← The Time Machine

The Time Machine — Page 51

English → Thai Full Text Level 6/10

When I saw them standing round me, it came into my head that I was doing as foolish a thing as it was possible for me to do under the circumstances, in trying to revive the sensation of fear.

เมื่อฉันเห็นพวกเขายืนล้อมรอบตัวฉัน ความคิดก็ผุดขึ้นมาในหัวว่าฉันกำลังทำสิ่งที่โง่เขลาที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ภายใต้สถานการณ์นั้น ในการพยายามปลุกเร้าความรู้สึกหวาดกลัวขึ้นมาอีก

For, reasoning from their daylight behaviour, I thought that fear must be forgotten.

เพราะเมื่อคิดจากพฤติกรรมของพวกเขาในเวลากลางวัน ฉันคิดว่าความกลัวนั้นคงถูกลืมเลือนไปแล้ว

"Abruptly, I dashed down the match, and knocking one of the people over in my course, went blundering across the big dining-hall again, out under the moonlight.

"ในทันใดนั้น ฉันเหวี่ยงไม้ขีดทิ้งลง และชนคนหนึ่งล้มระหว่างทาง แล้วก็โซเซข้ามห้องอาหารขนาดใหญ่อีกครั้ง ออกไปสู่แสงจันทร์ข้างนอก

I heard cries of terror and their little feet running and stumbling this way and that.

ฉันได้ยินเสียงร้องด้วยความสยองและเสียงเท้าเล็กๆ ของพวกเขาวิ่งและสะดุดไปในทิศทางต่างๆ

I do not remember all I did as the moon crept up the sky.

ฉันจำไม่ได้ทั้งหมดว่าฉันทำอะไรบ้างขณะที่ดวงจันทร์ค่อยๆ คืบขึ้นสู่ท้องฟ้า

I suppose it was the unexpected nature of my loss that maddened me.

ฉันคิดว่าสิ่งที่ทำให้ฉันคลุ้มคลั่งคือความสูญเสียที่ไม่คาดคิดนั้น

I felt hopelessly cut off from my own kind—a strange animal in an unknown world.

ฉันรู้สึกว่าถูกตัดขาดจากเผ่าพันธุ์ของตนเองอย่างสิ้นหวัง ดุจสัตว์แปลกประหลาดในโลกที่ไม่รู้จัก

I must have raved to and fro, screaming and crying upon God and Fate.

ฉันคงจะเพ้อคลั่งวนเวียนไปมา กรีดร้องและร้องไห้ขอต่อพระเจ้าและชะตากรรม

I have a memory of horrible fatigue, as the long night of despair wore away; of looking in this impossible place and that; of groping among moonlit ruins and touching strange creatures in the black shadows; at last, of lying on the ground near the sphinx and weeping with absolute wretchedness, even anger at the folly of leaving the machine having leaked away with my strength.

ฉันมีความทรงจำถึงความเหนื่อยล้าอย่างน่าสยดสยอง ขณะที่คืนยาวนานแห่งความสิ้นหวังค่อยๆ ผ่านพ้นไป ความทรงจำถึงการค้นหาในสถานที่ที่ดูเป็นไปไม่ได้แห่งนั้นแห่งนี้ การคลำทางท่ามกลางซากปรักหักพังใต้แสงจันทร์และสัมผัสสิ่งมีชีวิตแปลกประหลาดในเงามืดทะมึน และในที่สุด ความทรงจำถึงการนอนลงบนพื้นดินใกล้กับรูปสฟิงซ์ และร้องไห้ด้วยความทุกข์ระทมอย่างสุดขีด แม้แต่ความโกรธต่อความโง่เขลาที่ทิ้งเครื่องจักรไว้ก็ยังค่อยๆ รั่วไหลหายไปพร้อมกับแรงกายของฉัน

I had nothing left but misery.

ฉันไม่เหลืออะไรไว้เลยนอกจากความทุกข์ทรมาน

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
ฉัน
chǎn — I; first-person pronoun used informally
เห็น
hěn — to see; to visually perceive something
พวกเขา
phûak khǎo — they; third-person plural pronoun
ยืน
yeun — to stand; to be in an upright position
ล้อมรอบ
lôm rôp — to surround; to encircle something or someone
ตัวฉัน
tua chǎn — myself; referring to oneself emphatically
ความคิด
khwaam khít — thought; idea; mental concept or notion
ก็
gôr — also; then; particle indicating consequence or addition
ผุดขึ้นมา
phùt khûen maa — to pop up; to suddenly emerge or appear
ใน
nai — in; inside; within a space or context
หัว
hǔa — head; the uppermost part of the body
ว่า
wâa — that; used to introduce a clause or quote
กำลัง
gamlang — currently doing; present progressive aspect marker
ทำ
tham — to do; to perform an action or task
สิ่ง
sìng — thing; object; an abstract or physical entity
ที่
thîi — that; which; relative pronoun or place marker
โง่เขลา
ngôo khǎo — foolish; stupid; lacking wisdom or intelligence
ที่สุด
thîi sùt — most; superlative marker indicating highest degree
เท่า
thâo — as much as; equal to; to the extent of
จะ
jà — will; future tense marker indicating intention
เป็นไปได้
pen pai dâi — possible; able to happen or be achieved
ภายใต้
phaai tâi — under; beneath; subject to certain conditions
สถานการณ์
sathǎan kaan — situation; circumstances; the current state of affairs
นั้น
nán — that; demonstrative pronoun referring to something distant
การ
gaan — nominalizing prefix turning verbs into abstract nouns
พยายาม
phayaa yaam — to try; to attempt; to make an effort
ปลุกเร้า
plùk ráo — to stir up; to arouse or incite emotions
ความรู้สึก
khwaam rúu sùek — feeling; emotion; a subjective sensory experience
หวาดกลัว
wàat gluua — terrified; filled with fear or dread
ขึ้นมา
khûen maa — to rise up; to come upward toward the speaker
อีก
ìik — again; more; another instance of something
เพราะ
phró — because; since; giving a reason or cause
คิด
khít — to think; to reason or consider mentally
จาก
jàak — from; away from; indicating origin or departure
พฤติกรรม
phrúettigam — behavior; conduct; the way a person acts
ของ
khǎwng — of; belonging to; possessive particle
เวลา
weelaa — time; a period or moment in duration
กลางวัน
glaang wan — daytime; the period between sunrise and sunset
ความกลัว
khwaam gluua — fear; the feeling of being afraid or threatened
คง
khong — probably; likely; expressing assumption or conjecture
ถูก
thùuk — to be subjected to; passive voice marker
ลืมเลือน
leum leuan — to fade from memory; to be gradually forgotten
ไป
pai — to go; directional particle indicating movement away
แล้ว
láew — already; then; indicating completed action or sequence
ทันใด
than dai — suddenly; all at once; without warning
เหวี่ยง
wìang — to fling; to throw with a swinging motion
ไม้ขีด
máai khìit — matchstick; a small stick used to make fire
ทิ้ง
thíng — to throw away; to discard or abandon something
ลง
long — down; downward; directional particle indicating descent
และ
láe — and; connecting two words or clauses together
ชน
chon — to collide; to hit or bump into something
คน
khon — person; people; a human being
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a single entity
ล้ม
lóm — to fall; to collapse or topple over
ระหว่าง
rawàang — between; during; in the midst of something
ทาง
thaang — way; path; direction or route somewhere
ข้าม
khâam — to cross; to go over or across something
ห้องอาหาร
hông aahǎan — dining room; a room designated for eating meals
ขนาดใหญ่
khanàat yài — large-sized; of big dimensions or proportions
อีกครั้ง
ìik khráng — once more; again; one additional time
ออก
òok — out; to exit; directional particle meaning outward
สู่
sùu — toward; to; in the direction of something
แสงจันทร์
sǎeng jan — moonlight; the light emitted or reflected by the moon
ข้างนอก
khâang nôok — outside; the area beyond an enclosed space
ได้ยิน
dâi yin — to hear; to perceive sound through the ears
เสียงร้อง
sǐang róng — a cry; a shout or vocal sound of distress
ด้วย
dûay — also; with; too; indicating accompaniment or addition
ความ
khwaam — nominalizing prefix forming abstract nouns from adjectives
สยอง
sayǒng — horror; terror; extreme frightening dread
เสียง
sǐang — sound; voice; an audible noise or tone
เท้า
tháo — foot; the lower extremity of the leg
เล็กๆ
lék lék — small; tiny; of very little size
วิ่ง
wîng — to run; to move quickly on foot
สะดุด
sadùt — to stumble; to trip or catch on something
ทิศทาง
thít thaang — direction; the course or path something moves toward
ต่างๆ
tàang tàang — various; different; of multiple kinds or sorts
จำ
jam — to remember; to memorize or recall something
ไม่ได้
mâi dâi — cannot; unable to; negation of ability or permission
ทั้งหมด
tháng mòt — all; entirely; the whole amount or number
อะไร
arai — what; interrogative pronoun asking about identity
บ้าง
bâang — some; any; softening particle in questions
ขณะ
khanà — moment; while; at the time something happens
ดวงจันทร์
duang jan — the moon; the natural satellite orbiting Earth
ค่อยๆ
khôi khôi — gradually; slowly; doing something little by little
คืบ
khûep — to inch forward; to creep slowly upward
ขึ้น
khûen — up; upward; directional particle indicating ascent
ท้องฟ้า
thóng fáa — sky; the expanse of atmosphere above the earth
ทำให้
tham hâi — to cause; to make something happen or become
คือ
khue — is; to be; equating or defining something
สูญเสีย
sǔun sǐa — to lose; to suffer the loss of something
ไม่คาดคิด
mâi khâat khít — unexpected; not anticipated; surprising and unforeseen
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense an emotion or physical sensation
ตัดขาด
tàt khàat — to sever; to cut off completely from something
เผ่าพันธุ์
phào phan — race; species; a group sharing common ancestry
ตนเอง
ton eeng — oneself; by oneself; reflexive pronoun
อย่าง
yàang — like; in a manner; in a certain way
สิ้นหวัง
sîn wǎng — hopeless; without hope; utterly despairing
สัตว์
sàt — animal; a living creature that is not a plant
แปลกประหลาด
plàek pralàat — strange; bizarre; unusual and hard to explain
โลก
lôok — world; earth; the planet or human civilization
ไม่รู้จัก
mâi rúu jàk — unfamiliar; not knowing; unacquainted with something
วนเวียน
won wian — to wander around; to go around repeatedly in circles
ไปมา
pai maa — back and forth; going and coming repeatedly
กรีดร้อง
grìit róng — to scream; to shriek loudly in fear or pain
ร้องไห้
róng hâi — to cry; to weep; to shed tears emotionally
ขอ
khǎw — to ask for; to request or beg for something
ต่อ
tòo — to; toward; per; continuing from or addressing
พระเจ้า
phrá jâo — God; a divine deity or supreme being
ชะตากรรม
chataa gam — fate; destiny; one's predetermined course of life
มี
mii — to have; there is; indicating existence or possession
ความทรงจำ
khwaam song jam — memory; a recollection of past events or experiences
ถึง
thǔeng — to reach; until; expressing arrival or extent
ความเหนื่อยล้า
khwaam nùeay láa — exhaustion; fatigue; a state of extreme tiredness
น่า
nâa — worthy of; deserving; prefix expressing worthiness of feeling
คืน
khuuen — night; nighttime; the dark hours after sunset
ยาวนาน
yaao naan — long; prolonged; lasting a great length of time
แห่ง
hàeng — of; at; classifier for places or locations
ผ่านพ้น
phàan phón — to pass through; to get through a difficult period
ค้นหา
khón hǎa — to search for; to look for something carefully
สถานที่
sathǎan thîi — place; location; a specific site or venue
ดู
duu — to look; to watch; to observe something visually
เป็นไปไม่ได้
pen pai mâi dâi — impossible; not able to happen or be done
แห่งนั้น
hàeng nán — of that place; that particular location or spot
แห่งนี้
hàeng níi — of this place; this particular location or spot
ท่ามกลาง
thâam glaang — amid; in the middle of; surrounded by something
ใต้
tâi — under; below; beneath something
สัมผัส
sǎmphat — to touch; to sense physical contact with something
สิ่งมีชีวิต
sìng mii chiiwít — living being; organism; any creature that is alive
เงามืด
ngao mûet — dark shadow; a looming mass of darkness
นอน
nawn — to lie down; to sleep; to recline
บน
bon — on; on top of; above a surface
พื้นดิน
phúen din — ground; the surface of the earth or floor
ใกล้กับ
glâi gàp — close to; near; in proximity to something
รูป
rûup — figure; shape; form or image of something
สุดขีด
sùt khìit — extreme; utmost; at the very limit of degree
แม้แต่
máe tàe — even; not even; emphasizing inclusion of an extreme case
ความโกรธ
khwaam gròot — anger; rage; the emotion of being angry
ความโง่เขลา
khwaam ngôo khǎo — foolishness; stupidity; the quality of being foolish
เครื่องจักร
khrûeang jàk — machine; machinery; a mechanical device or apparatus
ไว้
wái — to keep; to store; auxiliary indicating retention
ยัง
yang — still; yet; indicating an ongoing state or action
รั่วไหล
rûa lǎi — to leak; to seep out; to flow away gradually
หายไป
hǎai pai — to disappear; to vanish; to be gone
พร้อมกับ
phróm gàp — together with; along with; simultaneously with something
แรงกาย
raeng gaai — physical strength; bodily energy or force
ไม่
mâi — no; not; general negation particle
เหลือ
lǔea — remaining; left over; still available or existing
เลย
loei — at all; even; emphatic particle for negation
นอกจาก
nôok jàak — except; besides; other than a particular thing
ทุกข์ทรมาน
thúk thoramaan — to suffer; to endure great pain or torment
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →