← The Time Machine

The Time Machine — Page 60

English → Thai Full Text Level 6/10

"I must confess that my satisfaction with my first theories of an automatic civilisation and a decadent humanity did not long endure.

"ข้าพเจ้าต้องยอมรับว่าความพึงพอใจของข้าพเจ้าที่มีต่อทฤษฎีแรกของข้าพเจ้าเกี่ยวกับอารยธรรมที่ขับเคลื่อนด้วยระบบอัตโนมัติและมนุษยชาติที่เสื่อมโทรมนั้นไม่ได้คงอยู่นาน

Yet I could think of no other.

แต่ข้าพเจ้าก็คิดไม่ออกว่าจะมีทฤษฎีอื่นใด

Let me put my difficulties.

ขอให้ข้าพเจ้าได้อธิบายความยากลำบากของข้าพเจ้า

The several big palaces I had explored were mere living places, great dining-halls and sleeping apartments.

พระราชวังใหญ่หลายแห่งที่ข้าพเจ้าได้สำรวจนั้นเป็นเพียงที่อยู่อาศัย ห้องโถงรับประทานอาหารขนาดใหญ่ และห้องนอนเท่านั้น

I could find no machinery, no appliances of any kind.

ข้าพเจ้าไม่พบเครื่องจักรหรืออุปกรณ์ใดๆ เลย

Yet these people were clothed in pleasant fabrics that must at times need renewal, and their sandals, though undecorated, were fairly complex specimens of metalwork.

แต่ผู้คนเหล่านี้สวมใส่ผ้าที่น่าพึงพอใจซึ่งจะต้องมีการเปลี่ยนใหม่เป็นครั้งคราว และรองเท้าแตะของพวกเขา แม้จะไม่มีการตกแต่ง แต่ก็เป็นงานโลหะที่ค่อนข้างซับซ้อน

Somehow such things must be made.

ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม สิ่งเหล่านี้จะต้องถูกผลิตขึ้น

And the little people displayed no vestige of a creative tendency.

และผู้คนตัวเล็กๆ เหล่านั้นก็ไม่แสดงร่องรอยของแนวโน้มในการสร้างสรรค์แต่อย่างใด

There were no shops, no workshops, no sign of importations among them.

ไม่มีร้านค้า ไม่มีโรงงาน ไม่มีสัญญาณของการนำเข้าสินค้าในหมู่พวกเขาเลย

They spent all their time in playing gently, in bathing in the river, in making love in a half-playful fashion, in eating fruit and sleeping.

พวกเขาใช้เวลาทั้งหมดไปกับการเล่นอย่างเบาๆ การอาบน้ำในแม่น้ำ การแสดงความรักในแบบที่ค่อนข้างเล่นสนุก การกินผลไม้และการนอนหลับ

I could not see how things were kept going.

ข้าพเจ้าไม่อาจเข้าใจได้ว่าสิ่งต่างๆ ดำเนินต่อไปได้อย่างไร

"Then, again, about the Time Machine: something, I knew not what, had taken it into the hollow pedestal of the White Sphinx.

"แล้วอีกครั้ง เกี่ยวกับเครื่องเวลา มีบางสิ่ง ซึ่งข้าพเจ้าไม่รู้ว่าคืออะไร ได้นำมันเข้าไปในฐานที่กลวงของสฟิงซ์สีขาว

_Why?_

ทำไม?

For the life of me I could not imagine.

ข้าพเจ้าคิดไม่ออกเลยไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน

Those waterless wells, too, those flickering pillars.

บ่อน้ำที่ไม่มีน้ำเหล่านั้น และเสาที่กะพริบเหล่านั้นด้วย

I felt I lacked a clue.

ข้าพเจ้ารู้สึกว่าตนเองขาดเบาะแส

I felt—how shall I put it?

ข้าพเจ้ารู้สึก จะอธิบายอย่างไรดี?

Suppose you found an inscription, with sentences here and there in excellent plain English, and interpolated therewith, others made up of words, of letters even, absolutely unknown to you?

สมมติว่าคุณพบจารึกหนึ่ง ซึ่งมีประโยคที่นั่นที่นี่เป็นภาษาอังกฤษธรรมดาที่ยอดเยี่ยม และแทรกอยู่ในนั้นด้วยข้อความอื่นๆ ที่ประกอบด้วยคำ หรือแม้แต่ตัวอักษร ที่คุณไม่รู้จักเลย?

Vocabulary

ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'.
ต้อง
tông — Must, have to; expresses necessity or obligation.
ยอมรับ
yom ráp — To accept, admit, or acknowledge something.
ว่า
wâa — That; introduces a clause or reported speech.
ความ
khwaam — Nominalizing prefix conveying abstract concepts or states.
พึง
pheung — Should, ought to; expresses mild obligation or expectation.
พอใจ
phoo jai — To be satisfied, content, or pleased with something.
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
ที่
thîi — At, which, that; place marker or relative pronoun.
มี
mii — To have, there is/are; indicates existence or possession.
ต่อ
tòo — Against, toward, per; connecting or directional preposition.
ทฤษฎี
thrít sà dii — Theory; a set of principles explaining a phenomenon.
แรก
râaek — First, initial; indicating the earliest occurrence.
เกี่ยวกับ
kìiao kàp — About, concerning, related to a topic or subject.
อารยธรรม
aa rá yá tham — Civilization; an advanced stage of human social development.
ขับเคลื่อน
khàp khleûan — To drive, propel, or power forward; advance a process.
ด้วย
dûay — With, by means of; also used to mean 'also'.
ระบบ
rá bòp — System; an organized set of methods or components.
อัตโนมัติ
àt tà noo mát — Automatic; operating without direct human control.
และ
láe — And; conjunction connecting words, phrases, or clauses.
มนุษยชาติ
má nút yá châat — Humanity, humankind; all human beings collectively.
เสื่อมโทรม
sùeam soom — To deteriorate, degrade, or decline in quality.
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant.
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or past action.
คง
khong — Probably, likely; expresses supposition or probability.
อยู่
yùu — To stay, live, be located; indicates ongoing state.
นาน
naan — Long time; describes an extended duration of time.
แต่
tàae — But, however; conjunction showing contrast or exception.
ก็
kôo — Also, then, well; softening or connecting particle.
คิด
khít — To think, consider, or contemplate an idea.
ไม่ออก
mâi òok — Cannot figure out or come up with something.
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai.
อื่น
èun — Other, another, different; referring to something else.
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun in Thai.
ขอ
khǎaw — To request, ask for; politely expressing a desire.
ให้
hâi — To give, allow, for; causative or benefactive marker.
ได้
dâai — Can, able to, got; indicates ability or successful completion.
อธิบาย
à thí baai — To explain, describe, or clarify something in detail.
ยากลำบาก
yâak lam bàak — Difficult, hard, struggling; describes great hardship or trouble.
พระราชวัง
phrá râat châ wang — Royal palace; official residence of a king or queen.
ใหญ่
yài — Big, large, great; describing something of great size.
หลาย
lǎai — Many, several, multiple; indicates a large number.
แห่ง
hàaeng — Place, location; classifier for places and establishments.
สำรวจ
sǎm rùat — To survey, explore, or investigate an area or topic.
เป็น
pen — To be, to become; linking verb indicating state or identity.
เพียง
phiiang — Only, merely, just; limits scope to a small amount.
อยู่อาศัย
yùu aa sǎi — To reside, dwell, live in a place.
ห้องโถง
hông thǒong — Hall, hallway; large open room in a building.
รับประทานอาหาร
ráp prà thaan aa hǎan — To eat, dine; formal expression for consuming food.
ขนาดใหญ่
khà nàat yài — Large size, big; describing something of significant dimensions.
ห้องนอน
hông noon — Bedroom; room designated for sleeping and rest.
เท่านั้น
thâo nán — Only, just that; limits or restricts to one thing.
ไม่
mâi — No, not; general negation particle in Thai.
พบ
phóp — To find, meet, encounter; discover something or someone.
เครื่องจักร
khrûeang jàk — Machine, machinery; mechanical device performing automated work.
หรือ
rěu — Or; conjunction presenting an alternative option or choice.
อุปกรณ์
ùp pà goon — Equipment, device, tool; instrument used for a purpose.
ใดๆ
dai dai — Any whatsoever; emphatic form of 'any' in Thai.
เลย
loei — At all, ever; intensifier for negation or emphasis.
ผู้คน
phûu khon — People, folks; refers to a group of persons.
เหล่านี้
lào níi — These; demonstrative indicating a nearby group or set.
สวมใส่
sùam sài — To wear, put on clothing or accessories.
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, textile; material used to make clothing.
น่า
nâa — Worthy of, likely to; precedes adjectives to form suggestions.
ซึ่ง
sêung — Which, that; relative pronoun connecting clauses in Thai.
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes; '-ing' equivalent.
เปลี่ยน
plìian — To change, switch, replace; alter something to something new.
ใหม่
mài — New, fresh, again; indicating novelty or repetition.
ครั้งคราว
khráng khraao — Occasionally, from time to time; not happening regularly.
รองเท้าแตะ
roong tháo tàe — Sandals, flip-flops; open footwear worn casually.
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun in Thai.
แม้
máae — Even, although, even though; concessive conjunction in Thai.
ไม่มี
mâi mii — There is no, have none; indicates absence or lack.
ตกแต่ง
tòk tàeng — To decorate, embellish, adorn; beautify a space or object.
งานโลหะ
ngaan loo hà — Metalwork; craft or work involving shaping metal objects.
ค่อนข้าง
khôn khâang — Rather, quite, fairly; moderately or to a considerable degree.
ซับซ้อน
sáp sóon — Complex, complicated, intricate; involving many interrelated parts.
ไม่ว่า
mâi wâa — No matter, regardless; introduces a concessive condition.
อย่างไร
yàang rai — How, in what way; asks or states the manner of something.
ก็ตาม
kôo taam — Anyway, nevertheless, even so; concessive phrase in Thai.
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter; general word for any entity.
ถูก
thùuk — To be (passive marker); also means correct or cheap.
ผลิต
phà lìt — To produce, manufacture, create goods or products.
ขึ้น
khêun — Up, arise, increase; directional particle indicating upward movement.
ตัวเล็กๆ
tua lék lék — Small, tiny; describes objects of diminutive size.
เหล่านั้น
lào nán — Those; demonstrative referring to a distant group or set.
แสดง
sà daeng — To show, display, perform, or demonstrate something.
ร่องรอย
rông rooi — Trace, mark, evidence; remnants left behind by something.
แนวโน้ม
naeo nóom — Trend, tendency, inclination; a general direction of change.
ใน
nai — In, inside, within; preposition indicating location or inclusion.
สร้างสรรค์
sâang sǎn — Creative, innovative; producing new and imaginative ideas.
แต่อย่างใด
tàae yàang dai — In any way whatsoever; used in negative statements for emphasis.
ร้านค้า
ráan kháa — Shop, store; place where goods are sold to customers.
โรงงาน
roong ngaan — Factory, plant; facility where goods are manufactured.
สัญญาณ
sǎn yaan — Signal, sign, symbol; indication conveying specific information.
นำเข้า
nam khâo — To import; bring goods in from another country.
สินค้า
sǐn kháa — Goods, merchandise, products; items available for trade or sale.
หมู่
mùu — Group, cluster, community; a collection of people or things.
ใช้
chái — To use, utilize, employ; make use of something.
เวลา
wee laa — Time; a point or period measured in hours or moments.
ทั้งหมด
tháng mòt — All, entire, everything; the complete total without exception.
ไป
pai — To go; also a directional particle indicating movement away.
กับ
kàp — With, and, together with; connecting people or things.
เล่น
lên — To play, engage in recreation or a game.
อย่าง
yàang — Kind, type, manner; used to describe how something is done.
เบาๆ
bao bao — Lightly, gently, softly; doing something without much force.
อาบน้ำ
àap náam — To bathe, shower; cleanse the body with water.
แม่น้ำ
mâae náam — River; a large natural flowing body of fresh water.
ความรัก
khwaam rák — Love, affection; deep feeling of care and attachment.
แบบ
bàaep — Style, pattern, form, type; a specific design or manner.
เล่นสนุก
lên sà nùk — To play joyfully, have fun; engage in enjoyable activity.
กิน
gin — To eat, consume food or drink; informal eating verb.
ผลไม้
phǒn lá máai — Fruit; edible sweet produce from plants or trees.
นอนหลับ
noon làp — To sleep, slumber; rest in a state of unconsciousness.
อาจ
àat — Maybe, might, possibly; expresses uncertainty or possibility.
เข้าใจ
khâo jai — To understand, comprehend; grasp the meaning of something.
ต่างๆ
tàang tàang — Various, diverse, different kinds; referring to multiple varieties.
ดำเนิน
dam noen — To proceed, conduct, carry on; continue an action or process.
ต่อไป
tòo pai — Continue, further, onward; carry on to the next stage.
แล้ว
láaeo — Already, then, and then; indicates completion or sequence.
อีกครั้ง
ìik khráng — Again, once more; indicates repetition of an action.
บางสิ่ง
baang sìng — Something, some thing; an unspecified item or matter.
ไม่รู้
mâi rúu — Don't know, unaware; lacking knowledge about something.
คือ
kheu — Is, means, that is; equating or defining something.
อะไร
à rai — What; interrogative pronoun asking for identification.
นำ
nam — To lead, bring, take; guide or carry something somewhere.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
เข้าไป
khâo pai — To go inside, enter; move into an enclosed space.
ฐาน
thǎan — Base, foundation, pedestal; the lower supporting structure.
กลวง
gloong — Hollow, empty inside; describing something with an empty interior.
สีขาว
sǐi khǎao — White color; the color of snow or milk.
ทำไม
tham mai — Why; asks for the reason or cause of something.
พยายาม
phá yaa yaam — To try, attempt, make an effort to do something.
แค่ไหน
khâae nǎi — How much, to what extent; asks the degree of something.
บ่อน้ำ
bòo náam — Well; a deep hole dug to access underground water.
น้ำ
náam — Water; clear liquid essential for life and hydration.
เสา
sǎo — Pillar, pole, column; vertical structural support element.
กะพริบ
gà phríp — To blink, flicker, flash; rapid on-and-off movement of light or eyes.
รู้สึก
rúu sèuk — To feel, sense, perceive; experience an emotion or sensation.
ตนเอง
ton eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun referring back to subject.
ขาด
khàat — To lack, be without, be missing; deficiency of something.
เบาะแส
bò sǎae — Clue, lead, hint; piece of information aiding investigation.
ดี
dii — Good, fine, nice; positive quality or favorable condition.
สมมติ
sǒm mút — To suppose, assume, pretend; treat something as hypothetically true.
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also a title of respect.
จารึก
jaa rèuk — Inscription, engraving; text carved into stone or hard surface.
หนึ่ง
nèung — One; the number one or a single instance of something.
ประโยค
prà yòok — Sentence; a grammatical unit expressing a complete thought.
ที่นั่น
thîi nân — There, over there; refers to a distant location.
ที่นี่
thîi nîi — Here, at this place; refers to a nearby location.
ภาษาอังกฤษ
phaa sǎa ang grìt — English language; the language originating from England.
ธรรมดา
tham má daa — Ordinary, normal, common; not special or exceptional.
ยอดเยี่ยม
yôot yîiam — Excellent, outstanding, superb; of the highest quality.
แทรก
sàaek — To insert, slip in, interpose; place something between others.
ข้อความ
khôo khwaam — Message, text; written communication or passage of words.
อื่นๆ
èun èun — Others, other things; additional unspecified items or people.
ประกอบ
prà gòop — To compose, assemble, consist of; make up a whole thing.
คำ
kham — Word; a unit of language with meaning.
แม้แต่
máae tàae — Even; emphasizes inclusion of an extreme or unexpected case.
ตัวอักษร
tua àk sǒon — Letter, character; individual symbol of a writing system.
ไม่รู้จัก
mâi rúu jàk — Unfamiliar with, don't know; not acquainted with someone or something.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →