The Time Machine — Page 48
There was the tangle of rhododendron bushes, black in the pale light, and there was the little lawn.
มีกลุ่มพุ่มไม้โรโดเดนดรอนที่พันกันยุ่งเหยิง ดำมืดในแสงสลัว และมีสนามหญ้าเล็กๆ อยู่ตรงนั้น
I looked at the lawn again.
ฉันมองไปที่สนามหญ้าอีกครั้ง
A queer doubt chilled my complacency.
ความสงสัยประหลาดได้ทำให้ความพึงพอใจในตัวเองของฉันเย็นชาลง
'No,' said I stoutly to myself, 'that was not the lawn.'
'ไม่' ฉันพูดกับตัวเองอย่างหนักแน่น 'นั่นไม่ใช่สนามหญ้า'
"But it _was_ the lawn.
"แต่มันคือสนามหญ้านั่นแหละ
For the white leprous face of the sphinx was towards it.
เพราะหน้าสีขาวซีดราวโรคเรื้อนของสฟิงซ์หันหน้าเข้าหามัน
Can you imagine what I felt as this conviction came home to me?
คุณจินตนาการได้ไหมว่าฉันรู้สึกอย่างไรเมื่อความเชื่อนี้ตกผลึกในใจฉัน
But you cannot.
แต่คุณคงจินตนาการไม่ออก
The Time Machine was gone!
เครื่องเดินทางข้ามเวลาหายไปแล้ว!
"At once, like a lash across the face, came the possibility of losing my own age, of being left helpless in this strange new world.
"ในทันใด เหมือนแส้ที่ฟาดเข้าใส่หน้า ความเป็นไปได้ที่จะสูญเสียยุคสมัยของตัวเองก็ผุดขึ้นมา ความเป็นไปได้ที่จะถูกทอดทิ้งอย่างไร้ทางสู้ในโลกใหม่อันแปลกประหลาดนี้
The bare thought of it was an actual physical sensation.
เพียงแค่คิดถึงมันก็รู้สึกเหมือนมีความรู้สึกทางกายจริงๆ
I could feel it grip me at the throat and stop my breathing.
ฉันรู้สึกได้ว่ามันบีบรัดที่คอและทำให้หายใจไม่ออก
In another moment I was in a passion of fear and running with great leaping strides down the slope.
อีกชั่วขณะหนึ่งฉันก็ตกอยู่ในห้วงความกลัวอย่างรุนแรงและวิ่งด้วยก้าวกระโดดใหญ่ๆ ลงไปตามทางลาด
Once I fell headlong and cut my face; I lost no time in stanching the blood, but jumped up and ran on, with a warm trickle down my cheek and chin.
ครั้งหนึ่งฉันล้มคะมำและเป็นแผลที่ใบหน้า ฉันไม่เสียเวลาห้ามเลือด แต่กระโดดลุกขึ้นและวิ่งต่อไป โดยมีเลือดอุ่นๆ ไหลลงมาตามแก้มและคาง
All the time I ran I was saying to myself: 'They have moved it a little, pushed it under the bushes out of the way.'
ตลอดเวลาที่วิ่งฉันพูดกับตัวเองว่า 'พวกเขาเคลื่อนมันไปนิดหน่อย ผลักมันใต้พุ่มไม้เพื่อเอาออกจากทาง'
Nevertheless, I ran with all my might.
ถึงกระนั้นฉันก็วิ่งสุดกำลัง
All the time, with the certainty that sometimes comes with excessive dread, I knew that such assurance was folly, knew instinctively that the machine was removed out of my reach.
ตลอดเวลา ด้วยความแน่ใจที่บางครั้งมาพร้อมกับความหวาดกลัวอย่างสุดขีด ฉันรู้ว่าความมั่นใจเช่นนั้นเป็นความโง่เขลา รู้โดยสัญชาตญาณว่าเครื่องนั้นถูกนำออกไปพ้นจากมือฉันแล้ว
My breath came with pain.
ลมหายใจของฉันแต่ละครั้งเจ็บปวดยิ่งนัก
Vocabulary
- มี
- mee — To have; to exist or possess something
- กลุ่ม
- glum — Group, cluster, or bunch of things
- พุ่มไม้
- phum-mai — Bush or shrub, a woody plant
- ที่
- thi — At, which, that; a place or relative pronoun
- พัน
- phan — To wind around, entangle, or wrap
- กัน
- gan — Each other; together; a mutual particle
- ยุ่งเหยิง
- yung-yoeng — Tangled, chaotic, messy, or disordered
- ดำมืด
- dam-meut — Pitch black, very dark, deeply obscure
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- แสง
- saeng — Light, beam, or ray of illumination
- สลัว
- sa-lua — Dim, faint, or barely visible light
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- สนามหญ้า
- sa-nam-ya — Lawn or grassy yard area outdoors
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, or little in size
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or reside
- ตรง
- trong — Straight, direct; exactly at a spot
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun used informally
- มอง
- mong — To look at, gaze, or observe something
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อีก
- eek — Again, another, more, additional time or instance
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, instance of an event
- ความสงสัย
- khwam-song-sai — Doubt, curiosity, or suspicion about something
- ประหลาด
- pra-lat — Strange, odd, weird, or surprising
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or cause something to happen
- ความพึงพอใจ
- khwam-phueng-pho-jai — Satisfaction, contentment, or sense of fulfillment
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, yourself, himself, or herself
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เย็นชา
- yen-cha — Cold, indifferent, emotionally detached or aloof
- ลง
- long — Down, downward; to descend or decrease
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something
- กับ
- gap — With; to, at; connecting people or things
- อย่าง
- yang — Like, as, in a manner or way
- หนักแน่น
- nak-naen — Firm, resolute, steadfast, or determined in manner
- นั่น
- nan — That, those; pointing to something specific
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, that is not correct or true
- แต่
- tae — But, however; contrasting conjunction in Thai
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- คือ
- khue — Is, means, that is; defining or equating
- นั่นแหละ
- nan-lae — That is it; exactly that, precisely so
- เพราะ
- phro — Because, since; giving reason or cause
- หน้า
- na — Face; front; next; page
- สีขาว
- si-khao — White color or white-colored appearance
- ซีด
- seet — Pale, pallid, lacking color in face
- ราว
- rao — About, approximately; like, as if
- หัน
- han — To turn, face, or rotate toward something
- เข้าหา
- khao-ha — To approach, move toward, or face someone
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- จินตนาการ
- jin-ta-na-kan — Imagination, fantasy, or creative mental imagery
- ได้ไหม
- dai-mai — Can you? Is it possible? A question particle
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- อย่างไร
- yang-rai — How, in what way or manner
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- ความเชื่อ
- khwam-chuea — Belief, faith, or conviction in something
- นี้
- ni — This, these; referring to something nearby
- ตก
- tok — To fall, drop, or descend suddenly
- ผลึก
- pha-luek — Crystal; to crystallize into a solid form
- ใจ
- jai — Heart, mind, spirit, or emotional center
- คง
- khong — Probably, likely; to remain or stay stable
- ไม่ออก
- mai-ok — Cannot come out; unable to express or produce
- หายไป
- hai-pai — To disappear, vanish, or go missing
- แล้ว
- laeo — Already, then, afterward; completion marker
- ทันใด
- than-dai — Suddenly, instantly, all at once
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- แส้
- sae — Whip, a flexible striking instrument
- ฟาด
- fat — To lash, strike, or hit hard with force
- เข้าใส่
- khao-sai — To strike at, hit into, or attack directly
- ความเป็นไปได้
- khwam-pen-pai-dai — Possibility, chance that something could happen
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- สูญเสีย
- suun-sia — To lose, be deprived of something valuable
- ยุคสมัย
- yuk-sa-mai — Era, age, period of historical time
- ก็
- ko — Also, then, so; connective particle in Thai
- ผุด
- phut — To pop up, emerge, or suddenly appear
- ขึ้นมา
- khuen-ma — To rise up, come up, or emerge upward
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ทอดทิ้ง
- thot-thing — To abandon, desert, or leave someone behind
- ไร้ทางสู้
- rai-thang-su — Helpless, no way to fight or resist
- โลก
- lok — World, earth, or global environment
- ใหม่
- mai — New, fresh, or recently made or started
- อัน
- an — A classifier for objects; that, which one
- แปลกประหลาด
- plaek-pra-lat — Very strange, bizarre, or remarkably unusual
- เพียงแค่
- phiang-khae — Just, merely, only that much
- คิด
- khit — To think, consider, or ponder something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; about, regarding something
- ความรู้สึก
- khwam-ru-suek — Feeling, emotion, or sense of experience
- ทางกาย
- thang-kai — Physical, relating to the body or physique
- จริงๆ
- jing-jing — Really, truly, genuinely, very much so
- บีบรัด
- beep-rat — To squeeze tight, constrict, or compress firmly
- คอ
- kho — Throat, neck; the part connecting head to body
- หายใจ
- hai-jai — To breathe, take a breath of air
- ชั่วขณะ
- chua-kha-na — A brief moment, instant, or short while
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- ห้วง
- huang — Deep stretch, expanse, or abyss of something
- ความกลัว
- khwam-glua — Fear, fright, or feeling of being scared
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense, or extreme in degree
- วิ่ง
- wing — To run, sprint, or move quickly on foot
- ด้วย
- duay — With, also, too; using or by means of
- ก้าว
- kao — Step, stride; to step forward or advance
- กระโดด
- kra-dot — To jump, leap, or spring into the air
- ใหญ่ๆ
- yai-yai — Big, large, great in size repeatedly emphasized
- ตาม
- tam — To follow, along, according to something
- ทางลาด
- thang-lat — Slope, ramp, or inclined surface path
- ครั้งหนึ่ง
- khrang-nueng — Once, one time, on one occasion
- ล้ม
- lom — To fall down, topple, or collapse
- คะมำ
- kha-mam — To tumble headfirst or fall face down
- เป็นแผล
- pen-phlae — To become wounded, have a cut or injury
- ใบหน้า
- bai-na — Face, the front part of the head
- เสียเวลา
- sia-we-la — To waste time or spend time unproductively
- ห้ามเลือด
- ham-lueat — To stop bleeding, staunch a wound
- ลุก
- luk — To get up, rise, or stand from sitting
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; to rise or increase
- ต่อไป
- to-pai — Continue, go on, proceed forward onward
- โดย
- doi — By, through, via; indicating method or agent
- เลือด
- lueat — Blood, the red fluid in the body
- อุ่นๆ
- un-un — Warm, slightly warm, comfortably heated
- ไหล
- lai — To flow, stream, or run as liquid
- ลงมา
- long-ma — To come down, flow down, descend toward
- แก้ม
- kaem — Cheek, the fleshy side of the face
- คาง
- khang — Chin, the lower front part of the face
- ตลอดเวลา
- ta-lot-we-la — All the time, constantly, continuously throughout
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- เคลื่อน
- khluean — To move, shift, or travel from a place
- นิดหน่อย
- nit-noi — A little bit, slightly, just a tiny amount
- ผลัก
- phlak — To push, shove, or thrust something away
- ใต้
- tai — Under, beneath, below something or south
- เพื่อ
- phuea — For, in order to, for the purpose of
- เอา
- ao — To take, get, want, or use something
- ออก
- ok — Out, to exit, come out, go outside
- จาก
- jak — From, away from, originating at a place
- ทาง
- thang — Way, path, direction, or means of travel
- ถึงกระนั้น
- thueng-kra-nan — Nevertheless, even so, despite that fact
- สุดกำลัง
- sut-gam-lang — With all one's strength, at maximum effort
- ความแน่ใจ
- khwam-nae-jai — Certainty, confidence, or sureness about something
- บางครั้ง
- bang-khrang — Sometimes, occasionally, at certain times
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, together with, complete
- ความหวาดกลัว
- khwam-wat-glua — Terror, dread, or extreme fearfulness about something
- สุดขีด
- sut-kheet — Extreme, utmost, at the highest degree
- รู้
- ru — To know, understand, or be aware of
- ความมั่นใจ
- khwam-man-jai — Confidence, self-assurance, or trust in oneself
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, in that way, such as that
- เป็น
- pen — To be, is, am, are; to become something
- ความโง่เขลา
- khwam-ngo-khla — Stupidity, foolishness, or lack of wisdom
- สัญชาตญาณ
- san-chat-ya-yan — Instinct, innate natural impulse or tendency
- เครื่อง
- khrueang — Machine, device, instrument, or apparatus
- นำ
- nam — To lead, guide, bring, or take along
- พ้น
- phon — Past, beyond, free from, out of danger
- มือ
- mue — Hand, the part of the arm with fingers
- ลมหายใจ
- lom-hai-jai — Breath, the air breathed in and out
- แต่ละ
- tae-la — Each, every individual one of something
- เจ็บปวด
- jep-puat — To hurt, ache, feel physical or emotional pain
- ยิ่งนัก
- ying-nak — Extremely, exceedingly, very much so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →