← The Time Machine

The Time Machine — Page 90

English → Thai Full Text Level 6/10

I was very tired, too, after the excitements of the day; so I decided that I would not face it, but would pass the night upon the open hill.

ฉันรู้สึกเหนื่อยมากเช่นกัน หลังจากความตื่นเต้นวุ่นวายตลอดทั้งวัน ฉันจึงตัดสินใจว่าจะไม่ฝ่าเข้าไป แต่จะพักค้างคืนบนเนินเขาโล่งแทน

"Weena, I was glad to find, was fast asleep.

"วีน่า ฉันดีใจที่พบว่า หลับสนิทอยู่

I carefully wrapped her in my jacket, and sat down beside her to wait for the moonrise.

ฉันค่อยๆ ห่อตัวเธอด้วยเสื้อแจ็กเก็ต และนั่งลงข้างๆ เธอเพื่อรอดวงจันทร์ขึ้น

The hillside was quiet and deserted, but from the black of the wood there came now and then a stir of living things.

ไหล่เขานั้นเงียบสงัดและเปลี่ยวเหงา แต่จากความมืดของป่าก็มีเสียงสิ่งมีชีวิตเคลื่อนไหวขึ้นมาเป็นครั้งคราว

Above me shone the stars, for the night was very clear.

เหนือศีรษะของฉัน ดาวนักษัตรส่องแสงระยิบระยับ เพราะคืนนั้นท้องฟ้าแจ่มใสมาก

I felt a certain sense of friendly comfort in their twinkling.

ฉันรู้สึกได้ถึงความอบอุ่นเป็นมิตรบางอย่างในแสงระยิบระยับของดวงดาว

All the old constellations had gone from the sky, however: that slow movement which is imperceptible in a hundred human lifetimes, had long since rearranged them in unfamiliar groupings.

อย่างไรก็ตาม กลุ่มดาวเก่าทั้งหมดได้หายไปจากท้องฟ้าแล้ว การเคลื่อนที่อย่างช้าๆ ซึ่งไม่อาจสังเกตได้ในชั่วอายุมนุษย์นับร้อยชั่วคน ได้จัดเรียงดาวเหล่านั้นใหม่เป็นกลุ่มที่ไม่คุ้นเคยไปนานแล้ว

But the Milky Way, it seemed to me, was still the same tattered streamer of star-dust as of yore.

แต่ทางช้างเผือก ดูเหมือนสำหรับฉันแล้ว ยังคงเป็นสายฝุ่นดาวที่พร่าเลือนเหมือนเดิมเหมือนในอดีต

Southward (as I judged it) was a very bright red star that was new to me; it was even more splendid than our own green Sirius.

ทางทิศใต้ (ตามที่ฉันประเมิน) มีดาวสีแดงสว่างมากที่ฉันไม่เคยเห็นมาก่อน มันยิ่งใหญ่สง่างามยิ่งกว่าดาวซิริอุสสีเขียวของเราเสียอีก

And amid all these scintillating points of light one bright planet shone kindly and steadily like the face of an old friend.

และท่ามกลางจุดแสงระยิบระยับทั้งหมดนั้น ดาวเคราะห์ดวงหนึ่งส่องแสงสว่างอย่างอ่อนโยนและมั่นคง ดุจดังใบหน้าของเพื่อนเก่า

"Looking at these stars suddenly dwarfed my own troubles and all the gravities of terrestrial life.

"การมองดูดาวเหล่านั้นทำให้ปัญหาของตัวฉันเองและความหนักอึ้งทั้งหมดของชีวิตบนโลกดูเล็กน้อยลงอย่างฉับพลัน

I thought of their unfathomable distance, and the slow inevitable drift of their movements out of the unknown past into the unknown future.

ฉันนึกถึงระยะทางอันหยั่งไม่ถึงของดวงดาว และการเคลื่อนที่อย่างช้าๆ อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้จากอดีตที่ไม่รู้จักไปสู่อนาคตที่ไม่รู้จัก

I thought of the great precessional cycle that the pole of the earth describes.

ฉันนึกถึงวงจรการส่ายของขั้วโลกอันยิ่งใหญ่ที่ขั้วของโลกโคจรอธิบายไว้

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'
รู้สึก
ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
เหนื่อย
nueai — Tired, weary, or exhausted from effort
มาก
maak — Very, much, or a lot; intensifier
เช่นกัน
chen kan — Likewise, also, or the same as well
หลังจาก
lang jaak — After; following a particular event or time
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating an abstract state or quality
ตื่นเต้น
tuen ten — Excited, thrilled, or stirred with anticipation
วุ่นวาย
wun waai — Chaotic, hectic, or disorderly and confusing
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, or the entire duration
ทั้งวัน
thang wan — All day long, the whole day
จึง
jueng — Therefore, so, thus; indicates a logical result
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — To make a decision or resolve to do something
ว่า
waa — That; introduces a quoted or reported clause
จะ
ja — Future tense marker; will or going to
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai
ฝ่า
faa — To push through or break through an obstacle
เข้าไป
khao pai — To go into or enter a place
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting clause
พัก
phak — To rest, take a break, or stay temporarily
ค้างคืน
khaang khuen — To stay overnight or spend the night somewhere
บน
bon — On top of, above, or upon a surface
เนินเขา
noen khao — A hill or gentle slope of elevated land
โล่ง
long — Open, clear, spacious, or unobstructed area
แทน
thaen — Instead of, in place of, or as a substitute
ดีใจ
dii jai — Happy, glad, or pleased about something
ที่
thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
พบ
phop — To meet, find, or encounter someone or something
หลับ
lap — To sleep or fall asleep; eyes closed in sleep
สนิท
sa-nit — Deeply, soundly, or closely; intimate or tight
อยู่
yuu — To be, stay, or remain at a location
ค่อยๆ
khoi khoi — Slowly, gradually, or little by little
ห่อ
ho — To wrap or bundle something up carefully
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals and objects
เธอ
thoe — She, her, or you (informal, usually feminine)
ด้วย
duai — Also, too, with, or by means of
เสื้อ
suea — Shirt, top, or garment worn on the upper body
แจ็กเก็ต
jaek-get — A jacket; outer garment worn over other clothing
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
นั่ง
nang — To sit down or be in a seated position
ลง
long — Down, to go down, or downward direction
ข้างๆ
khaang khaang — Beside, next to, or alongside someone or something
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of doing something
รอ
ro — To wait for someone or something
ดวงจันทร์
duang jan — The moon; Earth's natural satellite
ขึ้น
khuen — To rise, go up, or increase in position
ไหล่เขา
lai khao — The slope or hillside of a mountain or hill
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
เงียบสงัด
ngiap sa-ngat — Very quiet, completely silent, and utterly still
เปลี่ยวเหงา
pliao ngao — Lonely, solitary, and feeling isolated or forlorn
จาก
jaak — From, away from, or originating at a place
ความมืด
khwaam muet — Darkness; the absence of light
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
ป่า
paa — Forest, jungle, or wild wooded area
ก็
ko — Also, then, well; discourse particle for continuity
มี
mii — To have, there is, or there are
เสียง
siang — Sound, voice, or noise of any kind
สิ่งมีชีวิต
sing mii chiiwit — A living thing, organism, or living creature
เคลื่อนไหว
khluean wai — To move, shift, or be in motion
ขึ้นมา
khuen maa — To come up, rise up, or emerge upward
เป็น
pen — To be, to become, or to exist as something
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally, from time to time, now and then
เหนือ
nuea — Above, over, north, or superior in position
ศีรษะ
sii-sa — The head; the topmost part of the body
ดาว
dao — Star; a luminous celestial body in the sky
นักษัตร
nak-sat — Constellation or zodiac sign in astrology
ส่องแสง
song saeng — To emit light, shine, or radiate brightness
ระยิบระยับ
ra-yip ra-yap — Sparkling, glittering, or twinkling with bright light
เพราะ
phro — Because, since; introduces a reason or cause
คืนนั้น
khuen nan — That night; referring to a specific night
ท้องฟ้า
thong faa — The sky; the expanse of air above the earth
แจ่มใส
jaem sai — Clear, bright, and cloudless; cheerful in appearance
ได้
dai — Can, could, to get, or past tense marker
ถึง
thueng — To reach, arrive at, or up to a point
อบอุ่น
op un — Warm, cozy, or giving a comforting feeling
เป็นมิตร
pen mit — Friendly, amicable, or welcoming in manner
บาง
baang — Some, certain, or thin; partially or a few
อย่าง
yaang — Type, kind, way, or manner of something
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
แสง
saeng — Light, ray, or beam of illumination
ดวงดาว
duang dao — Stars; celestial bodies shining in the night sky
อย่างไรก็ตาม
yaang rai ko taam — However, nevertheless, or regardless of the situation
กลุ่มดาว
klum dao — Constellation; a group of stars forming a pattern
เก่า
kao — Old, ancient, or worn from age or use
ทั้งหมด
thang mot — All, entire, everything, or the whole amount
หายไป
haai pai — To disappear, vanish, or be gone from sight
แล้ว
laeo — Already, then, or past completion marker
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เคลื่อนที่
khluean thii — To move, travel, or change position in space
ช้าๆ
chaa chaa — Slowly, at a slow pace or speed
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ไม่อาจ
mai aat — Cannot, unable to, or impossible to do
สังเกต
sang-ket — To observe, notice, or pay careful attention
ชั่ว
chua — During, within a span of, or brief period
อายุ
aa-yu — Age, lifetime, or the years one has lived
มนุษย์
ma-nut — Human being, mankind, or a person
นับ
nap — To count, number, or tally something
ร้อย
roi — Hundred; the number one hundred
ชั่วคน
chua khon — A generation; a human lifespan or generational period
จัดเรียง
jat riang — To arrange, organize, or put things in order
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to previously mentioned group or things
ใหม่
mai — New, fresh, or recently made or introduced
กลุ่ม
klum — Group, cluster, or collection of similar things
ไม่คุ้นเคย
mai khun khoei — Unfamiliar, unaccustomed, or not well acquainted with
ไป
pai — To go, move away, or directional away marker
นาน
naan — Long time, for a long while, or lengthy duration
ทางช้างเผือก
thaang chaang phueak — The Milky Way galaxy; the band of stars overhead
ดู
duu — To look at, watch, or observe something visually
เหมือน
muean — Like, similar to, or resembling something else
สำหรับ
sam-rap — For, intended for, or designated to someone
ยังคง
yang khong — Still, continuing to remain, or persisting in a state
สาย
saai — Late, stream, or a line; also late in time
ฝุ่นดาว
fun dao — Stardust; tiny particles or remnants from stars
พร่าเลือน
phraa luean — Blurry, faint, or indistinct in appearance
เดิม
doem — Original, former, or the same as before
อดีต
a-diit — The past; a time that has already occurred
ทาง
thaang — Way, path, direction, or route to somewhere
ทิศใต้
thit tai — South; the southern cardinal direction
ตาม
taam — According to, following, or along with something
ประเมิน
pra-moen — To estimate, assess, or evaluate something's value
สีแดง
sii daeng — The color red; red-colored
สว่าง
sa-waang — Bright, luminous, or well-lit with light
ไม่เคย
mai khoei — Never, have never done or experienced something before
เห็น
hen — To see, witness, or visually perceive something
มา
maa — To come, arrive, or directional toward the speaker
ก่อน
kon — Before, previously, or earlier in time
มัน
man — It, that thing; third person pronoun for objects
ยิ่งใหญ่
ying yai — Grand, magnificent, or impressively great in scale
สง่างาม
sa-ngaa ngaam — Majestic, elegant, or dignified in appearance
ยิ่งกว่า
ying kwaa — More than, even greater than, surpassing something else
สีเขียว
sii khiao — The color green; green-colored
เรา
rao — We, us, or I (informal first person plural)
เสีย
sia — Lost, broken, wasted, or an adverse aspect marker
อีก
iik — More, again, another, or additionally
ท่ามกลาง
thaam klaang — In the middle of, amid, or surrounded by something
จุด
jut — Point, dot, spot, or a small precise location
ดาวเคราะห์
dao khro — A planet; a celestial body orbiting a star
ดวงหนึ่ง
duang nueng — One orb or one celestial body; a single luminary
อ่อนโยน
on yon — Gentle, tender, or soft in manner or touch
มั่นคง
man khong — Stable, firm, steady, or secure in position
ดุจดัง
dut dang — Just like, as if, or resembling in the manner
ใบหน้า
bai naa — Face; the front part of a person's head
เพื่อน
phuean — Friend; a person one knows and trusts well
มองดู
mong duu — To look at, gaze at, or observe carefully
ทำให้
tham hai — To cause, make, or render something a certain way
ปัญหา
pan-haa — Problem, issue, or difficulty needing a solution
ตัวฉัน
tua chan — Myself; referring to oneself as the subject
เอง
eng — Oneself, itself, or by one's own accord
หนักอึ้ง
nak ueng — Feeling heavy, burdened, or weighed down emotionally
ชีวิต
chii-wit — Life; one's existence or the state of being alive
บนโลก
bon look — On earth, on the world, or in this world
เล็กน้อย
lek noi — A little, slightly, or a small amount
ฉับพลัน
chap phlan — Suddenly, abruptly, or all at once without warning
นึกถึง
nuek thueng — To think of, recall, or bring to mind something
ระยะทาง
ra-ya thaang — Distance; the length of space between two points
อัน
an — Classifier for objects; one unit of something
หยั่งไม่ถึง
yang mai thueng — Unfathomable, impossible to reach or fully comprehend
หลีกเลี่ยง
liik liang — To avoid, evade, or steer clear of something
ไม่ได้
mai dai — Cannot, was not able to, or did not do
ไม่รู้จัก
mai ruu jak — To not know, unacquainted with, or unfamiliar with
ไปสู่
pai suu — To go toward, lead to, or head in direction of
อนาคต
a-naa-khot — The future; time that has not yet come
วงจร
wong jon — Cycle, circuit, or a recurring loop of events
ส่าย
saai — To swing, sway, or move back and forth
ขั้วโลก
khua look — The North or South Pole; Earth's polar axis point
ขั้ว
khua — Pole, terminal, or extreme end of an axis
โลก
look — The world, Earth, or the globe we inhabit
โคจร
kho-jon — To orbit or revolve around a celestial body
อธิบาย
a-thi-baai — To explain, describe, or clarify something in detail
ไว้
wai — To keep, put, or retain for future reference
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →