← The Time Machine

The Time Machine — Page 72

English → Thai Full Text Level 6/10

I mean that it had gone deeper and deeper into larger and ever larger underground factories, spending a still-increasing amount of its time therein, till, in the end—!

ฉันหมายความว่ามันได้หยั่งลึกลงไปเรื่อยๆ สู่โรงงานใต้ดินที่ใหญ่โตขึ้นและใหญ่โตยิ่งขึ้นเรื่อยๆ โดยใช้เวลาอยู่ในนั้นมากขึ้นเรื่อยๆ จนกระทั่งในที่สุด—!

Even now, does not an East-end worker live in such artificial conditions as practically to be cut off from the natural surface of the earth?

แม้แต่ในปัจจุบัน คนงานในย่านอีสต์เอนด์มิได้อาศัยอยู่ในสภาพแวดล้อมที่ถูกสร้างขึ้นอย่างเทียมเทียมจนแทบจะถูกตัดขาดจากพื้นผิวโลกตามธรรมชาติดอกหรือ?

Again, the exclusive tendency of richer people—due, no doubt, to the increasing refinement of their education, and the widening gulf between them and the rude violence of the poor—is already leading to the closing, in their interest, of considerable portions of the surface of the land.

อีกครั้ง แนวโน้มการแยกตัวของคนร่ำรวย ซึ่งไม่ต้องสงสัยว่าเป็นเพราะความประณีตทางการศึกษาที่เพิ่มขึ้น และช่องว่างที่ขยายกว้างขึ้นระหว่างพวกเขากับความรุนแรงหยาบกระด้างของคนยากจน กำลังนำไปสู่การปิดกั้นพื้นที่ผิวดินจำนวนมากเพื่อประโยชน์ของตนอยู่แล้ว

About London, for instance, perhaps half the prettier country is shut in against intrusion.

ยกตัวอย่างเช่น รอบๆ กรุงลอนดอน บางทีอาจครึ่งหนึ่งของพื้นที่ชนบทที่งดงามกว่าถูกปิดกั้นไม่ให้บุกรุก

And this same widening gulf—which is due to the length and expense of the higher educational process and the increased facilities for and temptations towards refined habits on the part of the rich—will make that exchange between class and class, that promotion by intermarriage which at present retards the splitting of our species along lines of social stratification, less and less frequent.

และช่องว่างที่ขยายกว้างขึ้นนี้เอง ซึ่งเกิดจากระยะเวลาและค่าใช้จ่ายของกระบวนการศึกษาระดับสูง รวมถึงสิ่งอำนวยความสะดวกที่เพิ่มขึ้นและสิ่งล่อใจสู่นิสัยที่ประณีตของคนร่ำรวย จะทำให้การแลกเปลี่ยนระหว่างชนชั้นต่อชนชั้น การเลื่อนฐานะโดยการแต่งงานข้ามชนชั้นซึ่งในปัจจุบันยับยั้งการแบ่งแยกของเผ่าพันธุ์เราตามแนวการแบ่งชั้นทางสังคม เกิดขึ้นน้อยลงและน้อยลงเรื่อยๆ

So, in the end, above ground you must have the Haves, pursuing pleasure and comfort and beauty, and below ground the Have-nots, the Workers getting continually adapted to the conditions of their labour.

ดังนั้น ในที่สุด บนพื้นดินก็จะมีพวกมีอันจะกิน ที่แสวงหาความสุขสบายและความงาม และใต้ดินก็จะมีพวกไม่มีอันจะกิน คือบรรดากรรมกรที่ปรับตัวอยู่เรื่อยๆ ให้เข้ากับสภาพของการใช้แรงงาน

Once they were there, they would no doubt have to pay rent, and not a little of it, for the ventilation of their caverns; and if they refused, they would starve or be suffocated for arrears.

เมื่อพวกเขาอยู่ที่นั่นแล้ว ไม่ต้องสงสัยว่าพวกเขาคงต้องจ่ายค่าเช่า และไม่ใช่น้อยๆ ด้วย สำหรับการระบายอากาศในถ้ำของพวกเขา และหากพวกเขาปฏิเสธ พวกเขาก็จะอดอาหารตายหรือขาดอากาศหายใจเพราะค้างชำระ

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, I or me
หมายความว่า
maai khwaam waa — Means, signifies, or indicates something
มัน
man — It; informal third person pronoun
ได้
dai — Can, able to; also marks past tense
หยั่ง
yang — To probe, sound, or measure depth
ลึก
luek — Deep, profound, or far down
ลง
long — To go down, descend, or move downward
ไป
pai — To go; indicates movement away
เรื่อยๆ
rueai rueai — Continuously, steadily, without stopping
สู่
suu — Toward, to, in the direction of
โรงงาน
roong ngaan — Factory, manufacturing plant, or industrial facility
ใต้ดิน
tai din — Underground, subterranean, below the surface
ที่
thii — Place, location; relative pronoun that, which
ใหญ่โต
yai too — Very large, enormous, grand in size
ขึ้น
khuen — To rise, go up, increase
และ
lae — And; conjunction linking words or clauses
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly, the more
โดย
doi — By, via, through a means or method
ใช้
chai — To use, employ, or make use of
เวลา
weelaa — Time, period, moment
อยู่
yuu — To live, stay, remain; continuous aspect marker
ใน
nai — In, inside, within
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
มาก
maak — Much, many, a lot, very
จน
jon — Until; also means poor or impoverished
กระทั่ง
kratang — Until, up to, even as far as
ที่สุด
thii sut — The most, extreme, superlative degree
แม้แต่
mae tae — Even, not even, as little as
ปัจจุบัน
patjuban — Present, current, contemporary time
คนงาน
khon ngaan — Worker, laborer, employee
ย่าน
yaan — District, neighborhood, area of a city
มิได้
mi dai — Did not, have not; formal negation
อาศัย
aasai — To live, reside, or depend upon
สภาพ
saphaap — Condition, state, circumstance, situation
แวดล้อม
waet loom — Environment, surroundings, circumstances
ถูก
thuuk — To be subjected to; cheap; passive marker
สร้าง
saang — To build, construct, or create
อย่าง
yaang — Type, kind, manner, way of doing
เทียม
thiam — Artificial, fake, man-made, imitation
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely, scarcely
จะ
ja — Will, shall; future tense marker
ตัด
tat — To cut, sever, or disconnect
ขาด
khaad — To be cut off, lack, severed
จาก
jaak — From, away from, departing a place
พื้นผิว
phueen phiu — Surface, outer layer of something
โลก
look — World, earth, globe
ตาม
taam — According to, following, along
ธรรมชาติ
thammachat — Nature, the natural world
ดอก
dook — Flower; particle softening statements
หรือ
rue — Or; question particle asking for confirmation
อีก
iik — Again, another, more, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion, occurrence
แนวโน้ม
naew noom — Trend, tendency, inclination toward something
การ
kaan — Nominalizer prefix for actions or processes
แยก
yaek — To separate, divide, branch off
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
ของ
khoong — Of, belonging to; possessive particle
คน
khon — Person, people, human being
ร่ำรวย
ram ruai — Wealthy, rich, affluent, prosperous
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connector
ไม่ต้อง
mai tong — No need to, not necessary to do
สงสัย
song sai — To doubt, suspect, be curious about
ว่า
waa — That; introduces reported speech or clauses
เป็น
pen — To be, to exist as something
เพราะ
phro — Because, since, due to
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns and concepts
ประณีต
pranit — Refined, delicate, elegant, meticulous
ทาง
thaang — Way, path, direction, means
การศึกษา
kaan sueksaa — Education, learning, schooling
เพิ่ม
phoem — To increase, add, augment
ช่องว่าง
choong waang — Gap, space, interval between things
ขยาย
khayaai — To expand, enlarge, widen, spread out
กว้าง
kwaang — Wide, broad, spacious
ระหว่าง
rawang — Between, among, during
พวกเขา
phuak khao — They, them, those people
กับ
gap — With, and, together with
รุนแรง
run raeng — Severe, intense, violent, serious
หยาบ
yaap — Coarse, rough, crude, rude
กระด้าง
kraداng — Harsh, rough, coarse, unrefined in manner
ยากจน
yaak jon — Poor, impoverished, in poverty
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, power, force
นำ
nam — To lead, bring, carry forward
ปิดกั้น
pit kan — To block, obstruct, bar access
พื้นที่
phueen thii — Area, space, zone, territory
ผิวดิน
phiu din — Ground surface, topsoil layer
จำนวน
jamnuan — Number, quantity, amount
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
ประโยชน์
prayoot — Benefit, advantage, usefulness, profit
ตน
ton — Oneself, self; reflexive personal pronoun
แล้ว
laeo — Already, then, and then, done
ยก
yok — To lift, raise, cite as example
ตัวอย่าง
tua yaang — Example, sample, specimen
เช่น
chen — Such as, for example, like
รอบๆ
roob roob — Around, surrounding, all around
กรุง
krung — Capital city, royal city
บางที
baang thii — Sometimes, perhaps, maybe, possibly
อาจ
aat — Might, may, possibly, perhaps
ครึ่ง
khrueng — Half, one half of something
หนึ่ง
nueng — One, the number one
ชนบท
chon nabot — Countryside, rural area, province
งดงาม
ngot ngaam — Beautiful, gorgeous, elegant, splendid
กว่า
kwaa — More than, over, comparative particle
ไม่ให้
mai hai — Not to allow, to prevent from doing
บุกรุก
buk ruk — To invade, trespass, encroach upon
นี้
nii — This, these; demonstrative for nearby reference
เอง
eeng — Oneself, itself; emphatic reflexive particle
เกิด
koet — To occur, happen, be born, arise
ระยะเวลา
raya weelaa — Period of time, duration, timeframe
ค่าใช้จ่าย
khaa chai jaai — Expenses, costs, expenditures
กระบวนการ
krabuankaan — Process, procedure, systematic method
ศึกษา
sueksaa — To study, learn, educate oneself
ระดับ
radap — Level, grade, rank, standard
สูง
suung — High, tall, elevated
รวมถึง
ruam thueng — Including, as well as, encompasses
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, item
อำนวย
amnuai — To provide, facilitate, grant, bestow
สะดวก
sadauk — Convenient, comfortable, easy, handy
ล่อใจ
loo jai — To tempt, lure, entice someone
นิสัย
nisai — Habit, character, personality, disposition
ทำให้
tham hai — To cause, make, render something happen
แลกเปลี่ยน
laek plian — To exchange, swap, trade with others
ชนชั้น
chon chan — Social class, caste, class of people
ต่อ
too — Per, to, against, continue, connect
เลื่อน
luean — To move up, postpone, slide, advance
ฐานะ
thaana — Status, position, financial standing
แต่งงาน
taeng ngaan — To marry, get married, wed
ข้าม
khaam — To cross over, pass across, transcend
ยับยั้ง
yap yang — To restrain, suppress, hold back
แบ่งแยก
baeng yaek — To segregate, divide apart, separate groups
เผ่าพันธุ์
phao phan — Race, ethnic group, lineage, species
เรา
rao — We, us, I in informal usage
แนว
naew — Line, direction, approach, style
แบ่ง
baeng — To divide, share, split up
ชั้น
chan — Floor, level, layer, class, grade
สังคม
sangkhom — Society, social community, social group
น้อย
noi — Few, little, small in amount
ดังนั้น
dang nan — Therefore, thus, so, consequently
บน
bon — On, above, on top of
พื้นดิน
phueen din — Ground, earth surface, land
ก็
ko — Also, then, too; discourse connector particle
มี
mii — To have, there is, there are
พวก
phuak — Group, gang, bunch, those people
อัน
an — Classifier for small objects; that which
กิน
kin — To eat, consume, ingest food
แสวงหา
sawaeng haa — To seek, search for, pursue something
สุขสบาย
suk sabaai — Comfortable, content, at ease, happy
งาม
ngaam — Beautiful, lovely, pretty, graceful
ไม่
mai — No, not; negation particle
คือ
khue — Is, namely, that is to say
บรรดา
banda — All of the, those, collective group of
กรรมกร
kammakon — Laborer, manual worker, blue-collar worker
ปรับ
prap — To adjust, fine-tune, adapt, fine
ให้
hai — To give; causative marker, for someone
เข้า
khao — To enter, go in, move inward
แรงงาน
raeng ngaan — Labor, workforce, manpower, work force
เมื่อ
muea — When, at the time that, ago
นั่น
nan — That over there; distal demonstrative pronoun
คง
khong — Probably, likely, must be, still
ต้อง
tong — Must, have to, be required to
จ่าย
jaai — To pay, spend money, disburse
ค่าเช่า
khaa chao — Rent, rental fee, lease payment
ไม่ใช่
mai chai — Is not, are not, that is wrong
น้อยๆ
noi noi — Very little, tiny amount, minimal
ด้วย
duai — Also, with, too, by means of
สำหรับ
samrap — For, intended for, meant for someone
ระบาย
rabaai — To ventilate, vent, release, drain
อากาศ
aakaat — Air, atmosphere, weather, climate
ถ้ำ
tham — Cave, cavern, underground hollow space
หาก
haak — If, in case, should, provided that
ปฏิเสธ
patiseet — To deny, refuse, reject, decline
อดอาหาร
ot aahaan — To starve, fast, go without food
ตาย
taai — To die, pass away, be dead
หายใจ
haai jai — To breathe, take a breath
ค้าง
khaang — To remain, stay overnight, be owed
ชำระ
chamra — To pay off, settle a debt, cleanse
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →