← The Time Machine

The Time Machine — Page 46

English → Thai Full Text Level 6/10

"Under the new conditions of perfect comfort and security, that restless energy, that with us is strength, would become weakness.

"ภายใต้เงื่อนไขใหม่ของความสุขสบายและความปลอดภัยอันสมบูรณ์แบบ พลังงานอันกระสับกระส่ายนั้น ซึ่งสำหรับพวกเราคือความเข้มแข็ง จะกลายเป็นความอ่อนแอ

Even in our own time certain tendencies and desires, once necessary to survival, are a constant source of failure.

แม้แต่ในยุคสมัยของเราเอง แนวโน้มและความปรารถนาบางอย่าง ที่เคยจำเป็นต่อการอยู่รอด ก็เป็นสาเหตุของความล้มเหลวอยู่ตลอดเวลา

Physical courage and the love of battle, for instance, are no great help—may even be hindrances—to a civilised man.

ความกล้าหาญทางกายและความรักในการต่อสู้ เป็นต้น ไม่ได้ช่วยอะไรมากนัก และอาจเป็นอุปสรรคด้วยซ้ำสำหรับมนุษย์ผู้มีอารยธรรม

And in a state of physical balance and security, power, intellectual as well as physical, would be out of place.

และในสภาวะที่มีความสมดุลทางกายและความปลอดภัย อำนาจทั้งทางสติปัญญาและทางกายก็จะไม่มีความจำเป็น

For countless years I judged there had been no danger of war or solitary violence, no danger from wild beasts, no wasting disease to require strength of constitution, no need of toil.

ข้าพเจ้าประเมินว่าเป็นเวลานับไม่ถ้วนปีที่ไม่มีอันตรายจากสงครามหรือความรุนแรงโดดเดี่ยว ไม่มีอันตรายจากสัตว์ป่า ไม่มีโรคร้ายที่ต้องอาศัยความแข็งแกร่งของร่างกาย และไม่จำเป็นต้องทำงานหนัก

For such a life, what we should call the weak are as well equipped as the strong, are indeed no longer weak.

สำหรับชีวิตเช่นนั้น สิ่งที่เราจะเรียกว่าคนอ่อนแอก็มีความพร้อมเท่าเทียมกับคนเข้มแข็ง และแท้จริงแล้วไม่ใช่คนอ่อนแออีกต่อไป

Better equipped indeed they are, for the strong would be fretted by an energy for which there was no outlet.

อันที่จริงพวกเขามีความพร้อมมากกว่าด้วยซ้ำ เพราะคนเข้มแข็งจะถูกรบกวนจิตใจด้วยพลังงานที่ไม่มีทางระบาย

No doubt the exquisite beauty of the buildings I saw was the outcome of the last surgings of the now purposeless energy of mankind before it settled down into perfect harmony with the conditions under which it lived—the flourish of that triumph which began the last great peace.

ไม่ต้องสงสัยเลยว่าความงามอันประณีตของอาคารที่ข้าพเจ้าเห็นนั้นเป็นผลลัพธ์ของการพุ่งขึ้นครั้งสุดท้ายของพลังงานที่ไร้จุดมุ่งหมายของมนุษยชาติ ก่อนที่มันจะลงตัวสู่ความสอดคล้องอันสมบูรณ์แบบกับสภาพที่มันดำรงอยู่ นั่นคือความรุ่งเรืองของชัยชนะที่เริ่มต้นยุคสันติภาพครั้งยิ่งใหญ่ครั้งสุดท้าย

This has ever been the fate of energy in security; it takes to art and to eroticism, and then come languor and decay.

นี่คือชะตากรรมของพลังงานในความปลอดภัยเสมอมา มันหันไปสู่ศิลปะและการกระตุ้นอารมณ์ แล้วความอ่อนล้าและความเสื่อมโทรมก็ตามมา

"Even this artistic impetus would at last die away—had almost died in the Time I saw.

"แม้แต่แรงผลักดันทางศิลปะนี้ก็จะดับสูญไปในที่สุด และเกือบจะดับสูญแล้วในยุคสมัยที่ข้าพเจ้าได้เห็น

Vocabulary

ภาย
phaai — Within or inside a boundary or limit
ใต้
dtâi — Under, below, or beneath something
เงื่อนไข
ngûean-khǎi — Condition or terms attached to an agreement
ใหม่
mài — New, fresh, or recently made
ของ
khǎawng — Of, belonging to someone or something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract state
สุขสบาย
sùk-sà-baai — Comfortable, happy, and at ease
และ
láe — And, connecting words or clauses together
ปลอดภัย
bplàawt-phai — Safe, free from danger or harm
อัน
an — Classifier or relative pronoun for things
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun-bàaep — Perfect, flawless, and ideally complete
พลังงาน
phalang-ngaan — Energy, power, or force available for use
กระสับกระส่าย
grà-sàp-grà-sâai — Restless, agitated, and unable to settle
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
ซึ่ง
sûeng — Which, a relative pronoun connecting clauses
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended or designated for someone
พวกเรา
phûak-rao — We, us, referring to our group
คือ
khuue — Is, am, are; defines or identifies something
เข้มแข็ง
khêm-khǎeng — Strong, resilient, and mentally or physically tough
จะ
jà — Will, future tense marker in Thai
กลาย
glaai — To become or turn into something different
เป็น
bpen — To be, exist as, or become something
อ่อนแอ
àawn-ae — Weak, feeble, lacking strength or resilience
แม้แต่
máe-dtàae — Even, emphasizing inclusion of an extreme case
ใน
nai — In, inside, or within a place
ยุคสมัย
yúk-sà-mǎi — Era, age, or period of time
เราเอง
rao-eeng — We ourselves, emphasizing personal responsibility or identity
แนวโน้ม
naew-nóom — Trend, tendency, or inclination toward something
ปรารถนา
bpraat-thà-nǎa — To desire, wish, or long for something
บางอย่าง
baang-yàang — Something, some kind of unspecified thing
ที่
thîi — That, which; also a place or location
เคย
khoei — Used to, once did something in the past
จำเป็น
jam-bpen — Necessary, essential, or required for something
ต่อ
dtàaw — To, toward, or continuing on from something
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
อยู่รอด
yùu-râawt — To survive, endure, or stay alive
ก็
gâaw — Also, then, or well; a discourse particle
สาเหตุ
sǎa-hèet — Cause, reason, or origin of something
ล้มเหลว
lóm-lěeo — To fail, collapse, or not succeed
อยู่
yùu — To be, stay, or remain somewhere
ตลอดเวลา
dtà-làawt-wee-laa — All the time, constantly, without stopping
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave, courageous, and bold in facing danger
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means of doing
กาย
gaai — Body, the physical form of a person
รัก
rák — To love, or love as a noun
ต่อสู้
dtàaw-sûu — To fight, struggle, or battle against something
เป็นต้น
bpen-dtôn — For example, such as, and so on
ไม่ได้
mâi-dâai — Cannot, did not, or unable to do
ช่วย
chûuai — To help, assist, or aid someone
อะไร
à-rai — What, anything, or whatever in a question
มากนัก
mâak-nák — Very much, a great deal, excessively so
อาจ
àat — May, might, possibly could happen or be
อุปสรรค
ùp-bpà-sàk — Obstacle, barrier, or difficulty blocking progress
ด้วยซ้ำ
dûuai-sám — Even, moreover, emphasizing something unexpected or extreme
มนุษย์
má-nút — Human being, a person of the human species
ผู้
phûu — Person who, one who performs an action
มี
mii — To have, possess, or there is something
อารยธรรม
aa-rá-yá-tham — Civilization, advanced human culture and society
สภาวะ
sà-phaa-wá — State, condition, or situation of something
สมดุล
sǒm-dun — Balance, equilibrium, or a state of stability
อำนาจ
am-nâat — Power, authority, or control over others
ทั้ง
tháng — Both, all, or the entirety of something
สติปัญญา
sà-dtì-bpan-yaa — Intelligence, wisdom, and mental faculty combined
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me; formal first-person pronoun in Thai
ประเมิน
bprà-moen — To estimate, assess, or evaluate something
ว่า
wâa — That, say, or introducing a reported clause
เวลา
wee-laa — Time, period, or moment of occurrence
นับ
náp — To count, number, or reckon an amount
ไม่ถ้วน
mâi-thûuan — Countless, innumerable, too many to count
ปี
bpii — Year, a unit of time in calendars
อันตราย
an-dtà-raai — Danger, peril, or a hazardous situation
จาก
jàak — From, away from, or originating from somewhere
สงคราม
sǒng-khraam — War, armed conflict between groups or nations
หรือ
rǔue — Or, either; presents an alternative option
รุนแรง
run-raeng — Violent, severe, or intense in nature
โดดเดี่ยว
dòot-dìiao — Alone, isolated, or lonely without companions
สัตว์ป่า
sàt-bpàa — Wild animals living in natural environments
โรคร้าย
rôok-ráai — Deadly disease, serious or fatal illness
ต้อง
dtâwng — Must, have to, or need to do
อาศัย
aa-sǎi — To rely on, depend on, or live somewhere
แข็งแกร่ง
khǎeng-grâeng — Strong, sturdy, and physically or mentally robust
ร่างกาย
râang-gaai — Body, the physical structure of a person
ทำงาน
tham-ngaan — To work, labor, or perform a task
หนัก
nàk — Heavy, hard, or difficult in effort
ชีวิต
chii-wít — Life, existence, or one's living experience
เช่นนั้น
chên-nán — Like that, in that manner, such as that
สิ่งที่
sìng-thîi — Something that, the thing which is described
เรา
rao — We, us, or I in informal speech
เรียกว่า
rîiak-wâa — Called, named, or referred to as something
คน
khon — Person, human being, or people in general
พร้อม
phráawm — Ready, prepared, or complete for something
เท่าเทียม
thâo-thiiam — Equal, fair, and on the same level
กับ
gàp — With, together with, or compared to something
แท้จริง
tháe-jing — True, genuine, or in actual reality
แล้ว
láaeo — Already, then, or after completing an action
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, am not; negates identity or type
อีก
ìik — More, another, again, or additionally
ต่อไป
dtàaw-bpai — Continue on, going forward, or from now on
ที่จริง
thîi-jing — Actually, in truth, or to be honest
พวกเขา
phûak-khǎo — They, them, referring to a group of people
มากกว่า
mâak-gwàa — More than, greater in amount or degree
เพราะ
phráw — Because, since, the reason being that
ถูก
thùuk — To be acted upon; also correct or cheap
รบกวน
róp-guuan — To disturb, bother, or intrude upon someone
จิตใจ
jìt-jai — Mind, heart, or the mental and emotional state
ด้วย
dûuai — Also, with, by means of something too
ระบาย
rá-baai — To vent, express, or release pent-up feelings
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt, suspect, or be curious about something
เลย
looei — At all, then, so; emphasizes or dismisses something
ความงาม
khwaam-ngaam — Beauty, the quality of being beautiful
ประณีต
bprà-nìit — Fine, refined, delicate, and carefully crafted
อาคาร
aa-khaan — Building, structure used for various purposes
เห็น
hěn — To see, notice, or observe something visually
ผลลัพธ์
phǒn-láp — Result, outcome, or consequence of an action
พุ่งขึ้น
phûng-khûen — To surge up, shoot upward rapidly or suddenly
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occasion of an event
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final, or at the very end
ไร้
rái — Without, lacking, or devoid of something
จุดมุ่งหมาย
jùt-mûng-mǎai — Goal, aim, or purpose one strives toward
มนุษยชาติ
má-nút-yá-châat — Humanity, humankind, or the human race collectively
ก่อน
gàawn — Before, prior to, or first in order
มัน
man — It, that thing; informal pronoun for objects
ลงตัว
long-dtua — To fit perfectly, fall into place neatly
สู่
sùu — Toward, to, or heading in a direction
สอดคล้อง
sàawt-khláawng — To be consistent with, harmonize, or align with
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, or the current situation of something
ดำรง
dam-rong — To maintain, sustain, or preserve a state
นั่นคือ
nân-khuue — That is, meaning, in other words namely
รุ่งเรือง
rûng-rueang — Prosperous, flourishing, and thriving successfully
ชัยชนะ
chai-chá-ná — Victory, triumph, or winning in a contest
เริ่มต้น
rôoem-dtôn — To begin, start, or initiate something new
ยุค
yúk — Era, epoch, or a distinct period of history
สันติภาพ
sǎn-dtì-phâap — Peace, a state of harmony without conflict
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great, magnificent, grand, and impressive in scale
นี่
nîi — This, here, referring to something nearby
ชะตากรรม
chá-dtaa-gam — Fate, destiny, or one's predetermined life outcome
เสมอมา
sà-mǒoe-maa — Always, all along, or has been so throughout
หัน
hǎn — To turn, face, or rotate toward something
ไป
bpai — To go, away, or in a direction away
ศิลปะ
sǐn-lá-bpà — Art, the creative expression of skill and imagination
กระตุ้น
grà-dtûn — To stimulate, encourage, or motivate someone into action
อารมณ์
aa-rom — Emotion, mood, or feeling experienced by someone
อ่อนล้า
àawn-láa — Exhausted, fatigued, and drained of energy
เสื่อมโทรม
sùueam-soom — Deteriorated, decayed, or in a degraded state
ตามมา
dtaam-maa — To follow, come after, or ensue subsequently
แรง
raeng — Force, strength, or powerfully intense
ผลักดัน
phàk-dan — To push forward, drive, or propel something onward
นี้
níi — This, referring to something close or just mentioned
ดับสูญ
dàp-sǔun — To become extinct, die out, or completely disappear
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the utmost degree or extreme level
เกือบ
gùueap — Almost, nearly, or just about reaching something
ได้
dâai — Can, able to, or successfully accomplished something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →