The Time Machine — Page 63
Until it was too late, I did not clearly know what I had inflicted upon her when I left her.
จนกระทั่งสายเกินไปแล้ว ฉันจึงไม่รู้อย่างชัดเจนว่าได้สร้างความเจ็บปวดอะไรให้แก่เธอเมื่อครั้งที่ฉันจากเธอไป
Nor until it was too late did I clearly understand what she was to me.
และฉันก็ไม่ได้เข้าใจอย่างชัดเจนว่าเธอมีความหมายต่อฉันเพียงใด จนกระทั่งสายเกินไปเช่นกัน
For, by merely seeming fond of me, and showing in her weak, futile way that she cared for me, the little doll of a creature presently gave my return to the neighbourhood of the White Sphinx almost the feeling of coming home; and I would watch for her tiny figure of white and gold so soon as I came over the hill.
เพราะเพียงแค่การที่เธอดูเหมือนจะชื่นชอบฉัน และแสดงออกในแบบที่อ่อนแอและไร้ประโยชน์ของเธอว่าเธอห่วงใยฉัน สิ่งมีชีวิตตัวน้อยดั่งตุ๊กตานั้นก็ทำให้การกลับมาสู่บริเวณใกล้เคียงของสฟิงซ์ขาวรู้สึกเกือบเหมือนการกลับบ้าน และฉันจะคอยมองหาร่างเล็กๆ สีขาวและสีทองของเธอทันทีที่ฉันข้ามเนินเขามา
"It was from her, too, that I learnt that fear had not yet left the world.
"และจากเธอนั่นเอง ที่ฉันได้เรียนรู้ว่าความกลัวยังไม่ได้จากโลกนี้ไป
She was fearless enough in the daylight, and she had the oddest confidence in me; for once, in a foolish moment, I made threatening grimaces at her, and she simply laughed at them.
เธอนั้นกล้าหาญเพียงพอในเวลากลางวัน และเธอมีความไว้วางใจในตัวฉันอย่างแปลกประหลาดที่สุด เพราะครั้งหนึ่งในช่วงเวลาที่โง่เขลา ฉันทำหน้าตาขู่เธอ และเธอก็เพียงแค่หัวเราะเยาะ
But she dreaded the dark, dreaded shadows, dreaded black things.
แต่เธอกลัวความมืด กลัวเงา กลัวสิ่งที่มีสีดำ
Darkness to her was the one thing dreadful.
ความมืดสำหรับเธอคือสิ่งเดียวที่น่าสะพรึงกลัว
It was a singularly passionate emotion, and it set me thinking and observing.
มันเป็นความรู้สึกที่เร่าร้อนอย่างแปลกประหลาด และมันทำให้ฉันเริ่มคิดและสังเกต
I discovered then, among other things, that these little people gathered into the great houses after dark, and slept in droves.
ฉันพบว่า นอกเหนือจากสิ่งอื่นๆ แล้ว ผู้คนตัวเล็กเหล่านี้จะรวมตัวกันอยู่ในบ้านหลังใหญ่หลังจากที่ฟ้ามืด และนอนหลับรวมกันเป็นกลุ่มใหญ่
To enter upon them without a light was to put them into a tumult of apprehension.
การเข้าหาพวกเขาโดยไม่มีแสงสว่างจะทำให้พวกเขาเกิดความตื่นตระหนกและหวาดกลัวอย่างวุ่นวาย
I never found one out of doors, or one sleeping alone within doors, after dark.
ฉันไม่เคยพบใครอยู่นอกบ้าน หรือนอนหลับคนเดียวภายในบ้านหลังจากฟ้ามืดเลย
Vocabulary
- จนกระทั่ง
- jon kra-thang — until; up to the point that something happens
- สาย
- saai — late; also means string or line
- เกินไป
- koeen bpai — too much; excessively beyond a limit
- แล้ว
- laeo — already; then; indicating completed action
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun informal
- จึง
- jeung — therefore; so; consequently as a result
- ไม่
- mai — not; negation particle in Thai sentences
- รู้
- ruu — to know; to be aware of something
- อย่าง
- yaang — way; manner; type; like something
- ชัดเจน
- chat-jeen — clear; distinct; obvious without ambiguity
- ว่า
- waa — that; to say; introducing reported speech
- ได้
- dai — can; able to; past tense marker
- สร้าง
- saang — to create; to build; to construct something
- ความ
- kwaam — nominalizer prefix forming abstract nouns
- เจ็บปวด
- jep-bpuat — pain; suffering; feeling of physical hurt
- อะไร
- a-rai — what; anything; interrogative pronoun
- ให้
- hai — to give; to let; causative marker
- แก่
- kae — to; for; elderly; indicating indirect object
- เธอ
- thoe — she; her; you (informal feminine pronoun)
- เมื่อ
- meuua — when; at the time that something occurred
- ครั้ง
- khrang — time; occasion; instance of an event
- ที่
- thii — at; place; relative clause marker
- จาก
- jaak — from; away from a place or source
- ไป
- bpai — to go; away; directional particle outward
- และ
- lae — and; connecting words or clauses together
- ก็
- kor — also; then; particle showing continuation or emphasis
- เข้าใจ
- khao-jai — to understand; to comprehend something fully
- มี
- mii — to have; there is; to possess something
- ความหมาย
- kwaam-maai — meaning; significance; the sense of something
- ต่อ
- tor — toward; per; to continue; connecting particle
- เพียง
- phiang — only; merely; just a small amount
- ใด
- dai — which; any; interrogative determiner pronoun
- เช่น
- chen — such as; for example; like for instance
- กัน
- kan — each other; together; mutual reciprocal action
- เพราะ
- phror — because; due to; giving a reason why
- แค่
- khae — just; only; merely a small extent
- การ
- kaan — nominalizer for actions; the act of doing
- ดู
- duu — to look; to watch; to appear or seem
- เหมือน
- meuuan — like; similar to; resembling something else
- จะ
- ja — will; going to; future tense marker
- ชื่นชอบ
- cheun-chop — to like; to enjoy; to be fond of
- แสดง
- sa-daeng — to show; to perform; to express outwardly
- ออก
- ork — out; to exit; outward directional particle
- ใน
- nai — in; inside; within a space or time
- แบบ
- baep — style; type; pattern; form of something
- อ่อนแอ
- on-ae — weak; frail; lacking strength or power
- ไร้ประโยชน์
- rai-bpra-yot — useless; without benefit; serving no purpose
- ของ
- kong — of; belonging to; possessive marker
- ห่วงใย
- huang-yai — to care for; to be concerned about someone
- สิ่งมีชีวิต
- sing-mii-chii-wit — living thing; creature; organism that is alive
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals
- น้อย
- noi — little; few; small in quantity or degree
- ดั่ง
- dang — like; as; resembling in a poetic sense
- ตุ๊กตา
- tuk-ka-taa — doll; small figurine; toy resembling a person
- นั้น
- nan — that; those; referring to something distant
- ทำให้
- tham-hai — to make; to cause; to render something
- กลับ
- klap — to return; back; reversing to a state
- มา
- maa — to come; toward speaker; inward direction
- สู่
- suu — to; toward; in the direction of something
- บริเวณ
- bor-ri-ween — area; zone; surrounding vicinity or region
- ใกล้เคียง
- klai-khiang — nearby; close to; in the vicinity of
- ขาว
- khao — white; pale; light-colored hue
- รู้สึก
- ruu-seuk — to feel; to sense; emotional or physical sensation
- เกือบ
- keuap — almost; nearly; not quite reaching a point
- บ้าน
- baan — home; house; place where one lives
- คอย
- khoi — to wait; to look out for someone
- มองหา
- mong-haa — to look for; to search visually for something
- ร่าง
- raang — body; figure; silhouette; draft of document
- เล็กๆ
- lek-lek — very small; tiny; diminutive in size
- สี
- sii — color; hue; also number four
- ทอง
- thong — gold; golden color or precious metal
- ทันที
- than-thii — immediately; at once; without any delay
- ข้าม
- khaam — to cross; to go over a barrier
- เนิน
- noen — hill; mound; gentle slope of ground
- เขา
- khao — he; she; they; also mountain or hill
- นั่นเอง
- nan-eng — exactly that; that is it; precisely so
- เรียนรู้
- rian-ruu — to learn; to acquire knowledge or skills
- ความกลัว
- kwaam-klua — fear; fright; the feeling of being scared
- ยัง
- yang — still; yet; continuing into present time
- โลก
- lohk — world; earth; the global realm of existence
- นี้
- nii — this; these; referring to something nearby
- กล้าหาญ
- klaa-haan — brave; courageous; having boldness facing danger
- เพียงพอ
- phiang-phor — enough; sufficient; adequate for the purpose
- เวลา
- we-laa — time; moment; period of time
- กลางวัน
- klaang-wan — daytime; midday; the period of daylight
- ไว้วางใจ
- wai-waang-jai — to trust; to rely on someone with confidence
- แปลกประหลาด
- plaek-bpra-laat — strange; bizarre; weird and unusual in character
- ที่สุด
- thii-sut — most; the superlative degree of something
- หนึ่ง
- neung — one; a; single unit or number one
- ช่วง
- chuang — period; interval; span of time or space
- โง่เขลา
- ngoo-khlao — foolish; stupid; lacking wisdom or intelligence
- ทำ
- tham — to do; to make; to perform an action
- หน้าตา
- naa-taa — face; appearance; looks of a person
- ขู่
- khuu — to threaten; to intimidate; to make menacing
- หัวเราะ
- hua-ror — to laugh; expressing amusement with sound
- เยาะ
- yor — to mock; to sneer; to ridicule someone
- แต่
- tae — but; however; conjunction showing contrast
- กลัว
- klua — to fear; to be scared of something
- ความมืด
- kwaam-meut — darkness; the absence of light; blackness
- เงา
- ngao — shadow; shade; reflection of an object
- สิ่ง
- sing — thing; object; matter; abstract or concrete entity
- ดำ
- dam — black; dark-colored; the color black
- สำหรับ
- sam-rap — for; intended for; designated to someone
- คือ
- kheu — is; to be; equating two things together
- เดียว
- diao — alone; single; only one; by oneself
- น่า
- naa — worthy of; makes adjective expressing should feel
- สะพรึงกลัว
- sa-phreung-klua — terrifying; horrifying; causing great dread and fear
- มัน
- man — it; that; third-person pronoun for things
- เป็น
- bpen — to be; to have a condition or status
- ความรู้สึก
- kwaam-ruu-seuk — feeling; emotion; a sense one experiences inside
- เร่าร้อน
- rao-ron — burning; fervent; intensely passionate or heated
- เริ่ม
- roem — to start; to begin; to commence something
- คิด
- khit — to think; to consider; to have a thought
- สังเกต
- sang-ket — to observe; to notice; to pay close attention
- พบ
- phop — to find; to meet; to discover something
- นอกเหนือ
- nok-neuua — beyond; besides; in addition to what exists
- อื่นๆ
- eun-eun — others; other things; various additional items
- ผู้คน
- phuu-khon — people; persons; human beings in general
- เล็ก
- lek — small; little; not large in size
- เหล่า
- lao — group of; those; plural marker for people
- รวมตัว
- ruam-tua — to gather; to assemble; to come together
- อยู่
- yuu — to be; to stay; to reside at a place
- หลัง
- lang — after; behind; back of something
- ใหญ่
- yai — big; large; great in size or extent
- ฟ้า
- faa — sky; light blue color; heavens above
- มืด
- meut — dark; dim; absence of light
- นอน
- non — to lie down; to sleep; to recline
- หลับ
- lap — to sleep; to be asleep; eyes closed sleeping
- รวม
- ruam — total; combined; to include together
- กลุ่ม
- klum — group; cluster; a collection of people
- เข้า
- khao — to enter; in; inward directional particle
- หา
- haa — to look for; to seek; to search for
- พวกเขา
- phuak-khao — they; them; third-person plural pronoun
- โดย
- doi — by; via; through; by means of
- แสงสว่าง
- saeng-sa-waang — light; brightness; illumination in the dark
- เกิด
- koet — to occur; to be born; to happen suddenly
- ตื่นตระหนก
- teun-tra-nok — to panic; to be alarmed; sudden fearful shock
- หวาดกลัว
- waat-klua — frightened; fearful; feeling terror or dread
- วุ่นวาย
- wun-waai — chaotic; hectic; disorderly and confused situation
- เคย
- khoei — used to; ever; past habitual experience
- ใคร
- khrai — who; anyone; interrogative pronoun for people
- นอก
- nok — outside; exterior; beyond a boundary
- หรือ
- reu — or; question particle; indicating alternatives
- คน
- khon — person; human being; people classifier
- ภายใน
- phai-nai — inside; within; interior of a space
- เลย
- loei — at all; ever; past a point; intensifier
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →