← The Time Machine

The Time Machine — Page 104

English → Thai Full Text Level 6/10

It was turfed, and had three fruit-trees.

มันถูกปกคลุมด้วยหญ้า และมีต้นไม้ผลสามต้น

So we rested and refreshed ourselves.

ดังนั้นเราจึงพักผ่อนและเติมกำลัง

Towards sunset I began to consider our position.

เมื่อใกล้พระอาทิตย์ตก ฉันเริ่มพิจารณาสถานการณ์ของเรา

Night was creeping upon us, and my inaccessible hiding-place had still to be found.

ความมืดกำลังคืบคลานเข้ามา และที่หลบซ่อนที่เข้าถึงไม่ได้ของฉันยังคงต้องค้นหาอยู่

But that troubled me very little now.

แต่สิ่งนั้นทำให้ฉันกังวลน้อยมากในตอนนี้

I had in my possession a thing that was, perhaps, the best of all defences against the Morlocks—I had matches!

ฉันมีสิ่งของในครอบครองซึ่งอาจเป็นสิ่งป้องกันที่ดีที่สุดสำหรับต่อสู้กับพวกมอร์ล็อค นั่นคือ ฉันมีไม้ขีดไฟ!

I had the camphor in my pocket, too, if a blaze were needed.

ฉันมีการบูรอยู่ในกระเป๋าด้วย หากจำเป็นต้องก่อเปลวไฟ

It seemed to me that the best thing we could do would be to pass the night in the open, protected by a fire.

ดูเหมือนว่าสิ่งที่ดีที่สุดที่เราสามารถทำได้คือการผ่านคืนในที่โล่งแจ้ง โดยมีกองไฟคุ้มครอง

In the morning there was the getting of the Time Machine.

ในตอนเช้าจะต้องนำเครื่องจักรเวลากลับคืนมา

Towards that, as yet, I had only my iron mace.

สำหรับสิ่งนั้น ในตอนนี้ฉันมีเพียงกระบองเหล็กของฉัน

But now, with my growing knowledge, I felt very differently towards those bronze doors.

แต่ตอนนี้ ด้วยความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้น ฉันรู้สึกแตกต่างออกไปมากต่อประตูบรอนซ์เหล่านั้น

Up to this, I had refrained from forcing them, largely because of the mystery on the other side.

จนถึงตอนนี้ ฉันได้ละเว้นจากการบังคับพวกมัน ส่วนใหญ่เป็นเพราะความลึกลับที่อยู่อีกด้านหนึ่ง

They had never impressed me as being very strong, and I hoped to find my bar of iron not altogether inadequate for the work.

มันไม่เคยทำให้ฉันประทับใจในความแข็งแกร่งเลย และฉันหวังว่าแท่งเหล็กของฉันจะไม่ไร้ประโยชน์โดยสิ้นเชิงสำหรับงานนี้

XII.

๑๒.

In the Darkness

ในความมืด

"We emerged from the Palace while the sun was still in part above the horizon.

"เราออกมาจากพระราชวังในขณะที่ดวงอาทิตย์ยังคงอยู่เหนือขอบฟ้าบางส่วน

I was determined to reach the White Sphinx early the next morning, and ere the dusk I purposed pushing through the woods that had stopped me on the previous journey.

ฉันตั้งใจแน่วแน่ที่จะไปถึงสฟิงซ์สีขาวในตอนเช้าตรู่ของวันถัดไป และก่อนพลบค่ำฉันตั้งใจจะฝ่าป่าที่เคยขวางทางฉันในการเดินทางครั้งก่อน

My plan was to go as far as possible that night, and then, building a fire, to sleep in the protection of its glare.

แผนของฉันคือเดินทางให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้ในคืนนั้น แล้วจึงก่อกองไฟและนอนหลับภายใต้การปกป้องของแสงเพลิง

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ถูก
thuk — To be correct; or passive voice marker
ปกคลุม
pok khlum — To cover or blanket over a surface
ด้วย
duay — With; also; by means of
หญ้า
ya — Grass; low green ground-covering plants
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
มี
mee — To have; to exist; there is
ต้นไม้
ton mai — Tree; a large woody plant
ผล
phon — Fruit; result; outcome of something
สาม
sam — Three; the number 3
ต้น
ton — Trunk; classifier for trees or plants
ดังนั้น
dang nan — Therefore; so; as a result of that
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
จึง
jueng — Therefore; then; consequently following something
พักผ่อน
phak phon — To rest; to relax and recover energy
เติม
toem — To fill up; to add more of something
กำลัง
kamlang — Strength; energy; currently doing something
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ใกล้
klai — Near; close in distance or time
พระอาทิตย์
phra athit — The sun; formal/poetic word for sun
ตก
tok — To fall; to set (as in sunset)
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
เริ่ม
roem — To begin; to start doing something
พิจารณา
phitcharana — To consider; to examine or deliberate carefully
สถานการณ์
sathanakan — Situation; the current state of affairs
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ความมืด
khwam muet — Darkness; the absence of light
คืบคลาน
khuep khlan — To creep; to move slowly and stealthily
เข้ามา
khao ma — To come in; to enter toward the speaker
ที่หลบซ่อน
thi lop son — Hiding place; a spot to conceal oneself
ที่
thi — Place; that; relative pronoun or location marker
เข้าถึง
khao thueng — To access; to reach or get to something
ไม่ได้
mai dai — Cannot; did not; negates ability or action
ยังคง
yang khong — Still; continue to remain in a state
ต้อง
tong — Must; have to; need to do something
ค้นหา
khon ha — To search for; to look for something
อยู่
yu — To be located; to stay; to live somewhere
แต่
tae — But; however; conjunction showing contrast
สิ่งนั้น
sing nan — That thing; referring to something mentioned before
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
กังวล
kangwon — To worry; to feel anxious about something
น้อย
noi — Little; few; small in amount
มาก
mak — Much; many; a lot of something
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ตอนนี้
ton ni — Now; at this moment in time
สิ่งของ
sing khong — Things; objects; belongings or possessions
ครอบครอง
khrop khrong — To possess; to own or hold something
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
อาจ
at — Might; may; expressing possibility or uncertainty
เป็น
pen — To be; to exist as something
สิ่ง
sing — Thing; object; an abstract or physical item
ป้องกัน
pongkan — To protect; to defend against something harmful
ดี
di — Good; well; of high quality
ที่สุด
thi sut — Most; superlative marker for adjectives
สำหรับ
samrap — For; intended for a purpose or person
ต่อสู้
to su — To fight; to struggle against an opponent
กับ
kap — With; against; together with someone
พวก
phuak — Group; bunch; plural marker for people
นั่นคือ
nan khue — That is; namely; used to clarify something
ไม้ขีดไฟ
mai khit fai — Matches; small sticks used to make fire
การบูร
kan bun — Camphor; a strong-smelling waxy substance
กระเป๋า
krapao — Bag; pocket; a container for carrying things
หาก
hak — If; in case that a condition is met
จำเป็น
champen — Necessary; essential; required to do something
ก่อ
ko — To build; to kindle or start a fire
เปลวไฟ
plew fai — Flame; the visible burning part of fire
ดู
du — To look; to watch; to seem or appear
เหมือนว่า
muean wa — It seems that; appears as though something
สามารถ
samat — To be able to; can do something
ทำได้
tham dai — Can do; able to accomplish something
คือ
khue — Is; equals; used to define or identify
การ
kan — The act of; nominalizer for verbs
ผ่าน
phan — To pass through; to go past something
คืน
khuen — Night; nighttime; also means to return
โล่งแจ้ง
long chaeng — Open and clear; spacious outdoor area
โดย
doi — By; by means of; through an agent
กองไฟ
kong fai — Campfire; a pile of burning wood
คุ้มครอง
khum khrong — To protect; to guard and keep safe
ตอนเช้า
ton chao — Morning; the early part of the day
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai
นำ
nam — To lead; to bring; to carry forward
เครื่องจักร
khrueang chak — Machine; mechanical device or engine
เวลา
wela — Time; a period or moment in time
กลับคืน
klap khuen — To return; to go back to original state
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
กระบอง
krabok — Club; a heavy stick used as a weapon
เหล็ก
lek — Iron; steel; a strong metallic element
ความรู้
khwam ru — Knowledge; understanding gained through learning
เพิ่มพูน
phoem phun — To increase; to accumulate and build up
ขึ้น
khuen — Up; to rise; directional particle upward
รู้สึก
rusuk — To feel; to sense an emotion or sensation
แตกต่าง
taek tang — Different; distinct from something else
ออกไป
ok pai — To go out; to leave in outward direction
ต่อ
to — Against; per; next; to continue something
ประตู
pratu — Door; gate; an entrance or exit point
เหล่านั้น
lao nan — Those; plural demonstrative referring to things afar
จนถึง
chon thueng — Until; up to a certain point or time
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
ละเว้น
la wen — To omit; to refrain from; to skip
จาก
chak — From; away from a place or person
บังคับ
bangkhap — To force; to compel someone to do something
พวกมัน
phuak man — They; them; referring to a group of things
ส่วนใหญ่
suan yai — Mostly; the majority of something
เป็นเพราะ
pen phro — Because; it is due to a reason
ความลึกลับ
khwam luek lap — Mystery; something secret and unexplained
อีก
ik — Another; more; additionally or again
ด้าน
dan — Side; aspect; face of something
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single item
ไม่เคย
mai khoei — Never; have never done something before
ประทับใจ
prathap chai — To be impressed; to leave a strong impression
ความ
khwam — Abstract noun prefix expressing state or quality
แข็งแกร่ง
khaeng kraeng — Strong; powerful; physically robust
เลย
loei — At all; past; used for emphasis or extent
หวังว่า
wang wa — To hope that; wishing for a good outcome
แท่งเหล็ก
thaeng lek — Iron bar; a solid rod of iron metal
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
ไร้ประโยชน์
rai prayot — Useless; without benefit or purpose
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely; entirely; to the fullest extent
งานนี้
ngan ni — This task; this work or job at hand
๑๒
sip song — Twelve; the number 12 in Thai numerals
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from inside
พระราชวัง
phra ratchawang — Palace; a royal residence or castle
ขณะที่
khanat thi — While; at the same time that something happens
ดวงอาทิตย์
duang athit — The sun; the star at center of solar system
เหนือ
nuea — Above; north; over something in position
ขอบฟ้า
khop fa — Horizon; the line where sky meets earth
บาง
bang — Some; thin; a few of something
ส่วน
suan — Part; portion; a section of something
ตั้งใจ
tang chai — To intend; to be determined to do something
แน่วแน่
naeo nae — Firmly resolved; unwavering in determination
ไปถึง
pai thueng — To reach; to arrive at a destination
สีขาว
si khao — White color; the color of snow or milk
ตรู่
tru — Dawn; the very early hours of morning
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
ถัดไป
that pai — Next; the following one in sequence
ก่อน
kon — Before; prior to a time or event
พลบค่ำ
phlop kham — Dusk; twilight; the time just after sunset
ฝ่า
fa — To push through; to overcome an obstacle
ป่า
pa — Forest; jungle; a wild wooded area
เคย
khoei — Used to; have previously done something
ขวางทาง
khwang thang — To block the way; to obstruct a path
การเดินทาง
kan doen thang — Journey; travel; the act of traveling
ครั้งก่อน
khrang kon — Last time; previous occasion of something
แผน
phaen — Plan; a scheme or strategy for action
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
เท่าที่
thao thi — As much as; to the extent that possible
คืนนั้น
khuen nan — That night; referring to a specific night
แล้ว
laeo — Already; then; past tense completion marker
นอนหลับ
non lap — To sleep; to rest in a sleeping state
ภายใต้
phai tai — Under; beneath; below something in position
ปกป้อง
pok pong — To protect; to defend from harm or danger
แสงเพลิง
saeng phloeng — Firelight; the light produced by flames
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →