The Time Machine — Page 53
Indeed, as I went about my business, I found myself wondering at my intense excitement overnight.
แท้จริงแล้ว ขณะที่ฉันทำธุระของตัวเองอยู่นั้น ฉันพบว่าตัวเองรู้สึกแปลกใจกับความตื่นเต้นอย่างรุนแรงของฉันในคืนก่อน
I made a careful examination of the ground about the little lawn.
ฉันตรวจสอบพื้นดินบริเวณสนามหญ้าเล็กๆ นั้นอย่างละเอียด
I wasted some time in futile questionings, conveyed, as well as I was able, to such of the little people as came by.
ฉันเสียเวลาไปกับการถามคำถามที่ไร้ผล โดยพยายามสื่อสารให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้กับผู้คนตัวเล็กๆ ที่เดินผ่านมา
They all failed to understand my gestures; some were simply stolid, some thought it was a jest and laughed at me.
พวกเขาทั้งหมดไม่เข้าใจท่าทางของฉัน บางคนก็เฉยเมยอย่างสิ้นเชิง บางคนก็คิดว่าเป็นการล้อเล่นและหัวเราะเยาะฉัน
I had the hardest task in the world to keep my hands off their pretty laughing faces.
ฉันต้องใช้ความพยายามอย่างที่สุดในการข่มใจไม่ให้มือของฉันไปแตะต้องใบหน้าที่น่ารักยิ้มแย้มของพวกเขา
It was a foolish impulse, but the devil begotten of fear and blind anger was ill curbed and still eager to take advantage of my perplexity.
มันเป็นแรงกระตุ้นที่โง่เขลา แต่ปีศาจที่เกิดจากความกลัวและความโกรธอย่างบอดใบ้นั้นถูกควบคุมได้ไม่ดี และยังคงกระหายที่จะฉวยโอกาสจากความสับสนงุนงงของฉัน
The turf gave better counsel.
พื้นหญ้านั้นให้คำแนะนำที่ดีกว่า
I found a groove ripped in it, about midway between the pedestal of the sphinx and the marks of my feet where, on arrival, I had struggled with the overturned machine.
ฉันพบร่องที่ถูกฉีกขาดบนพื้นหญ้า ประมาณกึ่งกลางระหว่างฐานของสฟิงซ์กับรอยเท้าของฉัน ซึ่งเป็นที่ที่ฉันได้ต่อสู้กับเครื่องจักรที่พลิกคว่ำตอนมาถึง
There were other signs of removal about, with queer narrow footprints like those I could imagine made by a sloth.
มีสัญญาณอื่นๆ ของการเคลื่อนย้ายอยู่รอบๆ พร้อมกับรอยเท้าแคบๆ ที่แปลกประหลาดคล้ายกับที่ฉันนึกภาพว่าสลอธคงทิ้งไว้
This directed my closer attention to the pedestal.
สิ่งนี้ทำให้ฉันหันมาสนใจฐานนั้นอย่างใกล้ชิดยิ่งขึ้น
It was, as I think I have said, of bronze.
มันทำจากบรอนซ์ ดังที่ฉันคิดว่าได้กล่าวไว้แล้ว
It was not a mere block, but highly decorated with deep framed panels on either side.
มันไม่ได้เป็นเพียงแค่ก้อนวัตถุธรรมดา แต่ประดับประดาอย่างวิจิตรด้วยแผงที่มีกรอบลึกอยู่ทั้งสองด้าน
I went and rapped at these.
ฉันเดินไปเคาะที่แผงเหล่านั้น
The pedestal was hollow.
ฐานนั้นกลวงอยู่ภายใน
Examining the panels with care I found them discontinuous with the frames.
เมื่อตรวจสอบแผงเหล่านั้นอย่างละเอียด ฉันพบว่าแผงเหล่านั้นไม่ได้ติดกันสนิทกับกรอบ
There were no handles or keyholes, but possibly the panels, if they were doors, as I supposed, opened from within.
ไม่มีด้ามจับหรือช่องกุญแจใดๆ แต่อาจเป็นไปได้ว่าแผงเหล่านั้น หากเป็นประตูดังที่ฉันสันนิษฐาน คงเปิดจากด้านใน
Vocabulary
- แท้จริง
- thae ching — Actually, truly, in reality
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during a time
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal)
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- ธุระ
- thu-ra — Business, errand, personal matter to attend to
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, by oneself, personally
- อยู่
- yu — To be, stay, reside at a place
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant things
- พบ
- phop — To meet, find, encounter someone or something
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or quoted speech
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, experience an emotion
- แปลกใจ
- plaek jai — To be surprised, astonished, taken aback
- กับ
- kap — With, and; connecting people or things together
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Excited, thrilled, feeling strong anticipation
- อย่าง
- yang — In a manner of, like, as; adverbial marker
- รุนแรง
- run raeng — Intense, severe, violent, very strong
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else
- ตรวจสอบ
- truat sop — To inspect, verify, check something carefully
- พื้นดิน
- phuen din — Ground, earth, the surface of the land
- บริเวณ
- bo-ri-wen — Area, zone, surrounding region or vicinity
- สนามหญ้า
- sa-nam ya — Lawn, grassy field or yard area
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny, very little in size
- ละเอียด
- la-iat — Detailed, fine, thorough, meticulous
- เสีย
- sia — To waste, lose, or spend unnecessarily; broken
- เวลา
- we-la — Time, period, moment in time
- ไป
- pai — To go; also indicates direction away from speaker
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or activities
- ถาม
- tham — To ask, inquire, pose a question
- คำถาม
- kham tham — Question, inquiry, something asked of someone
- ไร้ผล
- rai phon — Futile, fruitless, without result or effect
- โดย
- doi — By, via, through a means or method
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try, attempt, make an effort
- สื่อสาร
- suea san — To communicate, convey information to others
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning to make/let
- ดี
- di — Good, fine, nice, of positive quality
- ที่สุด
- thi sut — The most, superlative degree of comparison
- เท่า
- thao — As much as, equal to, as many as
- จะ
- cha — Will, shall; future tense marker in Thai
- ทำได้
- tham dai — Able to do, can manage, capable of doing
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, folks in general
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and objects
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- ผ่าน
- phan — To pass by, go through, pass over
- มา
- ma — To come; indicates movement toward the speaker
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third-person plural pronoun
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, everything in total
- ไม่
- mai — Not, no; negation particle in Thai
- เข้าใจ
- khao jai — To understand, comprehend, grasp meaning
- ท่าทาง
- tha thang — Gesture, manner, body language, appearance
- บางคน
- bang khon — Some people, someone, certain individuals
- ก็
- ko — Also, then, too; connective or emphatic particle
- เฉยเมย
- choei moei — Indifferent, apathetic, uncaring, showing no interest
- สิ้นเชิง
- sin choeng — Completely, entirely, absolutely, totally
- คิด
- khit — To think, consider, reflect on something
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ล้อเล่น
- lo len — To joke, tease, play around, not be serious
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh, express amusement audibly
- เยาะ
- yo — To mock, sneer, ridicule someone
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- ใช้
- chai — To use, employ, make use of something
- ข่มใจ
- khom jai — To restrain oneself, suppress feelings or impulses
- มือ
- mue — Hand; body part used for grasping
- แตะต้อง
- tae tong — To touch, make contact with something or someone
- ใบหน้า
- bai na — Face, the front part of the head
- น่ารัก
- na rak — Cute, adorable, lovable, charming
- ยิ้มแย้ม
- yim yaem — To smile broadly, beam with happiness
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- แรงกระตุ้น
- raeng kra-tun — Impulse, stimulus, motivating force or urge
- โง่เขลา
- ngo khao — Foolish, stupid, lacking sense or wisdom
- แต่
- tae — But, however; conjunction showing contrast
- ปีศาจ
- pi-sat — Demon, evil spirit, devil
- เกิด
- koet — To be born; to occur, happen, arise
- จาก
- chak — From, out of, away from a source
- กลัว
- klua — To fear, be afraid, feel frightened
- โกรธ
- krot — Angry, furious, feeling strong displeasure
- ถูก
- thuk — To be correct; passive marker; cheap
- ควบคุม
- khuap khum — To control, manage, have power over
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker; to get
- ไม่ดี
- mai di — Not good, bad, unpleasant, poor quality
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing to do something
- คง
- khong — Probably, likely, still; indicating probability
- กระหาย
- kra-hai — Thirsty; craving, yearning for something strongly
- ฉวยโอกาส
- chuai o-kat — To seize an opportunity, take advantage of chance
- สับสน
- sap son — Confused, muddled, disordered, unclear in mind
- งุนงง
- gnun ngong — Bewildered, puzzled, completely at a loss
- พื้นหญ้า
- phuen ya — Grassy ground, grass-covered surface area
- คำแนะนำ
- kham nae nam — Advice, recommendation, suggestion given to someone
- กว่า
- kwa — More than, over, exceeding a certain amount
- ร่อง
- rong — Groove, channel, furrow, narrow indentation
- ฉีกขาด
- chik khat — Torn, ripped apart, split open forcefully
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- ประมาณ
- pra-man — Approximately, about, roughly estimated amount
- กึ่งกลาง
- kueng klang — Middle, center, midpoint between two things
- ระหว่าง
- ra-wang — Between, among, during a period of time
- ฐาน
- than — Base, foundation, pedestal, bottom support
- รอย
- roi — Mark, trace, scar, imprint left behind
- เท้า
- thao — Foot; lower extremity used for walking
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ต่อสู้
- to su — To fight, struggle, battle against something
- เครื่องจักร
- khrueang chak — Machine, mechanical device, engine or apparatus
- พลิกคว่ำ
- phlik khwam — To overturn, flip upside down, capsize
- ตอน
- ton — When, at the time of; episode or period
- มาถึง
- ma thueng — To arrive, reach a destination
- มี
- mi — To have, there is, there are
- สัญญาณ
- san-yan — Signal, sign, indication conveying information
- อื่นๆ
- uen uen — Others, other things or people, et cetera
- เคลื่อนย้าย
- khluean yai — To move, relocate, shift position of something
- รอบๆ
- rop rop — Around, surrounding, in all directions nearby
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, all set to do something
- แคบๆ
- khaep khaep — Narrow, tight, not wide in space
- แปลกประหลาด
- plaek pra-lat — Strange, bizarre, unusual, very odd indeed
- คล้าย
- khlai — Similar to, resembling, looking like something else
- นึกภาพ
- nuek phap — To imagine, visualize, picture in one's mind
- ทิ้ง
- thing — To throw away, abandon, leave behind something
- ไว้
- wai — To keep, store; particle indicating retention or state
- สิ่งนี้
- sing ni — This thing, this object, this particular matter
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen, result in
- หัน
- han — To turn, face toward, rotate direction
- สนใจ
- son jai — To be interested in, pay attention to
- ใกล้ชิด
- klai chit — Close, intimate, having a near relationship
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, all the more so
- ขึ้น
- khuen — Up, upward; indicates increase or rising
- ดัง
- dang — Loud, famous; as, like (conjunction)
- กล่าว
- klao — To say, mention, state formally
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not, unable to do something
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- แค่
- khae — Just, only, merely, no more than
- ก้อน
- kon — Lump, chunk, block; classifier for solid masses
- วัตถุ
- wat-thu — Object, material thing, physical substance
- ธรรมดา
- tham-ma-da — Ordinary, normal, plain, nothing special
- ประดับประดา
- pra-dap pra-da — To decorate, adorn, ornament elaborately
- วิจิตร
- wi-chit — Exquisite, elaborate, beautifully crafted or detailed
- ด้วย
- duai — With, also, too; by means of something
- แผง
- phaeng — Panel, rack, flat surface or display board
- กรอบ
- krop — Frame, border; also means crispy in food context
- ลึก
- luek — Deep, profound, extending far inward or downward
- ทั้งสอง
- thang song — Both, the two together, each of two
- ด้าน
- dan — Side, face, aspect of something
- เคาะ
- kho — To knock, tap, rap on a surface
- เหล่านั้น
- lao nan — Those, referring to previously mentioned group
- กลวง
- kluang — Hollow, empty inside, not solid
- ภายใน
- phai nai — Inside, within, interior of something
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- ติด
- tit — Stuck, attached, connected to something
- กัน
- kan — Together, each other; mutual reciprocal action
- สนิท
- sa-nit — Close, tight, intimate, fitting snugly
- ด้ามจับ
- dam chap — Handle, grip, part held in the hand
- หรือ
- rue — Or; question particle expecting yes/no answer
- ช่อง
- chong — Hole, slot, opening, channel or gap
- กุญแจ
- kun-chae — Key; used to lock or unlock something
- ใดๆ
- dai dai — Any, whichever, whatever without specific preference
- อาจ
- at — Might, may, possibly, expressing uncertainty
- เป็นไปได้
- pen pai dai — Possible, feasible, able to happen
- หาก
- hak — If, in case that, supposing that
- ประตู
- pra-tu — Door, gate, entrance to a place
- สันนิษฐาน
- san-nit-than — To presume, assume, hypothesize about something
- เปิด
- poet — To open, turn on, unlock something
- ด้านใน
- dan nai — Inside, inner side, interior part
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →