← The Time Machine

The Time Machine — Page 67

English → Thai Full Text Level 6/10

I entered it groping, for the change from light to blackness made spots of colour swim before me.

ฉันเดินเข้าไปอย่างลูบคลำ เพราะการเปลี่ยนแปลงจากแสงสว่างสู่ความมืดทำให้จุดสีต่างๆ ลอยวนอยู่ตรงหน้าฉัน

Suddenly I halted spellbound.

ทันใดนั้น ฉันก็หยุดนิ่งราวกับถูกมนต์สะกด

A pair of eyes, luminous by reflection against the daylight without, was watching me out of the darkness.

ดวงตาคู่หนึ่ง เรืองแสงโดยการสะท้อนของแสงกลางวันจากภายนอก กำลังจ้องมองฉันออกมาจากความมืด

"The old instinctive dread of wild beasts came upon me.

"ความหวาดกลัวสัตว์ป่าตามสัญชาตญาณดั้งเดิมคืบคลานเข้ามาในจิตใจฉัน

I clenched my hands and steadfastly looked into the glaring eyeballs.

ฉันกำมือแน่นและจ้องมองตรงเข้าไปในดวงตาที่เป็นประกายนั้นอย่างมั่นคง

I was afraid to turn.

ฉันกลัวที่จะหันหลัง

Then the thought of the absolute security in which humanity appeared to be living came to my mind.

แล้วความคิดถึงความปลอดภัยอย่างสมบูรณ์แบบที่มนุษยชาติดูเหมือนจะดำรงชีวิตอยู่ก็ผุดขึ้นมาในใจฉัน

And then I remembered that strange terror of the dark.

และแล้วฉันก็นึกถึงความหวาดกลัวความมืดอันแปลกประหลาดนั้น

Overcoming my fear to some extent, I advanced a step and spoke.

เมื่อข่มความกลัวได้ในระดับหนึ่ง ฉันก้าวเดินไปหนึ่งก้าวและพูดออกไป

I will admit that my voice was harsh and ill-controlled.

ฉันต้องยอมรับว่าเสียงของฉันนั้นห้าวและควบคุมได้ไม่ดี

I put out my hand and touched something soft.

ฉันยื่นมือออกไปและสัมผัสบางสิ่งที่นุ่ม

At once the eyes darted sideways, and something white ran past me.

ทันทีนั้น ดวงตาก็กระชากไปด้านข้าง และบางสิ่งสีขาววิ่งผ่านฉันไป

I turned with my heart in my mouth, and saw a queer little ape-like figure, its head held down in a peculiar manner, running across the sunlit space behind me.

ฉันหันกลับด้วยหัวใจที่เต้นระทึก และเห็นร่างเล็กๆ แปลกประหลาดคล้ายลิง ก้มหัวลงในลักษณะที่แปลกประหลาด กำลังวิ่งข้ามพื้นที่แสงแดดส่องถึงด้านหลังฉัน

It blundered against a block of granite, staggered aside, and in a moment was hidden in a black shadow beneath another pile of ruined masonry.

มันพุ่งชนก้อนหินแกรนิต เซไปด้านข้าง และในชั่วอึดใจก็ถูกซ่อนอยู่ในเงามืดใต้กองซากปรักหักพังอีกกองหนึ่ง

"My impression of it is, of course, imperfect; but I know it was a dull white, and had strange large greyish-red eyes; also that there was flaxen hair on its head and down its back.

"ความประทับใจของฉันที่มีต่อมันนั้น แน่นอนว่าไม่สมบูรณ์ แต่ฉันรู้ว่ามันมีสีขาวหม่น และมีดวงตาสีเทาอมแดงขนาดใหญ่ที่แปลกประหลาด รวมถึงมีเส้นผมสีทองอ่อนบนหัวและลงไปตามหลังของมัน

But, as I say, it went too fast for me to see distinctly.

แต่ดังที่ฉันบอก มันเคลื่อนที่เร็วเกินไปสำหรับฉันที่จะมองเห็นได้อย่างชัดเจน

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, commonly used by females.
เดิน
doen — To walk on foot from one place to another.
เข้า
khao — To enter or go into a place.
ไป
pai — To go or move toward a destination.
อย่าง
yang — In a manner or way; like something.
ลูบ
lup — To stroke or gently caress a surface.
คลำ
khlam — To grope or feel around in the dark.
เพราะ
phro — Because; used to give a reason.
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — To change or transform from one state to another.
จาก
chak — From; indicating origin or departure point.
แสง
saeng — Light or a ray of light.
สว่าง
sawang — Bright or well-lit; full of light.
สู่
su — To; toward a destination or state.
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns.
มืด
muet — Dark; absence of light.
ทำให้
tham hai — To cause or make something happen.
จุด
chut — A dot, point, or spot.
สี
si — Color or a shade of color.
ต่างๆ
tang tang — Various; of many different kinds.
ลอย
loi — To float or drift through air or water.
วน
won — To circle or revolve around repeatedly.
อยู่
yu — To be located; to stay or reside somewhere.
ตรง
trong — Straight, direct, or directly in front.
หน้า
na — Face; front side; or next in sequence.
ทันใด
than dai — Suddenly; at that very instant.
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned.
ก็
ko — Then; also; a particle linking clauses.
หยุด
yut — To stop or cease movement or action.
นิ่ง
ning — Still, motionless, or calm without movement.
ราวกับ
rao kap — As if; as though something were true.
ถูก
thuk — To be subjected to; also means correct.
มนต์
mon — A spell, charm, or magical incantation.
สะกด
sakot — To spell out; to hypnotize or cast a spell.
ดวงตา
duang ta — Eyes; the pair of eyes on a face.
คู่
khu — A pair or couple of matching things.
หนึ่ง
nueng — One; the number one.
เรือง
rueang — To glow or emit a soft radiant light.
โดย
doi — By; through means of; by way of.
สะท้อน
sathon — To reflect light or an image back.
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle.
กลางวัน
klang wan — Daytime; the middle part of the day.
ภายนอก
phai nok — Outside; external; on the outer side.
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of something.
จ้อง
chong — To stare intently or fix one's gaze.
มอง
mong — To look at or observe something carefully.
ออกมา
ok ma — To come out or emerge from inside.
หวาดกลัว
wat klua — To be terrified or filled with fear.
สัตว์
sat — An animal or living creature.
ป่า
pa — Forest or jungle; wild natural woodland.
ตาม
tam — To follow; according to; in accordance with.
สัญชาตญาณ
sanchat ya nat — Instinct; innate natural impulse or tendency.
ดั้งเดิม
dang doem — Original, primitive, or traditional in nature.
คลาน
khlan — To crawl on hands and knees.
มา
ma — To come toward the speaker.
ใน
nai — In; inside; within a space or time.
จิตใจ
chit jai — Mind, heart, or inner emotional state.
กำ
kam — To grip or clench tightly in hand.
มือ
mue — Hand; the part of the arm below the wrist.
แน่น
naen — Tight, firm, or tightly packed together.
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses.
ที่
thi — At; which; a relative or locative particle.
เป็น
pen — To be; to exist as something.
ประกาย
prakai — A spark or glimmer of light.
มั่นคง
man khong — Stable, firm, or secure in position.
กลัว
klua — To fear or be afraid of something.
จะ
cha — Future tense marker; will or going to.
หัน
han — To turn around or face a direction.
หลัง
lang — Back; behind; after in time or place.
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completed action.
ความคิด
khwam khit — A thought, idea, or opinion.
ถึง
thueng — To reach; until; as far as.
ปลอดภัย
plot phai — Safe; free from danger or harm.
สมบูรณ์แบบ
sombun baep — Perfect; ideal in every aspect or quality.
มนุษยชาติ
manut ya chat — Humanity; all of humankind as a whole.
ดู
du — To look at or watch something.
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else.
ดำรง
damrong — To maintain, sustain, or uphold something.
ชีวิต
chiwit — Life; one's existence or way of living.
ผุด
phut — To pop up or suddenly emerge from below.
ขึ้น
khuen — To rise, go up, or increase.
ใจ
jai — Heart; mind; inner feelings or emotion.
นึก
nuek — To think of or recall something mentally.
อัน
an — A classifier for objects; one item.
แปลก
plaek — Strange, odd, or unusual in character.
ประหลาด
pralat — Weird, bizarre, or surprisingly unusual.
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened.
ข่ม
khom — To suppress or hold down a feeling.
ได้
dai — Can; able to; past tense marker.
ระดับ
radap — Level, degree, or standard of something.
ก้าว
kao — A step or stride forward.
พูด
phut — To speak or say words aloud.
ออก
ok — To exit or come out; outward direction.
ต้อง
tong — Must; have to; required to do something.
ยอมรับ
yom rap — To accept, admit, or acknowledge something.
ว่า
wa — That; a conjunction introducing reported speech.
เสียง
siang — Sound, voice, or noise.
ควบคุม
khuap khum — To control, manage, or keep in check.
ไม่
mai — No; not; negation particle.
ดี
di — Good, well, or of high quality.
ยื่น
yuen — To extend or reach out toward something.
สัมผัส
samphat — To touch or make physical contact with something.
บาง
bang — Some; thin; a few in quantity.
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter.
นุ่ม
num — Soft, tender, or gentle to the touch.
ทันที
than thi — Immediately; right away without delay.
กระชาก
krachak — To yank or pull sharply and suddenly.
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something.
ข้าง
khang — Side; beside; next to something.
ขาว
khao — White in color.
วิ่ง
wing — To run or sprint quickly.
ผ่าน
phan — To pass through or go across something.
กลับ
klap — To return or go back to a place.
ด้วย
duai — Also; with; together; by means of.
หัวใจ
hua jai — Heart; the organ or center of emotion.
เต้น
ten — To beat rhythmically; to dance.
ระทึก
rathuek — Thrilling, suspenseful, or heart-pounding with excitement.
เห็น
hen — To see or perceive visually.
ร่าง
rang — Body; figure; a draft or outline.
เล็กๆ
lek lek — Small; tiny; of diminutive size.
คล้าย
khlai — Similar to; resembling in appearance.
ลิง
ling — A monkey; a primate animal.
ก้ม
kom — To bow or lower the head downward.
หัว
hua — Head; the top part of the body.
ลง
long — To go down; to decrease; downward direction.
ลักษณะ
laksana — Characteristic, feature, or appearance of something.
ข้าม
kham — To cross over or pass across something.
พื้นที่
phuenthi — Area, space, or territory of a place.
อาทิตย์
athit — The sun; also means week in Thai.
ส่อง
song — To shine light on or illuminate something.
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals.
พุ่ง
phung — To dart or lunge forward rapidly.
ชน
chon — To collide or crash into something.
ก้อน
kon — A lump, chunk, or block of material.
หิน
hin — Rock or stone material.
ชั่ว
chua — Evil, wicked; also a brief moment in time.
ซ่อน
son — To hide or conceal from sight.
เงา
ngao — Shadow or reflection of an object.
ใต้
tai — Under, below, or beneath something.
กอง
kong — A pile, heap, or stack of things.
ซาก
sak — Remains, ruins, or wreckage of something.
อีก
ik — Again; another; more of something.
ประทับใจ
prathap jai — To be impressed or deeply moved by something.
มี
mi — To have or there is something.
ต่อ
to — Toward; per; continuing; connected to.
แน่นอน
nae non — Certainly, definitely, or without doubt.
สมบูรณ์
sombun — Complete, whole, or fully sufficient.
แต่
tae — But; however; yet; a contrasting conjunction.
รู้
ru — To know or be aware of something.
เทา
thao — Gray in color.
แดง
daeng — Red in color.
ขนาด
khanat — Size or dimension of something.
ใหญ่
yai — Large, big, or of great size.
รวมถึง
ruam thueng — Including; also encompassing something additional.
เส้นผม
sen phom — A strand or strands of hair.
ทอง
thong — Gold; golden in color or material.
อ่อน
on — Soft, weak, or pale in shade.
บน
bon — On top of; above a surface.
ดัง
dang — Loud; famous; as or like something.
บอก
bok — To tell or inform someone of something.
เคลื่อนที่
khluean thi — To move from one place to another.
เร็ว
reo — Fast, quick, or at high speed.
เกินไป
koen pai — Too much; excessively beyond a limit.
สำหรับ
samrap — For; intended for a specific purpose or person.
ชัดเจน
chat chen — Clear, distinct, or unambiguous in meaning.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →