← The Time Machine

The Time Machine — Page 50

English → Thai Full Text Level 6/10

It had moved, and was hid, only in space. But then, where could it be?

มันได้เคลื่อนที่ไป และถูกซ่อนอยู่ เพียงแต่ในอวกาศเท่านั้น แต่แล้ว มันอยู่ที่ไหนกัน?

"I think I must have had a kind of frenzy.

"ฉันคิดว่าฉันคงจะมีอาการบ้าคลั่งอยู่ชนิดหนึ่ง

I remember running violently in and out among the moonlit bushes all round the sphinx, and startling some white animal that, in the dim light, I took for a small deer.

ฉันจำได้ว่าวิ่งอย่างบ้าคลั่งเข้าออกในหมู่พุ่มไม้ที่สาดส่องด้วยแสงจันทร์รอบสฟิงซ์ และทำให้สัตว์สีขาวตัวหนึ่งตกใจ ซึ่งในแสงสลัวนั้น ฉันเข้าใจว่าเป็นกวางตัวเล็ก

I remember, too, late that night, beating the bushes with my clenched fist until my knuckles were gashed and bleeding from the broken twigs.

ฉันยังจำได้ด้วยว่า ดึกคืนนั้น ฉันใช้กำปั้นกระทุ้งพุ่มไม้จนข้อนิ้วมือฉันเป็นแผลและมีเลือดออกจากกิ่งไม้หัก

Then, sobbing and raving in my anguish of mind, I went down to the great building of stone.

จากนั้น ด้วยความโศกเศร้าและเพ้อรำพันในความทุกข์ทรมานใจ ฉันก็เดินลงไปยังอาคารหินขนาดใหญ่

The big hall was dark, silent, and deserted.

ห้องโถงใหญ่นั้นมืด เงียบสงัด และว่างเปล่า

I slipped on the uneven floor, and fell over one of the malachite tables, almost breaking my shin.

ฉันลื่นบนพื้นที่ไม่เรียบ และล้มทับโต๊ะมาลาไคต์ตัวหนึ่ง เกือบทำให้แข้งหัก

I lit a match and went on past the dusty curtains, of which I have told you.

ฉันจุดไม้ขีดและเดินต่อไปผ่านม่านที่เต็มไปด้วยฝุ่น ซึ่งฉันได้เล่าให้คุณฟังแล้ว

"There I found a second great hall covered with cushions, upon which, perhaps, a score or so of the little people were sleeping.

"ที่นั่นฉันพบห้องโถงใหญ่แห่งที่สอง ซึ่งปูด้วยเบาะ และบนเบาะเหล่านั้น บางทีอาจมีผู้คนตัวเล็กราวยี่สิบคนกำลังนอนหลับอยู่

I have no doubt they found my second appearance strange enough, coming suddenly out of the quiet darkness with inarticulate noises and the splutter and flare of a match.

ฉันไม่สงสัยเลยว่าพวกเขาคงพบว่าการปรากฏตัวครั้งที่สองของฉันแปลกพอแล้ว ที่โผล่ออกมาจากความมืดอันเงียบสงบอย่างกะทันหัน พร้อมกับเสียงที่ฟังไม่ออกและเสียงดังฉ่าพร้อมแสงวาบของไม้ขีด

For they had forgotten about matches.

เพราะพวกเขาลืมเรื่องไม้ขีดไฟไปแล้ว

'Where is my Time Machine?' I began, bawling like an angry child, laying hands upon them and shaking them up together.

'เครื่องเวลาของฉันอยู่ที่ไหน?' ฉันเริ่มต้น ร้องตะโกนเหมือนเด็กโกรธ วางมือบนพวกเขาและเขย่าพวกเขาพร้อมกัน

It must have been very queer to them.

มันคงแปลกประหลาดมากสำหรับพวกเขา

Some laughed, most of them looked sorely frightened.

บางคนหัวเราะ แต่ส่วนใหญ่ดูหวาดกลัวอย่างมาก

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ได้
dai — Can; able to; indicates past or possibility
เคลื่อนที่
khleuuan thii — To move; to travel from one place to another
ไป
pai — To go; moving away from the speaker
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
ถูก
thuuk — To be; passive marker; also means correct
ซ่อน
sɔɔn — To hide; to conceal something from view
อยู่
yuu — To be located; to stay; existence marker
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
แต่
tɛɛ — But; however; a contrasting conjunction
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
อวกาศ
a-wa-kaat — Outer space; the universe beyond Earth's atmosphere
เท่านั้น
thao nan — Only that; nothing more; exclusively
แล้ว
lɛɛo — Already; then; indicates completed action
ที่ไหน
thii nai — Where; asking about a location or place
กัน
kan — Together; each other; reciprocal action marker
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun, informal female
คิด
khit — To think; to consider; to believe something
ว่า
waa — That; introduces a clause or quote
คง
khong — Probably; likely; expressing reasonable assumption
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
มี
mii — To have; there is; to possess something
อาการ
aa-kaan — Symptom; condition; sign of illness
บ้า
baa — Crazy; insane; mentally unwell
คลั่ง
khlang — Delirious; frenzied; wildly out of control
ชนิด
cha-nit — Type; kind; category of something
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single item
จำได้
jam dai — To remember; to recall something from memory
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; a type
เข้า
khao — To enter; to go into something
ออก
ɔɔk — To exit; to come out of something
หมู่
muu — Group; cluster; a collection of things
พุ่มไม้
phum maai — Bush; shrub; a dense low woody plant
ที่
thii — At; place; relative clause marker
สาด
saat — To splash; to scatter liquid or light forcefully
ส่อง
sɔɔng — To shine; to illuminate; to light up
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
แสง
sɛɛng — Light; ray; beam of illumination
จันทร์
jan — Moon; also refers to Monday in Thai
รอบ
rɔɔp — Around; surrounding; a round or cycle
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
สัตว์
sat — Animal; creature; a living non-human organism
สี
sii — Color; hue; shade of appearance
ขาว
khaao — White; the color white
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
ตก
tok — To fall; to drop down from a height
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or emotions
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
สลัว
sa-lua — Dim; faint; not brightly lit
นั้น
nan — That; those; referring to something mentioned
เข้าใจ
khao jai — To understand; to comprehend something clearly
เป็น
pen — To be; to exist as; indicates state
กวาง
kwaang — Deer; a hoofed mammal with antlers
เล็ก
lek — Small; little; of limited size
ยัง
yang — Still; yet; continuing to be the case
ดึก
duek — Late at night; the late hours
คืน
khuuen — Night; also means to return something
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
กำปั้น
kam pan — Fist; a clenched hand for striking
กระทุ้ง
kra-thung — To pound; to strike repeatedly with force
จน
jon — Until; so that; also means poor
ข้อ
khɔɔ — Joint; knuckle; a point or clause
นิ้วมือ
niu muu — Finger; digit of the hand
แผล
phlɛɛ — Wound; sore; an injury on the body
เลือด
lueat — Blood; the red fluid in the body
จาก
jaak — From; away from; departing a place
กิ่งไม้
king maai — Branch; twig; a limb of a tree
หัก
hak — To break; to snap; to fracture something
จากนั้น
jaak nan — After that; then; following that moment
ความ
khwaam — Nominalizer prefix; state or condition of something
โศก
sook — Grief; sorrow; deep sadness
เศร้า
sao — Sad; sorrowful; feeling unhappy
เพ้อ
phuoe — To ramble; to rave; to talk incoherently
รำพัน
ram phan — To lament; to moan with sorrow
ทุกข์
thuk — Suffering; distress; mental or physical pain
ทรมาน
tho-ra-maan — To torment; to torture; severe suffering
ก็
kɔɔ — Also; then; a discourse connective particle
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ลง
long — Down; to descend; to go lower
อาคาร
aa-khaan — Building; structure; an architectural edifice
หิน
hin — Stone; rock; hard mineral material
ขนาด
kha-naat — Size; dimension; scale of something
ใหญ่
yai — Big; large; of great size
ห้องโถง
hɔɔng thoong — Hall; lobby; large open indoor space
มืด
muet — Dark; without light; obscure
เงียบ
ngiap — Quiet; silent; making no noise
สงัด
sa-ngat — Hushed; very still and silent; desolate
ว่าง
waang — Empty; free; unoccupied space or time
เปล่า
plao — Empty; bare; without contents or meaning
ลื่น
luen — Slippery; smooth; causing loss of grip
บน
bon — On top of; above; upper surface
พื้น
phuuen — Floor; ground; surface underfoot
ไม่
mai — Not; negation word in Thai
เรียบ
riap — Smooth; flat; even surface
ล้ม
lom — To fall down; to topple over
ทับ
thap — To overlap; to press on top of
โต๊ะ
to — Table; a flat-surfaced piece of furniture
มาลา
maa-laa — Garland; wreath; decorative floral arrangement
เกือบ
kuap — Almost; nearly; not quite reaching something
แข้ง
khɛɛng — Shin; lower leg bone area
จุด
jut — To light; a point; a dot or spot
ไม้ขีด
maai khiit — Match; a stick used to create fire
ต่อ
tɔɔ — To continue; against; per; connecting to
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past something
ม่าน
maan — Curtain; drape; cloth hung over window
เต็ม
tem — Full; filled; completely occupying a space
ฝุ่น
fun — Dust; fine dry particles in the air
เล่า
lao — To tell; to narrate; to recount a story
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ที่นั่น
thii nan — There; at that place over there
พบ
phop — To find; to meet; to encounter someone
แห่ง
hɛɛng — Place; location; classifier for places
สอง
sɔɔng — Two; the number two
ปู
puu — Crab; a crustacean; also means grandfather
เบาะ
bo — Cushion; pad; soft seat covering
เหล่า
lao — Group; those; plural marker for people
บางที
baang thii — Sometimes; perhaps; occasionally happening
อาจ
aat — May; might; expressing possibility or permission
ผู้คน
phuu khon — People; persons; human beings generally
ราว
raao — About; approximately; around a number
ยี่สิบ
yii sip — Twenty; the number twenty
คน
khon — Person; people; classifier for humans
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of something
นอน
nɔɔn — To sleep; to lie down; to rest
หลับ
lap — To sleep; eyes closed in slumber
สงสัย
song sai — To wonder; to suspect; to be curious
เลย
loei — At all; so; then; emphatic particle
พวกเขา
phuak khao — They; them; third-person plural pronoun
การ
kaan — Nominalizer; act of; process of doing
ปรากฏตัว
pra-kot tua — To appear; to show oneself; to manifest
ครั้ง
khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
ของ
khɔɔng — Of; belonging to; possessive marker
แปลก
plɛɛk — Strange; odd; unusual; unexpected
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just as; when
โผล่
phlo — To pop out; to emerge suddenly
มา
maa — To come; movement toward the speaker
อัน
an — Classifier for small objects; one item
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; tranquil and undisturbed
กะทันหัน
ka-than-han — Suddenly; abruptly; without warning
พร้อม
phrɔɔm — Ready; prepared; along with something
กับ
kap — With; together with; and; against
เสียง
siang — Sound; voice; noise; audio
ดัง
dang — Loud; making a lot of noise
วาบ
waap — Flash; sudden brief burst of light
เพราะ
phrɔɔ — Because; due to; pleasant-sounding
ลืม
luem — To forget; to fail to remember something
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; affair about something
ไฟ
fai — Fire; flame; electricity; light source
เครื่อง
khrueang — Machine; device; classifier for machines
เวลา
we-laa — Time; period; a point or duration
เริ่มต้น
roem ton — To begin; to start; initial stage
ร้อง
rɔɔng — To cry; to shout; to sing loudly
ตะโกน
ta-koon — To shout; to yell loudly at someone
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
เด็ก
dek — Child; kid; a young person
โกรธ
kroot — Angry; furious; feeling strong displeasure
วาง
waang — To place; to put down something
มือ
muu — Hand; the body part at arm's end
เขย่า
kha-yao — To shake; to rattle; to move back and forth
พร้อมกัน
phrɔɔm kan — Simultaneously; all together at the same time
ประหลาด
pra-laat — Strange; weird; surprising and unusual
มาก
maak — Much; many; a lot; very
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a particular person or purpose
บางคน
baang khon — Some people; certain individuals; somebody
หัวเราะ
hua ro — To laugh; to express amusement audibly
ส่วนใหญ่
suan yai — Most; the majority; the greater part
ดู
duu — To look; to watch; to observe something
หวาด
waat — Scared; frightened; feeling dread or fear
กลัว
klua — To fear; to be afraid of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →