← The Time Machine

The Time Machine — Page 98

English → Thai Full Text Level 6/10

At intervals white globes hung from the ceiling—many of them cracked and smashed—which suggested that originally the place had been artificially lit.

เป็นระยะๆ มีลูกกลมสีขาวแขวนอยู่จากเพดาน ซึ่งหลายลูกแตกและแหลกละเอียด สิ่งนี้บ่งชี้ว่าในตอนแรกสถานที่แห่งนี้เคยได้รับการจุดไฟด้วยแสงเทียม

Here I was more in my element, for rising on either side of me were the huge bulks of big machines, all greatly corroded and many broken down, but some still fairly complete.

ที่นี่ฉันรู้สึกอยู่ในแวดล้อมที่คุ้นเคยมากขึ้น เพราะทั้งสองข้างของฉันมีเครื่องจักรขนาดใหญ่โตตั้งตระหง่านอยู่ ทั้งหมดผุกร่อนอย่างหนักและหลายเครื่องพังทลาย แต่บางเครื่องยังคงสมบูรณ์พอสมควร

You know I have a certain weakness for mechanism, and I was inclined to linger among these; the more so as for the most part they had the interest of puzzles, and I could make only the vaguest guesses at what they were for.

คุณรู้ดีว่าฉันมีความชอบเป็นพิเศษในเรื่องกลไก และฉันก็โน้มเอียงที่จะอยู่เตร็ดเตร่ท่ามกลางสิ่งเหล่านี้ ยิ่งกว่านั้นเพราะส่วนใหญ่แล้วมันมีความน่าสนใจแบบปริศนา และฉันทำได้เพียงเดาอย่างเลือนรางว่ามันมีไว้เพื่ออะไร

I fancied that if I could solve their puzzles I should find myself in possession of powers that might be of use against the Morlocks.

ฉันจินตนาการว่าหากฉันสามารถไขปริศนาเหล่านั้นได้ ฉันก็จะพบว่าตัวเองมีพลังอำนาจที่อาจเป็นประโยชน์ในการต่อสู้กับพวกมอร์ล็อค

"Suddenly Weena came very close to my side.

"ทันใดนั้น วีน่าก็เข้ามาใกล้ข้างๆ ฉันมาก

So suddenly that she startled me.

อย่างกะทันหันจนทำให้ฉันสะดุ้ง

Had it not been for her I do not think I should have noticed that the floor of the gallery sloped at all.

หากไม่มีเธอ ฉันก็ไม่คิดว่าจะสังเกตเห็นว่าพื้นของหอแกลเลอรีนั้นลาดเอียงเลย

[Footnote: It may be, of course, that the floor did not slope, but that the museum was built into the side of a hill.—ED.]

[เชิงอรรถ: แน่นอนว่าอาจเป็นได้ว่าพื้นไม่ได้ลาดเอียง แต่พิพิธภัณฑ์ถูกสร้างลงไปในด้านข้างของเนินเขา—บ.ก.]

The end I had come in at was quite above ground, and was lit by rare slit-like windows.

ปลายทางที่ฉันเข้ามานั้นอยู่เหนือพื้นดินทีเดียว และได้รับแสงสว่างจากหน้าต่างรูปช่องแคบที่มีอยู่ไม่มาก

As you went down the length, the ground came up against these windows, until at last there was a pit like the 'area' of a London house before each, and only a narrow line of daylight at the top.

เมื่อคุณเดินลงไปตามความยาว พื้นดินก็ค่อยๆ ขึ้นมาบังหน้าต่างเหล่านี้ จนในที่สุดด้านหน้าหน้าต่างแต่ละบานก็มีหลุมคล้ายกับ 'เอเรีย' ของบ้านในลอนดอน และมีเพียงแสงแดดเส้นแคบๆ ที่บริเวณด้านบนเท่านั้น

Vocabulary

เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ระยะๆ
ra-ya ra-ya — At intervals; occurring periodically or spaced apart
มี
mee — To have; to exist; there is/are
ลูกกลม
luuk glom — Round ball or sphere-shaped object
สีขาว
see kaao — White color
แขวน
khwaen — To hang; to suspend something from above
อยู่
yuu — To be located; to stay; to live somewhere
จาก
jaak — From; away from a place or source
เพดาน
phe-daan — Ceiling; the overhead interior surface of a room
ซึ่ง
seung — Which; that; a relative pronoun connector
หลาย
laai — Many; several; numerous
ลูก
luuk — Ball; child; classifier for round objects
แตก
taek — To break; to crack; to shatter
และ
lae — And; connecting words or clauses together
แหลกละเอียด
laek la-iat — Smashed into fine pieces; thoroughly shattered
สิ่งนี้
sing nee — This thing; this particular object or matter
บ่งชี้
bong chee — To indicate; to point to evidence of something
ว่า
waa — That; introducing a reported clause or statement
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ตอนแรก
ton raek — At first; initially; in the beginning
สถานที่
sa-thaan-thee — Place; location; a particular site or venue
แห่งนี้
haeng nee — This place; this particular location
เคย
khoei — Used to; once did; past habitual experience
ได้รับ
dai rap — To receive; to obtain; to be given something
การ
gaan — Nominalizer prefix; act of doing something
จุดไฟ
joot fai — To light a fire; to ignite
ด้วย
duai — With; also; by means of
แสง
saeng — Light; a beam or ray of illumination
เทียม
thiam — Artificial; fake; man-made; not natural
ที่นี่
thee nee — Here; at this place
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun, informal
รู้สึก
ruu-seuk — To feel; to sense an emotion or sensation
แวดล้อม
waet-lom — Surroundings; environment; encircling context
ที่
thee — That; which; at; relative pronoun or place marker
คุ้นเคย
khun khoei — Familiar; accustomed to; well acquainted with
มาก
maak — Very; much; a lot; to a great degree
ขึ้น
kheun — Up; to rise; directional particle indicating increase
เพราะ
phro — Because; since; the reason being that
ทั้งสอง
thang song — Both; all two; the pair together
ข้าง
khaang — Side; beside; next to
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เครื่องจักร
khrueang jak — Machine; mechanical device or machinery
ขนาด
kha-naat — Size; dimension; scale of something
ใหญ่โต
yai too — Very large; enormous; impressively big
ตั้ง
tang — To stand; to set up; to establish upright
ตระหง่าน
tra-ngaan — To tower; to loom large and impressively
ทั้งหมด
thang mot — All; entirely; the whole of something
ผุกร่อน
phu-gron — Decayed; corroded; rotted away with time
อย่าง
yaang — In a manner; way; type; adverbial marker
หนัก
nak — Heavy; severe; serious; with great force
เครื่อง
khrueang — Machine; device; engine; classifier for machines
พังทลาย
phang tha-laai — To collapse; to crumble; to fall apart completely
แต่
tae — But; however; yet; contrasting conjunction
บาง
baang — Some; certain; thin; a few of
ยังคง
yang khong — Still; continues to remain; persists in state
สมบูรณ์
som-buun — Complete; intact; perfect; in full condition
พอสมควร
pho som-khuan — Reasonably; fairly; to a moderate degree
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
รู้ดี
ruu dee — To know well; to be well aware of
ความ
khwaam — Nominalizer for abstract nouns; state or quality
ชอบ
chop — To like; to enjoy; to be fond of
พิเศษ
phi-set — Special; extraordinary; particular; exceptional
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; subject of discussion
กลไก
gon-glai — Mechanism; mechanical workings; operational system
ก็
go — Also; then; well; discourse particle
โน้มเอียง
nom-iang — To tend toward; to incline; to lean naturally
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
เตร็ดเตร่
tret-tre — To wander aimlessly; to roam about freely
ท่ามกลาง
thaam glaang — Among; amidst; in the middle of
สิ่ง
sing — Thing; object; matter; entity
เหล่านี้
lao nee — These; referring to these particular things
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; all the more so
กว่า
gwaa — More than; comparative particle; than
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for
ใหญ่
yai — Big; large; great in size
แล้ว
laew — Already; then; past completion marker
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
น่าสนใจ
naa son-jai — Interesting; worth paying attention to
แบบ
baep — Style; type; pattern; manner; kind of
ปริศนา
pri-sa-naa — Mystery; puzzle; riddle; enigma
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ได้
dai — Can; able to; to get; possibility marker
เพียง
phiang — Only; merely; just; no more than
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
เลือนราง
luean raang — Vague; faint; dimly perceived; unclear
ไว้
wai — To keep; to hold; to set aside for later
เพื่อ
pheuua — In order to; for the purpose of
อะไร
a-rai — What; anything; used in questions
จินตนาการ
jin-ta-naa-gaan — Imagination; creative mental visualization
หาก
haak — If; in case that; supposing that
สามารถ
saa-maat — Can; to be able to; capable of doing
ไข
khai — To unlock; to solve; to decipher a mystery
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to those particular things
พบ
phop — To find; to meet; to encounter
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; by oneself; personally
พลัง
phalang — Power; energy; force; strength
อำนาจ
am-naat — Authority; power; command; control over others
อาจ
aat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
ประโยชน์
pra-yoot — Benefit; use; advantage; usefulness
ต่อสู้
to-suu — To fight; to struggle against; to combat
กับ
gap — With; against; and; together with
พวก
phuak — Group; bunch; those; classifier for groups
ทันใดนั้น
than-dai nan — Suddenly; all at once; at that very moment
เข้ามา
khao maa — To come in; to approach; to move closer
ใกล้
glai — Near; close; not far from
ข้างๆ
khaang khaang — Beside; right next to; alongside
กะทันหัน
ga-than-han — Suddenly; abruptly; without warning
จน
jon — Until; so much that; to the point of
ทำให้
tham hai — To cause; to make someone feel or do
สะดุ้ง
sa-dung — To startle; to flinch; to jump in surprise
ไม่มี
mai mee — There is not; to not have; absence of
เธอ
thoe — She; her; you (informal, to females)
ไม่
mai — No; not; negation particle
คิด
khit — To think; to consider; to ponder
สังเกตเห็น
sang-get hen — To notice; to observe and perceive something
พื้น
pheun — Floor; ground; surface; base
หอ
ho — Hall; tower; building; large structure
แกลเลอรี
gaet-loe-rii — Gallery; a hall for exhibition or display
ลาดเอียง
laat-iang — Sloped; inclined; at an angle downward
เลย
loei — At all; so; therefore; intensifier particle
เชิงอรรถ
choeng-at — Footnote; annotation at the bottom of a page
แน่นอน
nae-non — Certainly; of course; definitely; for sure
ไม่ได้
mai dai — Did not; could not; negating past or ability
พิพิธภัณฑ์
phi-phit-tha-phan — Museum; institution displaying historical artifacts
ถูก
thuuk — Passive marker; to be acted upon; correct
สร้าง
saang — To build; to construct; to create
ลงไป
long pai — Down into; going downward; descending
ด้าน
daan — Side; face; aspect; direction
เนินเขา
noen khao — Hill; a gentle rise or slope in terrain
ปลายทาง
plaai-thaang — Destination; end point of a journey
เข้า
khao — To enter; inward directional particle
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
เหนือ
nuea — Above; north; over; higher than
พื้นดิน
pheun-din — Ground; the earth's surface; soil level
ทีเดียว
thee-diao — Entirely; quite so; indeed; altogether
แสงสว่าง
saeng sa-waang — Light; brightness; illumination
หน้าต่าง
naa-taang — Window; an opening in a wall for light
รูป
ruup — Shape; form; picture; image
ช่อง
chong — Gap; opening; slot; channel
แคบ
khaep — Narrow; tight; not wide
เมื่อ
mueua — When; at the time that; upon
เดิน
doen — To walk; to move on foot
ตาม
taam — Along; following; according to; after
ยาว
yaao — Long; lengthy; extended in length
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually; slowly; little by little
บัง
bang — To block; to obstruct; to screen from view
ที่สุด
thee soot — Most; the extreme degree; superlative marker
หน้า
naa — Face; front; next; page
แต่ละ
tae la — Each; every individual one
บาน
baan — Pane; classifier for windows or doors
หลุม
lum — Hole; pit; hollow depression in ground
คล้าย
khlaai — Similar to; resembling; like
บ้าน
baan — House; home; dwelling place
แสงแดด
saeng daet — Sunlight; light from the sun
เส้น
sen — Line; strand; classifier for lines or strings
แคบๆ
khaep khaep — Very narrow; quite tight; thin strips
บริเวณ
bo-ri-wen — Area; zone; surrounding vicinity
บน
bon — On; above; on top of
เท่านั้น
thao-nan — Only; just that; nothing more
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →