← The Time Machine

The Time Machine — Page 69

English → Thai Full Text Level 6/10

But, gradually, the truth dawned on me: that Man had not remained one species, but had differentiated into two distinct animals: that my graceful children of the Upper World were not the sole descendants of our generation, but that this bleached, obscene, nocturnal Thing, which had flashed before me, was also heir to all the ages.

แต่ค่อยๆ ความจริงก็เริ่มปรากฏแก่ข้าพเจ้า นั่นคือมนุษย์มิได้คงอยู่เป็นสปีชีส์เดียว หากได้แยกออกเป็นสัตว์สองชนิดที่แตกต่างกัน บรรดาเด็กผู้งดงามแห่งโลกเบื้องบนมิใช่ทายาทเพียงหนึ่งเดียวของยุคสมัยเรา หากสิ่งมีชีวิตที่ซีดเซียว น่าขยะแขยง และออกหากินในยามค่ำคืนซึ่งโผล่ปรากฏต่อหน้าข้าพเจ้านั้น ก็เป็นทายาทสืบทอดแห่งกาลเวลาทั้งมวลเช่นกัน

"I thought of the flickering pillars and of my theory of an underground ventilation.

"ข้าพเจ้านึกถึงเสาหินที่กระพริบระยิบและทฤษฎีของข้าพเจ้าเกี่ยวกับระบบระบายอากาศใต้ดิน

I began to suspect their true import.

ข้าพเจ้าเริ่มสงสัยในความหมายที่แท้จริงของสิ่งเหล่านั้น

And what, I wondered, was this Lemur doing in my scheme of a perfectly balanced organisation?

และข้าพเจ้าก็ฉงนว่า สัตว์เลมูร์นี้มีบทบาทอะไรในแผนการของข้าพเจ้าเกี่ยวกับองค์กรที่สมดุลอย่างสมบูรณ์แบบ

How was it related to the indolent serenity of the beautiful Overworlders?

มันมีความเกี่ยวข้องอย่างไรกับความสงบสุขเกียจคร้านของบรรดาผู้อาศัยโลกเบื้องบนอันงดงาม

And what was hidden down there, at the foot of that shaft?

และมีอะไรซ่อนอยู่เบื้องล่างนั้น ที่ก้นบึ้งของปล่องนั้น

I sat upon the edge of the well telling myself that, at any rate, there was nothing to fear, and that there I must descend for the solution of my difficulties.

ข้าพเจ้านั่งอยู่ที่ขอบบ่อ บอกกับตัวเองว่าอย่างไรเสียก็ไม่มีอะไรน่ากลัว และว่าข้าพเจ้าจำเป็นต้องลงไปที่นั่นเพื่อหาทางแก้ไขปัญหาของตน

And withal I was absolutely afraid to go!

กระนั้นข้าพเจ้าก็หวาดกลัวอย่างสุดขีดที่จะลงไป

As I hesitated, two of the beautiful upperworld people came running in their amorous sport across the daylight in the shadow.

ขณะที่ข้าพเจ้าลังเล ผู้คนจากโลกเบื้องบนอันงดงามสองคนก็วิ่งมาในการเล่นรักของพวกเขา ผ่านแสงกลางวันในเงามืด

The male pursued the female, flinging flowers at her as he ran.

ฝ่ายชายไล่ตามฝ่ายหญิง พลางโยนดอกไม้ใส่เธอขณะวิ่ง

"They seemed distressed to find me, my arm against the overturned pillar, peering down the well.

"พวกเขาดูเหมือนจะวิตกกังวลเมื่อพบข้าพเจ้า ซึ่งเอาแขนยันกับเสาที่ล้มอยู่ก้มมองลงไปในบ่อ

Apparently it was considered bad form to remark these apertures; for when I pointed to this one, and tried to frame a question about it in their tongue, they were still more visibly distressed and turned away.

ดูเหมือนว่าการแสดงความสนใจต่อช่องเปิดเหล่านี้ถือเป็นเรื่องไม่เหมาะสม เพราะเมื่อข้าพเจ้าชี้ไปที่ช่องนั้นและพยายามถามเป็นภาษาของพวกเขา พวกเขายิ่งแสดงอาการวิตกกังวลมากขึ้นและหันหลังเดินหนีไป

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two clauses.
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually; slowly and steadily doing something.
ความจริง
khwaam jing — Truth; the reality or fact of something.
ก็
gôr — Then; also; a discourse particle linking clauses.
เริ่ม
rôem — To begin; to start doing something.
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear; to become visible or manifest.
แก่
gàe — To; for; old; directed toward someone older.
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun; I, used in formal writing.
นั่นคือ
nân khue — That is; namely; used to explain or clarify.
มนุษย์
má-nút — Human being; a member of the human species.
มิได้
mí dâi — Did not; formal negation of a past action.
คง
khong — Probably; likely; expressing assumption or likelihood.
อยู่
yùu — To be; to stay; to exist at a location.
เป็น
bpen — To be; indicates identity, state, or condition.
สปีชีส์
sà-bpii-chîit — Species; a biological classification of organisms.
เดียว
diao — Single; alone; only one of something.
หาก
hàak — If; in the event that; a conditional conjunction.
ได้
dâi — Can; to have; indicates ability or past completion.
แยก
yâek — To separate; to divide into distinct parts.
ออก
òk — Out; outward; to exit or emerge from something.
สัตว์
sàt — Animal; a living creature other than a plant.
สอง
sǒng — Two; the number two.
ชนิด
chá-nít — Type; kind; a category or variety of something.
ที่
thîi — At; which; a place or relative pronoun particle.
แตกต่าง
tàek tàang — Different; to differ from something else.
กัน
gan — Each other; together; a reciprocal particle.
บรรดา
ban-daa — All the; among; referring to a collective group.
เด็ก
dèk — Child; a young person or kid.
ผู้
phûu — Person who; one who; a nominalizing prefix.
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; elegant; strikingly lovely in appearance.
แห่ง
hàeng — Of; at; a formal locative or possessive particle.
โลก
lôok — World; the earth; the realm of existence.
เบื้องบน
bûeang bon — Above; the upper realm or surface.
มิใช่
mí châi — Is not; formal negation of identity or state.
ทายาท
thaa-yâat — Heir; successor; one who inherits something.
เพียง
phiang — Only; merely; just a limited amount.
หนึ่งเดียว
nùeng diao — One and only; sole; the single one.
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle.
ยุคสมัย
yúk sà-mǎi — Era; age; a period of time in history.
เรา
rao — We; us; I (informal first-person pronoun).
สิ่งมีชีวิต
sìng mii chii-wít — Living organism; any creature that is alive.
ซีดเซียว
sîit siao — Pallid; ghastly pale in complexion or appearance.
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses together.
ออกหากิน
òk hǎa gin — To forage; to go out searching for food.
ใน
nai — In; inside; within a place or time.
ยาม
yaam — During; at the time of; a period or watch.
ค่ำคืน
khâm khuuen — Night; nighttime; the hours after dark.
ซึ่ง
sûeng — Which; that; a relative pronoun connecting clauses.
โผล่
phòl — To emerge; to pop out; to appear suddenly.
ต่อหน้า
tòr nâa — In front of; in the presence of someone.
นั้น
nán — That; those; a demonstrative pronoun or particle.
สืบทอด
sùuep thôt — To inherit; to carry on a legacy or tradition.
กาลเวลา
gaan-wee-laa — Time; the passage of time; an era or epoch.
ทั้งมวล
tháng muan — All; entirety; every part of something collectively.
เช่นกัน
chên gan — Likewise; also; in the same manner as well.
นึกถึง
nûek thǔeng — To think of; to recall or remember something.
กระพริบ
grà-phríp — To blink; to flicker; rapid opening and closing.
ทฤษฎี
thrít-sà-dii — Theory; a system of ideas explaining something.
เกี่ยวกับ
gìao gàp — About; concerning; related to a topic.
ระบบ
rá-bòp — System; an organized set of interrelated parts.
ระบายอากาศ
rá-baai aa-gàat — Ventilation; the circulation or release of air.
ใต้ดิน
tâi din — Underground; beneath the surface of the earth.
สงสัย
sǒng-sǎi — To doubt; to wonder; to be curious or suspicious.
ความหมาย
khwaam mǎai — Meaning; the significance or definition of something.
แท้จริง
thâe jing — True; genuine; the real nature of something.
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter.
เหล่านั้น
lào nán — Those; referring to previously mentioned things or people.
ว่า
wâa — That; to say; a complementizer introducing a clause.
นี้
níi — This; these; a proximal demonstrative pronoun.
มี
mii — To have; there is; indicates possession or existence.
บทบาท
bòt-bàat — Role; part played by someone in a situation.
อะไร
à-rai — What; anything; an interrogative or indefinite pronoun.
แผนการ
phǎen gaan — Plan; scheme; an organized strategy for action.
องค์กร
ong-gon — Organization; an institution or structured group.
สมดุล
sǒm-dun — Balance; equilibrium; a state of equal distribution.
อย่าง
yàang — In a manner; like; a way of doing something.
สมบูรณ์แบบ
sǒm-buun bàep — Perfect; flawless; complete without any defect.
มัน
man — It; he/she (informal); a third-person pronoun.
ความเกี่ยวข้อง
khwaam gìao không — Connection; relevance; the relationship between things.
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; asking about manner or method.
กับ
gàp — With; and; together with someone or something.
ความสงบสุข
khwaam sà-ngòp sùk — Peace; tranquility; a state of calm happiness.
เกียจคร้าน
gìat khrâan — Lazy; idle; unwilling to work or exert effort.
ผู้อาศัย
phûu aa-sǎi — Resident; inhabitant; one who lives in a place.
อัน
an — A classifier for objects; a general-purpose classifier.
ซ่อน
sôn — To hide; to conceal something from view.
เบื้องล่าง
bûeang lâang — Below; the lower realm or area underneath.
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position.
บอก
bòk — To tell; to inform; to say something to someone.
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; yourself; referring back to the subject.
อย่างไรเสีย
yàang rai sǐia — Anyway; regardless; no matter what the situation.
ไม่มี
mâi mii — There is no; to not have; absence of something.
น่ากลัว
nâa glua — Frightening; scary; causing fear or dread.
จำเป็น
jam-bpen — Necessary; essential; something that must be done.
ต้อง
tông — Must; have to; expressing obligation or necessity.
ลง
long — Down; to descend; moving in a downward direction.
ไป
bpai — To go; away; indicating movement toward a destination.
ที่นั่น
thîi nân — There; at that place; referring to a distant location.
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of doing something.
หาทาง
hǎa thaang — To find a way; to seek a solution or path.
แก้ไข
gâe-khǎi — To fix; to correct; to resolve a problem.
ปัญหา
bpan-hǎa — Problem; issue; a difficulty requiring a solution.
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive pronoun referring to self.
กระนั้น
grà-nán — Even so; nevertheless; despite what was said.
หวาดกลัว
wàat glua — To fear; to be terrified; feeling intense fright.
สุดขีด
sùt khîit — Extreme; utmost; at the highest possible degree.
จะ
jà — Will; going to; a future tense marker.
ขณะ
khà-nà — While; at the moment; during a period of time.
ลังเล
lang-lee — To hesitate; to waver; feeling uncertain about acting.
ผู้คน
phûu khon — People; persons; a group of human individuals.
จาก
jàak — From; away from; indicating origin or separation.
สองคน
sǒng khon — Two people; a pair of individuals.
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot.
มา
maa — To come; toward the speaker; directional verb particle.
การเล่น
gaan lên — Play; the act of playing or engaging in games.
รัก
rák — To love; affection or deep fondness for someone.
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a third-person plural pronoun.
ผ่าน
phàan — Through; to pass; moving past or across something.
แสง
sǎeng — Light; brightness; illumination from a source.
กลางวัน
glaang wan — Daytime; midday; the middle part of the day.
เงามืด
ngao mûut — Dark shadow; a dark area of shade or darkness.
ฝ่ายชาย
fàai chaai — The male side; the man; referring to a male party.
ไล่ตาม
lâi taam — To chase; to pursue someone or something.
ฝ่ายหญิง
fàai yǐng — The female side; the woman; referring to a female party.
พลาง
phlaang — While; at the same time; doing simultaneously.
โยน
yoon — To throw; to toss something through the air.
ดอกไม้
dòk máai — Flower; a bloom of a plant.
ใส่
sài — To put in; to place into; to wear something.
เธอ
thoe — She; her; you (informal feminine pronoun).
ดู
duu — To look; to watch; to observe something visually.
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else.
วิตกกังวล
wí-tòk gang-won — Anxious; worried; feeling concern about something.
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened.
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone or something.
เอา
ao — To take; to use; to get something.
แขน
khǎen — Arm; the limb between the shoulder and hand.
ยัน
yan — To brace against; to prop up; to push against.
เสา
sao — Pillar; post; a vertical support column.
ล้ม
lóm — To fall; to collapse; to topple over.
ก้ม
gôm — To bend down; to bow one's head downward.
มอง
moong — To look at; to gaze; to direct eyes toward.
บ่อ
bòr — Well; a pit; a deep hole dug for water.
ดูเหมือน
duu mǔean — To seem; to appear as if; looks like something.
การ
gaan — The act of; a nominalizing prefix for actions.
แสดง
sà-daeng — To show; to perform; to express or demonstrate.
ความสนใจ
khwaam sǒn jai — Interest; curiosity; attention paid to something.
ต่อ
tòr — Toward; to; continuing; connected to something.
ช่องเปิด
chông bpòet — Opening; an open gap or aperture in a surface.
เหล่านี้
lào níi — These; referring to nearby things just mentioned.
ถือ
thǔue — To hold; to carry; to regard something as.
เรื่อง
rûeang — Matter; story; topic; a subject being discussed.
ไม่เหมาะสม
mâi mòr sǒm — Inappropriate; unsuitable; not fitting the situation.
เพราะ
phró — Because; since; giving a reason or cause.
ชี้
chíi — To point; to indicate direction toward something.
ช่อง
chông — Channel; opening; a gap or slot in something.
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort.
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to pose a question.
ภาษา
phaa-sǎa — Language; a system of communication through words.
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; to a greater degree.
อาการ
aa-gaan — Symptom; condition; a sign of a state or illness.
มากขึ้น
mâak khûen — More; increasingly; to a greater extent than before.
หัน
hǎn — To turn; to rotate one's body or head.
หลัง
lǎng — Back; behind; the rear side of something.
เดิน
dooen — To walk; to move on foot at a normal pace.
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape from something.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →