← The Time Machine

The Time Machine — Page 85

English → Thai Full Text Level 6/10

The Upperworld people might once have been the favoured aristocracy, and the Morlocks their mechanical servants: but that had long since passed away.

ผู้คนในโลกเบื้องบนอาจเคยเป็นชนชั้นสูงที่ได้รับความโปรดปราน และพวกมอร์ล็อคเป็นคนรับใช้ทางกลไกของพวกเขา แต่สิ่งนั้นได้ผ่านพ้นไปนานแล้ว

The two species that had resulted from the evolution of man were sliding down towards, or had already arrived at, an altogether new relationship.

สองสายพันธุ์ที่เกิดจากวิวัฒนาการของมนุษย์กำลังเคลื่อนไปสู่ หรือได้มาถึงแล้วซึ่งความสัมพันธ์ใหม่โดยสิ้นเชิง

The Eloi, like the Carlovignan kings, had decayed to a mere beautiful futility.

เอลอย เช่นเดียวกับกษัตริย์แห่งคาร์โลวิญ็อง ได้เสื่อมถอยลงสู่ความไร้ประโยชน์ที่สวยงามเพียงอย่างเดียว

They still possessed the earth on sufferance: since the Morlocks, subterranean for innumerable generations, had come at last to find the daylit surface intolerable.

พวกเขายังครอบครองโลกอยู่ด้วยความอดทนอดกลั้น เนื่องจากพวกมอร์ล็อคที่อยู่ใต้ดินมาหลายชั่วอายุคนนับไม่ถ้วน ได้มาพบในที่สุดว่าพื้นผิวที่มีแสงอาทิตย์ส่องนั้นทนไม่ได้

And the Morlocks made their garments, I inferred, and maintained them in their habitual needs, perhaps through the survival of an old habit of service.

และพวกมอร์ล็อคทำเสื้อผ้าให้พวกเอลอย ตามที่ข้าพเจ้าอนุมาน และดูแลความต้องการตามปกติของพวกเขา บางทีอาจเป็นเพราะนิสัยการรับใช้เก่าๆ ที่ยังคงสืบทอดมา

They did it as a standing horse paws with his foot, or as a man enjoys killing animals in sport: because ancient and departed necessities had impressed it on the organism.

พวกเขาทำสิ่งนั้นเหมือนม้าที่ยืนอยู่ขูดพื้นด้วยเท้า หรือเหมือนมนุษย์ที่สนุกกับการฆ่าสัตว์เพื่อกีฬา เพราะความจำเป็นในยุคโบราณที่จากไปแล้วได้ฝังรอยไว้ในสิ่งมีชีวิต

But, clearly, the old order was already in part reversed.

แต่เห็นได้ชัดว่าระเบียบเก่าได้ถูกพลิกกลับไปบางส่วนแล้ว

The Nemesis of the delicate ones was creeping on apace.

การแก้แค้นของผู้บอบบางกำลังคืบคลานมาอย่างรวดเร็ว

Ages ago, thousands of generations ago, man had thrust his brother man out of the ease and the sunshine.

เมื่อหลายยุคหลายสมัยก่อน หลายพันชั่วอายุคนก่อน มนุษย์ได้ผลักเพื่อนมนุษย์ด้วยกันออกไปจากความสุขสบายและแสงแดด

And now that brother was coming back—changed!

และบัดนี้พี่น้องผู้นั้นกำลังกลับมา—แต่เปลี่ยนไปแล้ว!

Already the Eloi had begun to learn one old lesson anew.

เอลอยเริ่มเรียนรู้บทเรียนเก่าบทหนึ่งอีกครั้งแล้ว

They were becoming reacquainted with Fear.

พวกเขากำลังได้รู้จักกับความกลัวอีกครั้ง

And suddenly there came into my head the memory of the meat I had seen in the Underworld.

และทันใดนั้นความทรงจำเกี่ยวกับเนื้อที่ข้าพเจ้าได้เห็นในโลกใต้ดินก็ผุดขึ้นมาในหัว

Vocabulary

ผู้คน
phûu khon — People, human beings in general
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
โลก
lôok — World, earth, or global sphere
เบื้องบน
bûeang bon — Above, upper side, overhead area
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
เคย
khoei — Used to, once did something before
เป็น
pen — To be, to exist as something
ชนชั้นสูง
chon châat sǔung — Upper class, aristocracy, elite social group
ที่
thîi — That, which; also a place or location
ได้รับ
dâai ráp — To receive, to obtain something given
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract state or quality
โปรดปราน
pròot praan — To favor, to show special preference or grace
และ
láe — And, connecting words or clauses together
พวก
phûak — Group, bunch, a set of people
คน
khon — Person, individual human being
รับใช้
ráp chái — To serve, to work for another person
ทาง
thaang — Way, path, direction, or means
กลไก
kon lakai — Mechanism, machinery, systematic working process
ของ
khǎawng — Of, belonging to someone or something
พวกเขา
phûak khǎo — They, them, a group of people
แต่
tàe — But, however, yet contrasting two ideas
สิ่งนั้น
sìng nán — That thing, referring to something previously mentioned
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker
ผ่านพ้น
phàan phón — To pass through, to get over something
ไป
pai — To go; directional particle meaning away
นาน
naan — Long time, for a lengthy duration
แล้ว
láaeo — Already, then, indicating completion of action
สอง
sǎawng — Two, the number 2
สายพันธุ์
sǎai phan — Species, breed, genetic lineage of organism
เกิดจาก
kòet jàak — To originate from, to arise from something
วิวัฒนาการ
wí wát tha naa kaan — Evolution, gradual development of species over time
มนุษย์
má nút — Human being, mankind, homo sapiens
กำลัง
kam lang — Currently doing; power or strength
เคลื่อน
khlûean — To move, to shift position or direction
ไปสู่
pai sùu — To move toward, heading in a direction
หรือ
rǔue — Or, either, a choice between options
มาถึง
maa thǔeng — To arrive at, to reach a destination
ซึ่ง
sûeng — Which, that, a relative pronoun connector
ความสัมพันธ์
khwaam sam phan — Relationship, connection between people or things
ใหม่
mài — New, fresh, recently created or changed
โดย
dooi — By, through, by means of something
สิ้นเชิง
sîn choeng — Completely, entirely, totally without exception
เช่นเดียวกับ
chên diao kàp — Just like, similar to, in the same way
กษัตริย์
kà sàt — King, monarch, royal ruler of kingdom
แห่ง
hàeng — Of, from; a classifier for places
เสื่อมถอย
sûeam thǒoi — To decline, to deteriorate, to degenerate gradually
ลงสู่
long sùu — To descend into, to move downward toward
ไร้ประโยชน์
rái pra yòot — Useless, without benefit, serving no purpose
สวยงาม
sǔai ngaam — Beautiful, attractive, pleasing to the eye
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
อย่างเดียว
yàang diao — Only one way, solely, exclusively that thing
ยัง
yang — Still, yet, continuing to do something
ครอบครอง
khrôop khraawng — To possess, to own, to hold control over
อยู่
yùu — To live, to stay, to be located
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
อดทนอดกลั้น
òt thon òt klân — To endure patiently, to restrain and tolerate
เนื่องจาก
nûeang jàak — Because of, due to, as a result of
ใต้ดิน
tâi din — Underground, beneath the earth's surface
มา
maa — To come; directional particle meaning toward speaker
หลาย
lǎai — Many, several, a large number of
ชั่วอายุคน
chûa aa yú khon — Generation, one human lifetime span of time
นับไม่ถ้วน
náp mâi thûan — Countless, innumerable, too many to count
พบ
phóp — To find, to meet, to encounter something
ที่สุด
thîi sùt — Most, the extreme degree of something
ว่า
wâa — That, to say, quotation or clause marker
พื้นผิว
phúen phǐw — Surface, outer layer, exterior face of something
มี
mii — To have, to possess, there is
แสงอาทิตย์
sǎaeng aa thít — Sunlight, rays of light from the sun
ส่อง
sòng — To shine, to illuminate, to beam light
นั้น
nán — That, those, referring to something mentioned
ทน
thon — To endure, to withstand, to tolerate something
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot, not able to do something
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
เสื้อผ้า
sûea phâa — Clothing, garments, fabric worn on body
ให้
hâi — To give; causative marker meaning to let
ตามที่
taam thîi — According to, as stated by, as mentioned
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I, me, formal first-person pronoun in Thai
อนุมาน
a nú maan — To infer, to deduce, to draw a conclusion
ดูแล
duu lae — To take care of, to look after someone
ความต้องการ
khwaam tông kaan — Need, desire, requirement for something
ตาม
taam — To follow, according to, in accordance with
ปกติ
pà ka tì — Normal, usual, ordinary, regular circumstances
บางที
baang thii — Sometimes, perhaps, possibly on some occasions
เป็นเพราะ
pen phráw — It is because, the reason being that
นิสัย
ní sǎi — Habit, character trait, behavioral tendency
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
เก่าๆ
kào kào — Old, ancient, from long ago repeatedly emphasized
ยังคง
yang khong — Still remains, continues to persist over time
สืบทอด
sùep thôot — To inherit, to pass down through generations
เหมือน
mǔean — Like, similar to, resembling something else
ม้า
máa — Horse, a large four-legged domesticated animal
ยืนอยู่
yuuen yùu — Standing, remaining upright in a position
ขูดพื้น
khùut phúen — To scrape the ground, paw the floor
เท้า
tháo — Foot, the lowest part of the leg
สนุก
sa nùk — Fun, enjoyable, entertaining, pleasurable activity
กับ
kàp — With, together with, and; a preposition
ฆ่า
khâa — To kill, to cause death of something
สัตว์
sàt — Animal, creature, living non-human organism
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of
กีฬา
kii laa — Sport, athletics, physical competitive activity
เพราะ
phráw — Because, since, the reason is that
ความจำเป็น
khwaam jam pen — Necessity, something that is required or needed
ยุค
yúk — Era, age, epoch, historical time period
โบราณ
boo raan — Ancient, antique, from a very old time
จากไป
jàak pai — To depart, to leave, to go away
ฝัง
fang — To bury, to embed deep inside something
รอย
roi — Trace, mark, impression left behind
ไว้
wái — To keep, to leave in place for later
สิ่งมีชีวิต
sìng mii chii wít — Living thing, organism, creature that is alive
เห็นได้ชัด
hěn dâai chát — Clearly visible, obviously apparent to everyone
ระเบียบ
rá bìap — Order, rule, system, organized arrangement
เก่า
kào — Old, aged, not new, from before
ถูก
thùuk — To be done to; correct; cheap in price
พลิกกลับ
phlík klàp — To reverse, to flip over, to overturn
บางส่วน
baang sùan — Some part, partially, a portion of something
แก้แค้น
kâe khâen — To take revenge, to retaliate against someone
ผู้
phûu — Person who, one who does something
บอบบาง
bàwp baang — Fragile, delicate, frail, easily broken or harmed
คืบคลาน
khûep khlaan — To creep, to crawl slowly and stealthily
อย่าง
yàang — In a manner, like, a type of something
รวดเร็ว
rûat reo — Fast, quick, rapid in speed or action
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
สมัย
sa mǎi — Era, period, time in history or life
ก่อน
kòon — Before, previously, earlier in time
พัน
phan — Thousand; to wind or wrap around something
ผลัก
phlàk — To push, to shove away forcefully
เพื่อน
phûean — Friend, companion, close acquaintance
ด้วยกัน
dûai kan — Together, jointly, as a group doing something
ออกไป
àwk pai — To go out, to leave outward from here
จาก
jàak — From, away from, starting at a point
สุขสบาย
sùk sa baai — Comfortable, happy, content with one's situation
แสงแดด
sǎaeng dàet — Sunlight, sunbeam, bright light from the sun
บัดนี้
bàt níi — Now, at this moment, at present time
พี่น้อง
phîi nóong — Siblings, brothers and sisters collectively
ผู้นั้น
phûu nán — That person, referring to a specific individual
กลับมา
klàp maa — To come back, to return to a place
เปลี่ยน
plìan — To change, to switch, to alter something
เริ่ม
rôem — To begin, to start doing something new
เรียนรู้
rian rúu — To learn, to study and acquire knowledge
บทเรียน
bòt rian — Lesson, something learned from experience or study
บทหนึ่ง
bòt nùeng — One lesson, a single chapter or episode
อีกครั้ง
ìik khráng — Again, once more, another time repeated
รู้จัก
rúu jàk — To know, to be acquainted with someone
ความกลัว
khwaam klua — Fear, fright, feeling of being scared
ทันใดนั้น
than dai nán — Suddenly, immediately at that very moment
ความทรงจำ
khwaam song jam — Memory, recollection of past events or experiences
เกี่ยวกับ
kìao kàp — About, regarding, concerning a specific topic
เนื้อ
núea — Meat, flesh, edible tissue of an animal
เห็น
hěn — To see, to visually perceive something
ก็
kâw — Also, then, and so, particle of continuation
ผุดขึ้น
phùt khûen — To pop up, to suddenly spring into mind
หัว
hǔa — Head, the top part of the body
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →