← The Time Machine

The Time Machine — Page 40

English → Thai Full Text Level 6/10

It was here that I was destined, at a later date, to have a very strange experience—the first intimation of a still stranger discovery—but of that I will speak in its proper place.

ที่นี่เองที่ข้าพเจ้าถูกกำหนดชะตาไว้ว่า ในวันข้างหน้าจะต้องพบกับประสบการณ์อันแปลกประหลาดยิ่ง ซึ่งเป็นสัญญาณแรกของการค้นพบที่แปลกประหลาดยิ่งกว่านั้นอีก แต่เรื่องนั้นข้าพเจ้าจะเล่าในโอกาสอันควร

"Looking round, with a sudden thought, from a terrace on which I rested for a while, I realised that there were no small houses to be seen.

"ขณะมองไปรอบๆ ด้วยความคิดที่แล่นขึ้นมาในใจทันใด จากระเบียงที่ข้าพเจ้าพักผ่อนอยู่ครู่หนึ่ง ข้าพเจ้าก็ตระหนักว่าไม่มีบ้านหลังเล็กๆ ให้เห็นเลยสักหลัง

Apparently the single house, and possibly even the household, had vanished.

ดูเหมือนว่าบ้านเดี่ยวๆ และอาจรวมถึงครัวเรือนด้วย ได้หายสาบสูญไปแล้ว

Here and there among the greenery were palace-like buildings, but the house and the cottage, which form such characteristic features of our own English landscape, had disappeared.

ที่นั่นที่นี่ท่ามกลางพืชพรรณสีเขียวมีอาคารที่ดูราวกับวัง แต่บ้านและกระท่อม ซึ่งเป็นลักษณะเด่นของภูมิประเทศแบบอังกฤษของเรานั้น ได้หายไปแล้ว

"'Communism,' said I to myself.

"'ลัทธิคอมมิวนิสต์' ข้าพเจ้าพึมพำกับตัวเอง

"And on the heels of that came another thought.

"และแล้วความคิดอีกอย่างก็ตามมาติดๆ

I looked at the half-dozen little figures that were following me.

ข้าพเจ้ามองไปยังร่างตัวเล็กๆ สักครึ่งโหลที่เดินตามข้าพเจ้ามา

Then, in a flash, I perceived that all had the same form of costume, the same soft hairless visage, and the same girlish rotundity of limb.

แล้วในทันใด ข้าพเจ้าก็สังเกตเห็นว่าทุกคนสวมเครื่องแต่งกายแบบเดียวกัน มีใบหน้าอ่อนนุ่มไร้ขนเหมือนกัน และมีรูปร่างอวบอ้วนอย่างสาวน้อยเหมือนกัน

It may seem strange, perhaps, that I had not noticed this before.

บางทีอาจดูแปลกที่ข้าพเจ้าไม่ได้สังเกตเห็นสิ่งนี้มาก่อน

But everything was so strange.

แต่ทุกสิ่งทุกอย่างนั้นช่างแปลกประหลาดเหลือเกิน

Now, I saw the fact plainly enough.

บัดนี้ข้าพเจ้าเห็นความจริงนั้นได้อย่างชัดเจนพอแล้ว

In costume, and in all the differences of texture and bearing that now mark off the sexes from each other, these people of the future were alike.

ในด้านเครื่องแต่งกาย และในความแตกต่างทั้งมวลของลักษณะท่าทางและกิริยาที่ในยุคปัจจุบันใช้แบ่งแยกเพศออกจากกัน ผู้คนในอนาคตเหล่านี้กลับมีความเหมือนกัน

And the children seemed to my eyes to be but the miniatures of their parents.

และเด็กๆ ในสายตาของข้าพเจ้าดูเหมือนเป็นเพียงแบบจำลองขนาดย่อของพ่อแม่ของพวกเขา

I judged then that the children of that time were extremely precocious, physically at least, and I found afterwards abundant verification of my opinion.

ข้าพเจ้าจึงสรุปว่าเด็กๆ ในยุคนั้นเจริญเติบโตเร็วมาก อย่างน้อยก็ในด้านร่างกาย และภายหลังข้าพเจ้าก็พบหลักฐานยืนยันความคิดเห็นของข้าพเจ้าอย่างมากมาย

Vocabulary

ที่นี่
thî-nîi — Here, at this place or location
เอง
eeng — Oneself; by oneself; personally
ที่
thîi — At, which; relative pronoun or place marker
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I'
ถูก
thùuk — Correct; to be subjected to an action
กำหนด
gam-nòt — To set, schedule, or determine a plan
ชะตา
chá-dtaa — Fate, destiny, one's lot in life
ไว้
wáí — To keep, retain, or place something aside
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day; a unit of time equal to 24 hours
ข้างหน้า
khâang-nâa — Ahead, in front, in the future
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ต้อง
dtông — Must, have to; expressing obligation or necessity
พบ
phóp — To meet, encounter, or find someone
กับ
gàp — With; together with; and (joining nouns)
ประสบการณ์
prà-sòp-gaan — Experience gained through events or practice
อัน
an — Classifier for objects; an item or thing
แปลก
plàek — Strange, unusual, odd, or unfamiliar
ประหลาด
prà-làat — Bizarre, weird, surprisingly strange or astonishing
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
เป็น
bpen — To be; indicates identity or state of being
สัญญาณ
săn-yaan — Signal, sign, indication of something forthcoming
แรก
râek — First, initial, earliest in sequence or time
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
การ
gaan — Nominalizer; act or process of doing something
ค้นพบ
khón-phóp — To discover, uncover, or find something new
กว่า
gwàa — More than; comparative particle in Thai
นั้น
nán — That, those; refers to something previously mentioned
อีก
ìik — More, another, again, additionally
แต่
dtàe — But, however; introduces a contrasting clause
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, or subject of discussion
เล่า
lâo — To tell, narrate, or recount a story
โอกาส
oh-gàat — Opportunity, chance, occasion to do something
ควร
khuuan — Should, ought to; expressing recommendation or advice
ขณะ
khà-nà — While, during, at the moment of something
มอง
moong — To look at, gaze, observe visually
ไป
bpai — To go; directional particle indicating movement away
รอบๆ
rôop-rôop — Around, surrounding, in all directions nearby
ด้วย
dûay — Also, too, with; used to add information
ความคิด
khwaam-khít — Thought, idea, opinion in one's mind
แล่น
lâen — To run, flow, or move swiftly
ขึ้นมา
khûen-maa — To come up, arise, or emerge upward
ใจ
jai — Heart, mind; center of emotions and feelings
ทันใด
than-dai — Suddenly, instantly, all at once
จาก
jàak — From, away from; indicates origin or departure
ระเบียง
rá-biiang — Balcony, veranda, or corridor of a building
พักผ่อน
phák-phòon — To rest, relax, take a break from activity
อยู่
yùu — To be, stay, live; indicates ongoing state
ครู่
khrûu — A short while, a brief moment of time
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single unit
ก็
gôo — Also, then, well; discourse connector particle
ตระหนัก
dtrà-nàk — To realize, become aware of something important
ไม่มี
mâi-mii — There is none; to not have or lack something
บ้าน
bâan — House, home, dwelling place of a family
หลัง
lǎng — Behind; back; classifier for houses
เล็กๆ
lék-lék — Small, tiny, little in size
ให้
hâi — To give; causative marker; for, to someone
เห็น
hěn — To see, notice, or visually perceive something
เลย
looei — At all; so, therefore; past a point entirely
สัก
sàk — Any, even one; used in negative or questions
ดู
duu — To look, watch, or observe carefully
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
เดี่ยวๆ
dìiao-dìiao — Alone, solitary, isolated without companions
และ
láe — And; connects words, phrases, or clauses together
อาจ
àat — Might, may, possibly; expressing uncertainty or probability
รวมถึง
ruam-thǔeng — Including, encompassing, also comprising something
ครัวเรือน
khruua-ruean — Household, a family unit sharing a home
ได้
dâi — Can, could; to get or obtain; past marker
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
สาบสูญ
sàap-sǔun — Lost without trace, disappeared completely and permanently
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action or event
ที่นั่น
thîi-nân — There, at that place over there
ท่ามกลาง
thâam-glaang — Amid, in the middle of, surrounded by something
พืชพรรณ
phûet-phan — Vegetation, plant life, flora of an area
สีเขียว
sǐi-khǐiao — Green color; the color of plants and leaves
มี
mii — To have, there is/are; indicating existence
อาคาร
aa-khaan — Building, structure, architectural construction
ราวกับ
raao-gàp — As if, as though, resembling a certain situation
วัง
wang — Palace, royal residence of a king or noble
กระท่อม
grà-thôm — Hut, cottage, small rustic dwelling or shelter
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristic, feature, quality, or attribute of something
เด่น
dèn — Outstanding, prominent, conspicuous, notable
ภูมิประเทศ
phuum-prà-thêet — Landscape, terrain, geographical features of an area
แบบ
bàep — Style, type, pattern, or model of something
อังกฤษ
ang-grìt — England or English; relating to Britain
เรา
rao — We, us, I; first-person pronoun informal usage
ลัทธิ
lát-thí — Doctrine, ideology, creed, or belief system
คอมมิวนิสต์
khom-miw-nít — Communist; relating to communism ideology
พึมพำ
phûem-pham — To mumble, mutter quietly to oneself
ตัวเอง
dtua-eeng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, way of doing something
ตามมา
dtaam-maa — To follow, come after, succeed in sequence
ติดๆ
dtìt-dtìt — Closely, consecutively, right behind one another
ยัง
yang — Still, yet; also; indicates ongoing or continuing action
ร่าง
râang — Body, figure, frame; draft of a document
ตัว
dtua — Body; classifier for animals, letters, clothes
ครึ่ง
khrûeng — Half, one half of something whole
โหล
lǒo — Dozen; twelve units of something counted together
เดิน
dəən — To walk, stroll, move on foot
ตาม
dtaam — To follow, according to, along with
มา
maa — To come; directional particle indicating movement toward
สังเกต
sǎng-gèet — To observe, notice, pay attention carefully to
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, everybody, all people present
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
เครื่องแต่งกาย
khrûeang-dtàeng-gaai — Costume, attire, outfit worn by a person
เดียวกัน
diao-gan — The same, identical, alike in every way
ใบหน้า
bai-nâa — Face, the front part of a person's head
อ่อนนุ่ม
òn-nûm — Soft, gentle, smooth to the touch
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of something entirely
ขน
khǒn — Hair on body, fur, feathers; to transport goods
เหมือนกัน
mǔean-gan — Same, alike, similarly; also, in the same way
รูปร่าง
rûup-râang — Shape, figure, physical form of a person
อวบอ้วน
ùap-ûan — Chubby, plump, having a round full body
สาวน้อย
sǎao-nói — Young girl, little girl, young female child
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe, possibly on occasion
ไม่ได้
mâi-dâi — Cannot, did not; negates ability or past action
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, something tangible or abstract
นี้
níi — This, these; referring to something nearby or present
ก่อน
gòon — Before, first, prior to something else in time
ทุก
thúk — Every, all, each; referring to all members
ช่าง
châang — How very; artisan, craftsman; expressing emphasis or degree
เหลือเกิน
lǔea-gəən — Excessively, too much, beyond a reasonable limit
บัดนี้
bàt-níi — Now, at this present moment; formal usage
ความจริง
khwaam-jing — Truth, reality, the true state of affairs
ชัดเจน
chát-jeen — Clear, distinct, obvious, easy to understand
พอ
phoo — Enough, sufficient; as soon as; moderately
ด้าน
dâan — Side, aspect, dimension, or area of something
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
แตกต่าง
dtàek-dtàang — Different, distinct, varying from each other
ทั้งมวล
tháng-muan — All, entirely, the whole lot collectively
ท่าทาง
thâa-thaang — Manner, posture, bearing, physical demeanor of someone
กิริยา
gì-rí-yaa — Manners, behavior, conduct; verb in grammar
ยุค
yúk — Era, age, epoch, period of historical time
ปัจจุบัน
bpàt-jù-ban — Present, current, contemporary, happening right now
ใช้
chái — To use, employ, utilize something for a purpose
แบ่งแยก
bàeng-yâek — To divide, separate, segregate into distinct groups
เพศ
phêet — Gender, sex; biological or social classification
ออก
òok — Out, to exit; away from; to emerge outward
กัน
gan — Each other, together, mutually; reciprocal particle
ผู้คน
phûu-khon — People, persons, folk, human beings collectively
อนาคต
à-naa-khót — Future, time yet to come, what lies ahead
เหล่า
lào — Group, those; plural marker for people or things
กลับ
glàp — To return, go back; reversal of action
เด็กๆ
dèk-dèk — Children, kids, young boys and girls
สายตา
sǎai-dtaa — Eyesight, gaze, vision, the line of sight
เพียง
phiiang — Only, merely, just, no more than that
แบบจำลอง
bàep-jam-loong — Model, replica, scaled representation of something larger
ขนาดย่อ
khà-nàat-yôo — Miniature size, reduced scale version of something
พ่อแม่
phôo-mâe — Parents, father and mother of a child
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them; third-person plural pronoun
จึง
jueng — Therefore, so, consequently; indicating result or reason
สรุป
sà-rùp — To summarize, conclude, wrap up information briefly
เจริญเติบโต
jà-rəən-dtəəp-dtoo — To grow up, develop, mature over time
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in speed or action
มาก
mâak — Much, many, a lot; intensifier of degree
อย่างน้อย
yàang-nói — At least, at minimum, no fewer than that
ร่างกาย
râang-gaai — Body, physical body of a living person
ภายหลัง
phaai-lǎng — Afterwards, later, subsequently in time
หลักฐาน
làk-thǎan — Evidence, proof, supporting facts for a claim
ยืนยัน
yuuen-yan — To confirm, verify, affirm that something is true
ความคิดเห็น
khwaam-khít-hěn — Opinion, view, personal perspective on a matter
มากมาย
mâak-maai — Numerous, plentiful, a great abundance of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →