker
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →