← The Time Machine

The Time Machine — Page 102

English → Thai Full Text Level 6/10

I found it in a sealed jar, that by chance, I suppose, had been really hermetically sealed.

ฉันพบมันในขวดที่ปิดผนึกไว้ ซึ่งโดยบังเอิญ ฉันคิดว่า ได้รับการปิดผนึกอย่างสนิทสนมจริงๆ

I fancied at first that it was paraffin wax, and smashed the glass accordingly.

ในตอนแรกฉันคิดว่ามันเป็นพาราฟินแว็กซ์ และได้ทุบแก้วนั้นลงไปตามนั้น

But the odour of camphor was unmistakable.

แต่กลิ่นของการบูรนั้นชัดเจนจนไม่อาจเข้าใจผิดได้

In the universal decay this volatile substance had chanced to survive, perhaps through many thousands of centuries.

ท่ามกลางการเสื่อมสลายของทุกสิ่ง สารที่ระเหยง่ายนี้ได้อยู่รอดมาได้โดยบังเอิญ บางทีอาจผ่านมาหลายพันศตวรรษ

It reminded me of a sepia painting I had once seen done from the ink of a fossil Belemnite that must have perished and become fossilised millions of years ago.

มันทำให้ฉันนึกถึงภาพสีน้ำตาลเซเปียที่ฉันเคยเห็น ซึ่งวาดขึ้นจากหมึกของหอยเบเลมไนต์ที่กลายเป็นฟอสซิล อันต้องสูญสลายและกลายเป็นหินมาหลายล้านปีแล้ว

I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burnt with a good bright flame—was, in fact, an excellent candle—and I put it in my pocket.

ฉันกำลังจะโยนมันทิ้ง แต่ฉันจำได้ว่ามันติดไฟได้และเผาไหม้ให้เปลวไฟที่สว่างสดใส นั่นคือเป็นเทียนที่ดีเยี่ยม จึงได้เก็บมันใส่กระเป๋า

I found no explosives, however, nor any means of breaking down the bronze doors.

อย่างไรก็ตาม ฉันไม่พบวัตถุระเบิดใดๆ และไม่มีวิธีใดที่จะทุบประตูสัมฤทธิ์ลงได้

As yet my iron crowbar was the most helpful thing I had chanced upon.

จนถึงตอนนี้ กะทะงัดเหล็กของฉันยังคงเป็นสิ่งที่มีประโยชน์ที่สุดที่ฉันพบมาโดยบังเอิญ

Nevertheless I left that gallery greatly elated.

แม้กระนั้น ฉันก็ออกจากห้องแสดงงานนั้นด้วยความรู้สึกตื่นเต้นยินดีอย่างมาก

"I cannot tell you all the story of that long afternoon.

"ฉันไม่สามารถเล่าเรื่องราวทั้งหมดของบ่ายอันยาวนานนั้นให้คุณฟังได้

It would require a great effort of memory to recall my explorations in at all the proper order.

มันต้องอาศัยความพยายามในการจดจำอย่างมากเพื่อจะเล่าการสำรวจของฉันตามลำดับที่ถูกต้อง

I remember a long gallery of rusting stands of arms, and how I hesitated between my crowbar and a hatchet or a sword.

ฉันจำได้ถึงห้องแสดงงานยาวที่เต็มไปด้วยขาตั้งอาวุธที่เป็นสนิม และที่ฉันลังเลใจระหว่างกะทะงัดกับขวานหรือดาบ

I could not carry both, however, and my bar of iron promised best against the bronze gates.

อย่างไรก็ตาม ฉันไม่สามารถถือทั้งสองอย่างได้ และแท่งเหล็กของฉันดูเหมือนจะใช้ได้ดีที่สุดสำหรับประตูสัมฤทธิ์

There were numbers of guns, pistols, and rifles.

มีปืนใหญ่ ปืนพก และปืนไรเฟิลจำนวนมาก

The most were masses of rust, but many were of some new metal, and still fairly sound.

ส่วนใหญ่เป็นก้อนสนิม แต่หลายชิ้นทำจากโลหะชนิดใหม่บางอย่าง และยังคงอยู่ในสภาพดีพอสมควร

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, commonly used by females
พบ
phop — To meet or find someone or something
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals
ใน
nai — In, inside, within a place or container
ขวด
khuat — A bottle or flask for liquids
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ปิด
pit — To close, shut, or seal something
ผนึก
pha-nuek — To seal tightly, as a container or envelope
ไว้
wai — To keep, place, or set aside for later
ซึ่ง
sueng — Which, that; a relative pronoun connector
โดย
doi — By, through; indicating means or agency
บังเอิญ
bang-oeon — By accident, coincidentally, by chance
คิด
khit — To think, consider, or contemplate something
ว่า
wa — That; introduces a reported speech or thought
ได้รับ
dai rap — To receive, obtain, or get something
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
อย่าง
yang — In a manner, kind, or type of way
สนิทสนม
sa-nit-sa-nom — Closely acquainted, intimate, on familiar terms
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely; used for emphasis
ตอนแรก
ton raek — At first, initially, in the beginning
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
ได้
dai — Can, could; marker of ability or past achievement
ทุบ
thup — To smash, hit, or break something forcefully
แก้ว
kaew — Glass; a hard transparent material or drinking glass
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something distant
ลง
long — Down, downward; directional particle indicating descent
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ตาม
tam — To follow, according to, along with
แต่
tae — But, however; a contrasting conjunction
กลิ่น
klin — Smell, scent, odor of something
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
การบูร
kan-bun — Camphor; a strong-smelling waxy white substance
ชัดเจน
chat-jen — Clear, distinct, obvious, unambiguous
จน
jon — Until, to the point that; poor (as adjective)
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
อาจ
at — May, might, possibly; expressing possibility
เข้าใจผิด
khao-jai phit — To misunderstand, have a wrong understanding
ท่ามกลาง
tham-klang — Amidst, in the middle of, surrounded by
เสื่อมสลาย
sueam-salai — To decay, deteriorate, or disintegrate over time
ทุกสิ่ง
thuk-sing — Everything, all things, every single thing
สาร
san — Substance, matter, chemical compound
ระเหย
ra-hoei — To evaporate, vaporize, or dissipate as gas
ง่าย
ngai — Easy, simple, not difficult
นี้
ni — This; demonstrative pronoun for nearby objects
อยู่รอด
yu-rot — To survive, endure, remain alive through hardship
มา
ma — To come; directional particle indicating movement toward
บางที
bang-thi — Sometimes, perhaps, maybe, possibly
ผ่าน
phan — To pass through, go past, elapse
หลาย
lai — Many, several, numerous
พัน
phan — Thousand; the number one thousand
ศตวรรษ
sa-ta-wat — Century; a period of one hundred years
ทำให้
tham-hai — To cause, make, render something a certain way
นึกถึง
nuek-thueng — To think of, recall, be reminded of something
ภาพ
phap — Image, picture, photograph, or visual representation
สีน้ำตาล
si-nam-tan — Brown color, the color of wood or earth
เคย
khoei — To have ever done something previously; used to
เห็น
hen — To see, notice, or observe visually
วาด
wat — To draw, paint, or sketch a picture
ขึ้น
khuen — Up, upward; directional particle indicating ascent
จาก
jak — From, out of; indicating origin or source
หมึก
muek — Ink; also refers to squid or cuttlefish
หอย
hoi — Shellfish, mollusc, snail, or clam
กลาย
klai — To become, turn into, transform into
ฟอสซิล
fot-sin — Fossil; preserved remains of ancient organisms in rock
อัน
an — Classifier for small objects; one item
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
สูญสลาย
sun-salai — To vanish completely, perish, cease to exist
หิน
hin — Rock, stone; hard natural mineral material
ล้าน
lan — Million; the number one million
ปี
pi — Year; a unit of time equal to twelve months
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
กำลัง
kam-lang — Currently doing; present continuous tense marker
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
โยน
yon — To throw, toss, or hurl something
ทิ้ง
thing — To discard, throw away, abandon something
จำ
jam — To remember, memorize, or recall something
ติดไฟ
tit-fai — To catch fire, be flammable, ignite easily
เผาไหม้
phao-mai — To burn, combust, be consumed by fire
ให้
hai — To give; causative marker; for the benefit of
เปลวไฟ
ploeo-fai — Flame, a burning tongue of fire
สว่าง
sa-wang — Bright, luminous, well-lit
สดใส
sot-sai — Bright, vivid, cheerful, radiant
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for something pointed out
คือ
khue — Is, means, that is; defining or equating things
เทียน
thian — Candle; a wax stick burned for light
ดี
di — Good, nice, fine, positive quality
เยี่ยม
yiam — Excellent, great, outstanding, superb
จึง
jueng — Therefore, so, consequently, as a result
เก็บ
kep — To collect, keep, store, or pick up
ใส่
sai — To put into, insert, place inside something
กระเป๋า
kra-pao — Bag, purse, pocket, or briefcase
อย่างไรก็ตาม
yang-rai-ko-tam — However, nevertheless, regardless, in any case
วัตถุระเบิด
wat-thu ra-boet — Explosive; a substance that can explode violently
ใดๆ
dai-dai — Any, any whatsoever, of any kind
ไม่มี
mai-mi — There is not, to not have, lacking something
วิธี
wi-thi — Method, way, means of doing something
ใด
dai — Which, any, whichever; interrogative or indefinite
ประตู
pra-tu — Door, gate, entrance to a room or building
สัมฤทธิ์
sam-rit — Bronze; an alloy of copper and tin
ถึง
thueng — To reach, arrive at, until, up to
ตอนนี้
ton-ni — Right now, at this moment, currently
เหล็ก
lek — Iron, steel; a hard metallic element
ยัง
yang — Still, yet, also; continuative aspect marker
คง
khong — Probably, likely, still remaining the same
สิ่ง
sing — Thing, object, item, matter
มี
mi — To have, there is, to possess something
ประโยชน์
pra-yot — Benefit, usefulness, advantage, utility
ที่สุด
thi-sut — Most, the most; superlative degree marker
แม้
mae — Even though, although, even if
กระนั้น
kra-nan — Even so, nevertheless, despite that
ก็
ko — Also, then, still; connective particle in clauses
ออก
ok — Out, outside, to exit or come out
ห้อง
hong — Room; an enclosed space within a building
แสดงงาน
sa-daeng-ngan — To exhibit work, display at an exhibition or show
ด้วย
duai — With, also, too; using or by means of
ความรู้สึก
khwam-ru-suek — Feeling, emotion, sensation experienced internally
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited, thrilled, feeling excitement or anticipation
ยินดี
yin-di — Glad, pleased, happy to do something
มาก
mak — Very, much, a lot, greatly
สามารถ
sa-mat — Can, able to, capable of doing something
เล่า
lao — To tell, narrate, recount a story
เรื่องราว
rueang-rao — Story, account, narrative of events
ทั้งหมด
thang-mot — All, entire, the whole of something
บ่าย
bai — Afternoon; the time after midday
ยาวนาน
yao-nan — Long-lasting, lengthy, for a long time
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
อาศัย
a-sai — To rely on, depend on, live in a place
ความพยายาม
khwam-pha-ya-yam — Effort, attempt, endeavor, trying hard
จดจำ
jot-jam — To memorize, commit to memory, remember well
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
การสำรวจ
kan-sam-ruat — Exploration, survey, investigation of an area
ลำดับ
lam-dap — Order, sequence, rank, arrangement in series
ถูกต้อง
thuk-tong — Correct, accurate, right, proper
ยาว
yao — Long, lengthy in measurement or duration
เต็ม
tem — Full, complete, filled to capacity
ขาตั้ง
kha-tang — A stand, tripod, or supporting legs for objects
อาวุธ
a-wut — Weapon, arm, instrument used for fighting
สนิม
sa-nim — Rust; reddish corrosion forming on iron or steel
ลังเลใจ
lang-le-jai — To hesitate, waver, be indecisive about something
ระหว่าง
ra-wang — Between, among, during a period of time
กับ
kap — With, and, together with; a linking particle
ขวาน
khwan — An axe; a chopping tool with a blade
หรือ
rue — Or; a conjunction presenting alternatives
ดาบ
dap — Sword; a long bladed weapon for fighting
ถือ
thue — To hold, carry, or consider something
ทั้ง
thang — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned
สอง
song — Two; the number 2
แท่ง
thaeng — A bar, rod, or stick-shaped object
ดู
du — To look at, watch, observe something
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
ใช้
chai — To use, utilize, employ for a purpose
สำหรับ
sam-rap — For, intended for, meant for a purpose
ปืนใหญ่
puen-yai — Cannon; a large heavy artillery gun
ปืนพก
puen-phok — Handgun, pistol; a small portable firearm
ปืนไรเฟิล
puen-rai-foen — Rifle; a long-barreled shoulder firearm
จำนวน
jam-nuan — Number, quantity, amount of something
ส่วนใหญ่
suan-yai — Mostly, the majority, the greater part
ก้อน
kon — Lump, chunk, piece of a solid material
ชิ้น
chin — Piece, slice, fragment; classifier for cut items
ทำ
tham — To do, make, create, perform an action
โลหะ
lo-ha — Metal; a hard shiny mineral material
ชนิด
cha-nit — Type, kind, sort, variety of something
ใหม่
mai — New, fresh, recently made or acquired
บาง
bang — Some, thin; a small number or quantity
อยู่
yu — To be located at, to stay, to remain
สภาพ
sa-phap — Condition, state, situation of something
พอสมควร
pho-som-khuan — Fairly, reasonably, moderately, adequately enough
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →