← The Time Machine

The Time Machine — Page 56

English → Thai Full Text Level 6/10

' Then suddenly the humour of the situation came into my mind: the thought of the years I had spent in study and toil to get into the future age, and now my passion of anxiety to get out of it.

แล้วทันใดนั้น อารมณ์ขบขันของสถานการณ์ก็ผุดขึ้นมาในใจฉัน นึกถึงปีแล้วปีเล่าที่ฉันใช้ไปกับการศึกษาและการทำงานหนักเพื่อก้าวเข้าสู่ยุคอนาคต และบัดนี้กลับเป็นความกระวนกระวายใจอย่างแรงกล้าที่อยากจะออกไปจากมัน

I had made myself the most complicated and the most hopeless trap that ever a man devised.

ฉันได้สร้างกับดักที่ซับซ้อนที่สุดและสิ้นหวังที่สุดเท่าที่มนุษย์เคยคิดขึ้นมาให้กับตัวเอง

Although it was at my own expense, I could not help myself.

แม้ว่ามันจะเป็นเรื่องของฉันเองก็ตาม ฉันก็อดไม่ได้

I laughed aloud.

ฉันหัวเราะออกมาดังๆ

"Going through the big palace, it seemed to me that the little people avoided me.

"ขณะที่เดินผ่านพระราชวังใหญ่ ฉันรู้สึกว่าผู้คนตัวเล็กๆ เหล่านั้นหลีกเลี่ยงฉัน

It may have been my fancy, or it may have had something to do with my hammering at the gates of bronze.

อาจเป็นเพราะจินตนาการของฉันเอง หรืออาจมีส่วนเกี่ยวข้องกับการที่ฉันทุบตีประตูสำริดก็เป็นได้

Yet I felt tolerably sure of the avoidance.

กระนั้น ฉันก็รู้สึกค่อนข้างแน่ใจว่าพวกเขาหลีกเลี่ยงฉันจริงๆ

I was careful, however, to show no concern and to abstain from any pursuit of them, and in the course of a day or two things got back to the old footing.

อย่างไรก็ตาม ฉันระมัดระวังที่จะไม่แสดงความสนใจใดๆ และละเว้นจากการติดตามพวกเขา และในช่วงวันหนึ่งหรือสองวัน ทุกอย่างก็กลับคืนสู่สภาพเดิม

I made what progress I could in the language, and in addition I pushed my explorations here and there.

ฉันพยายามเรียนรู้ภาษาเท่าที่จะทำได้ และนอกจากนั้นยังสำรวจไปทั่วที่นั่นที่นี่

Either I missed some subtle point or their language was excessively simple—almost exclusively composed of concrete substantives and verbs.

ไม่ก็ฉันพลาดจุดละเอียดอ่อนบางอย่างไป หรือไม่ก็ภาษาของพวกเขาเรียบง่ายเกินไป โดยแทบจะประกอบด้วยคำนามรูปธรรมและกริยาเท่านั้น

There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language.

ดูเหมือนจะมีคำศัพท์นามธรรมน้อยมากหรือแทบไม่มีเลย และแทบไม่มีการใช้ภาษาเปรียบเทียบ

Their sentences were usually simple and of two words, and I failed to convey or understand any but the simplest propositions.

ประโยคของพวกเขามักเรียบง่ายและมีเพียงสองคำ และฉันไม่สามารถสื่อหรือเข้าใจสิ่งใดได้นอกจากข้อความที่ง่ายที่สุด

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
ทันใด
than-dai — Suddenly, immediately, all at once
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something
อารมณ์
aa-rom — Mood, emotion, feeling, temperament
ขบขัน
khop-khǎn — Funny, amusing, causing laughter
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
สถานการณ์
sà-thǎan-gaan — Situation, circumstances, current state of affairs
ก็
gâaw — Also, then, so; connective particle in sentences
ผุด
phùt — To pop up, spring up, suddenly appear
ขึ้น
khûen — To rise, go up; upward directional particle
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ใจ
jai — Heart, mind, spirit, inner feeling
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
นึก
nûek — To think of, recall, imagine mentally
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about
ปี
bpii — Year; a unit of time, twelve months
เล่า
lâo — To tell, narrate, recount a story
ที่
thîi — At, place, that which; relative pronoun
ใช้
chái — To use, utilize, employ something
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
กับ
gàp — With, and, together with someone or something
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ศึกษา
sùek-sǎa — To study, educate, learn formally
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
ทำงาน
tham-ngaan — To work, perform a job or task
หนัก
nàk — Heavy, hard, intense; with great effort
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
ก้าว
gâao — Step, stride; to step forward or advance
เข้า
khâo — To enter, go into; inward directional particle
สู่
sùu — To, toward, into; preposition of direction
ยุค
yúk — Era, age, epoch, period of time
อนาคต
à-naa-khót — The future, time yet to come
บัดนี้
bàt-níi — Now, at this moment, at present
กลับ
glàp — To return, go back; reversal of expectation
เป็น
bpen — To be, to exist as something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns or concepts
กระวน
grà-won — Restless, anxious, agitated (usually paired with กระวาย)
กระวาย
grà-waai — Anxious, restless, uneasy (paired with กระวน)
อย่าง
yàang — Type, kind, manner, way of doing
แรง
raeng — Strong, intense, hard, powerful force
กล้า
glâa — Brave, daring, bold, courageous
อยาก
yàak — To want, desire, wish for something
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ออก
àawk — To exit, go out; outward directional particle
จาก
jàak — From, away from, departing a place
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker; to get
สร้าง
sâang — To build, create, construct something
กับดัก
gàp-dàk — Trap, snare; something that catches one
ซับซ้อน
sáp-sáawn — Complex, complicated, intricate, layered
ที่สุด
thîi-sùt — The most, superlative degree of an adjective
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — Hopeless, despairing, having lost all hope
เท่า
thâo — As much as, equal to, same amount
มนุษย์
má-nút — Human being, person, mankind
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past experience
คิด
khít — To think, consider, ponder an idea
ให้
hâi — To give; causative particle meaning 'let' or 'for'
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals or letters
เอง
eeng — Self, oneself; emphasizes personal action
แม้ว่า
máe-wâa — Even though, although, despite the fact that
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, issue, subject
ตาม
taam — To follow, according to, along with
อด
òt — To refrain, hold back, abstain from doing
ไม่
mâi — Not, no; negation particle in Thai
หัวเราะ
hǔa-ráw — To laugh, burst into laughter
ดัง
dang — Loud, loudly; famous or well-known
máai-yà-môk — Repetition mark; indicates the preceding word is repeated
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of
เดิน
dooen — To walk, stroll on foot
ผ่าน
phàan — To pass through, pass by something
พระราชวัง
phrá-râat-chá-wang — Royal palace, residence of a king
ใหญ่
yài — Large, big, great in size
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, sense, perceive emotionally
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech
ผู้คน
phûu-khon — People, persons, folks in general
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
เหล่า
lào — Group of, those; plural marker for nouns
หลีก
lìik — To avoid, evade, step aside from
เลี่ยง
lîiang — To avoid, dodge, sidestep something
อาจ
àat — May, might, possibly, perhaps
เพราะ
phráw — Because, since, due to the fact
จินตนาการ
jin-tà-naa-gaan — Imagination, fantasy, creative mental imagery
หรือ
rǔue — Or; question particle in yes/no questions
มี
mii — To have, there is, to exist
ส่วน
sùan — Part, portion, section; as for (topic marker)
เกี่ยวข้อง
gìiao-khâawng — Related, involved, connected, concerned with
ทุบ
thúp — To pound, smash, hit hard repeatedly
ตี
tii — To hit, strike, beat something
ประตู
bprà-dtuu — Door, gate, entrance to a place
สำริด
sǎm-rìt — Bronze; an alloy of copper and tin
กระนั้น
grà-nán — Even so, nevertheless, despite that
ค่อนข้าง
khâawn-khâang — Rather, quite, fairly, somewhat
แน่ใจ
nâe-jai — Sure, certain, confident about something
พวก
phûak — Group, bunch; plural marker for people
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
จริง
jing — True, real, genuine, actually
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way, in what manner
ระมัดระวัง
rá-màt-rá-wang — Careful, cautious, watchful, alert
แสดง
sà-daeng — To show, display, perform, demonstrate
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in, show interest
ใด
dai — Any, which, whatever; interrogative pronoun
ละเว้น
lá-wên — To exempt, excuse, abstain, refrain from
ติดตาม
tìt-taam — To follow, track, keep up with
ช่วง
chûang — Period, interval, span of time
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
สอง
sǎawng — Two; the number 2
ทุก
thúk — Every, all, each one of
คืน
khuuen — Night; to return something back
สภาพ
sà-phâap — Condition, state, situation of something
เดิม
doem — Original, former, previous, as before
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
เรียนรู้
rian-rúu — To learn, acquire knowledge or skill
ภาษา
phaa-sǎa — Language, tongue, means of communication
ทำ
tham — To do, make, perform an action
นอกจาก
nâawk-jàak — Besides, except for, in addition to
ยัง
yang — Still, yet; also, in addition to
สำรวจ
sǎm-rùat — To explore, survey, investigate a place
ทั่ว
thûa — All over, throughout, everywhere around
ที่นั่น
thîi-nân — There, at that place over there
ที่นี่
thîi-nîi — Here, at this place right here
ไม่ก็
mâi-gâaw — Or else, otherwise, if not then
พลาด
phlâat — To miss, make a mistake, fail
จุด
jùt — Point, spot, dot; to light or ignite
ละเอียด
lá-ìat — Detailed, fine, thorough, meticulous
อ่อน
àawn — Soft, gentle, tender, weak
บาง
baang — Some, thin, slight; a certain amount
เรียบง่าย
rîap-ngâai — Simple, plain, straightforward, uncomplicated
เกิน
gooen — To exceed, surpass, over, too much
โดย
dooi — By, by means of, through an agent
แทบ
thâep — Almost, nearly, hardly, scarcely
ประกอบ
bprà-gàawp — To consist of, compose, combine together
ด้วย
dûai — Also, with, by means of, too
คำนาม
kham-naam — Noun; a word naming a person or thing
รูปธรรม
rûup-pá-tham — Concrete, tangible, physical, real and measurable
กริยา
grì-yaa — Verb; a word expressing action or state
เท่านั้น
thâo-nán — Only, just that, nothing more than
ดู
duu — To look, watch, observe; seems like
เหมือน
mǔean — Like, similar to, same as, resembling
คำศัพท์
kham-sàp — Vocabulary word, term, lexical item
นามธรรม
naam-má-tham — Abstract, conceptual, not physically tangible
น้อย
náawy — Few, little, small in quantity
มาก
mâak — Many, much, a lot, very
เลย
looei — At all, ever; so, therefore; to pass by
เปรียบเทียบ
bpriap-thîap — To compare, make a comparison between things
ประโยค
bprà-yòok — Sentence; a grammatical unit of language
มัก
mák — Often, usually, tend to do habitually
เพียง
phiiang — Only, merely, just, no more than
คำ
kham — Word; unit of language with meaning
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing
สื่อ
sùue — To communicate; media, medium of communication
เข้าใจ
khâo-jai — To understand, comprehend, grasp meaning
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, item
นอก
nâawk — Outside, exterior, beyond a boundary
ข้อความ
khâaw-khwaam — Message, text, written content or passage
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult to do
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →