The Time Machine — Page 105
Accordingly, as we went along I gathered any sticks or dried grass I saw, and presently had my arms full of such litter.
ดังนั้น ขณะที่เราเดินไป ฉันจึงเก็บกิ่งไม้หรือหญ้าแห้งที่เห็นระหว่างทาง และในไม่ช้าแขนทั้งสองของฉันก็เต็มไปด้วยสิ่งเหล่านั้น
Thus loaded, our progress was slower than I had anticipated, and besides Weena was tired.
เมื่อแบกของเต็มมือเช่นนั้น การเดินทางของเราจึงช้ากว่าที่ฉันคาดไว้ และยิ่งกว่านั้น วีนาก็เหนื่อยอีกด้วย
And I, also, began to suffer from sleepiness too; so that it was full night before we reached the wood.
และฉันเองก็เริ่มรู้สึกง่วงนอนด้วยเช่นกัน จนกระทั่งค่ำมืดสนิทแล้วกว่าที่เราจะไปถึงป่า
Upon the shrubby hill of its edge Weena would have stopped, fearing the darkness before us; but a singular sense of impending calamity, that should indeed have served me as a warning, drove me onward.
บนเนินเขาที่เต็มไปด้วยพุ่มไม้ที่ขอบป่านั้น วีนาอยากจะหยุด เพราะกลัวความมืดที่ขวางหน้าอยู่ แต่ความรู้สึกแปลกประหลาดถึงหายนะที่กำลังจะมาถึง ซึ่งควรจะเป็นสัญญาณเตือนฉัน กลับผลักดันให้ฉันเดินหน้าต่อไป
I had been without sleep for a night and two days, and I was feverish and irritable.
ฉันไม่ได้นอนหลับมาหนึ่งคืนและสองวันแล้ว และฉันก็มีไข้และหงุดหงิดฉุนเฉียว
I felt sleep coming upon me, and the Morlocks with it.
ฉันรู้สึกว่าความง่วงกำลังเข้าครอบงำ และพร้อมกันนั้นพวกมอร์ล็อคก็มาด้วย
"While we hesitated, among the black bushes behind us, and dim against their blackness, I saw three crouching figures.
"ขณะที่เราลังเล ท่ามกลางพุ่มไม้สีดำด้านหลัง และเลือนรางท่ามกลางความมืด ฉันมองเห็นร่างที่กำลังย่อตัวอยู่สามร่าง
There was scrub and long grass all about us, and I did not feel safe from their insidious approach.
รอบๆ ตัวเรามีพุ่มไม้เตี้ยและหญ้าสูง และฉันไม่รู้สึกปลอดภัยจากการคืบคลานเข้ามาอย่างแอบแฝงของพวกมัน
The forest, I calculated, was rather less than a mile across.
ฉันประเมินว่าป่านั้นกว้างไม่ถึงหนึ่งไมล์
If we could get through it to the bare hillside, there, as it seemed to me, was an altogether safer resting-place; I thought that with my matches and my camphor I could contrive to keep my path illuminated through the woods.
หากเราสามารถฝ่าผ่านไปถึงเนินเขาโล่งอีกฝั่งหนึ่งได้ ที่นั่นดูเหมือนจะเป็นที่พักที่ปลอดภัยกว่ามาก ฉันคิดว่าด้วยไม้ขีดไฟและการบูรของฉัน ฉันคงพอจะทำให้เส้นทางในป่ามีแสงสว่างได้
Yet it was evident that if I was to flourish matches with my hands I should have to abandon my firewood; so, rather reluctantly, I put it down.
แต่เป็นที่ชัดเจนว่าหากฉันจะต้องใช้มือถือไม้ขีดไฟ ฉันก็จำเป็นต้องทิ้งฟืนไว้ ดังนั้น ด้วยความไม่เต็มใจนัก ฉันจึงวางมันลง
Vocabulary
- ดังนั้น
- dang nan — therefore; so; as a result of that
- ขณะที่
- kha na thi — while; at the moment that something happens
- เรา
- rao — we; us; I (informal first person)
- เดิน
- doen — to walk; to go on foot
- ไป
- pai — to go; moving away from speaker
- ฉัน
- chan — I; me (female or informal first person)
- จึง
- jueng — therefore; consequently; then as a result
- เก็บ
- kep — to collect; to pick up; to gather
- กิ่งไม้
- king mai — branch; twig of a tree or plant
- หรือ
- rue — or; a question particle in Thai
- หญ้าแห้ง
- ya haeng — dry grass; hay used as fodder or fuel
- ที่
- thi — at; place; relative pronoun marker
- เห็น
- hen — to see; to notice visually
- ระหว่างทาง
- ra wang thang — along the way; during the journey
- และ
- lae — and; connecting words or clauses
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- ไม่ช้า
- mai cha — soon; before long; in a short time
- แขน
- khaen — arm; the upper limb of the body
- ทั้งสอง
- thang song — both; all two of them together
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive marker
- ก็
- ko — also; then; a discourse particle
- เต็ม
- tem — full; filled completely; at capacity
- ด้วย
- duai — with; also; by means of something
- สิ่ง
- sing — thing; object; matter; something abstract
- เหล่านั้น
- lao nan — those; referring to previously mentioned things
- เมื่อ
- muea — when; at the time that something occurred
- แบก
- baek — to carry on the back or shoulders
- เต็มมือ
- tem mue — hands full; carrying as much as possible
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in that manner; so
- การเดินทาง
- kan doen thang — journey; travel; the act of traveling
- ช้า
- cha — slow; not fast; taking a long time
- กว่า
- kwa — more than; comparative particle in Thai
- คาด
- khat — to expect; to anticipate; to estimate
- ไว้
- wai — to keep; to set aside; future intention marker
- ยิ่งกว่านั้น
- ying kwa nan — moreover; even more than that; furthermore
- เหนื่อย
- nueai — tired; exhausted; weary from effort
- อีก
- ik — again; more; another; additionally
- เอง
- eng — oneself; by oneself; emphatic self particle
- เริ่ม
- roem — to begin; to start; to commence
- รู้สึก
- ru suek — to feel; to sense; to experience emotionally
- ง่วงนอน
- nguang non — sleepy; drowsy; feeling the urge to sleep
- เช่นกัน
- chen kan — likewise; also; similarly; the same way
- จนกระทั่ง
- jon kra thang — until; up to the point that something happens
- ค่ำมืด
- kham muet — dark evening; nightfall; when night becomes dark
- สนิท
- sa nit — completely; totally; deeply (e.g., fast asleep)
- แล้ว
- laeo — already; then; after that; completion marker
- จะ
- ja — will; future tense marker in Thai
- ถึง
- thueng — to reach; to arrive at; until
- ป่า
- pa — forest; jungle; wooded wilderness area
- บน
- bon — on; on top of; above a surface
- เนินเขา
- noen khao — hill; a small elevated landform
- พุ่มไม้
- phum mai — bush; shrub; a dense low-growing plant
- ขอบป่า
- khop pa — edge of the forest; forest border area
- นั้น
- nan — that; those; referring to something mentioned
- อยาก
- yak — to want; to desire; to wish for something
- หยุด
- yut — to stop; to halt; to cease moving
- เพราะ
- phro — because; due to; the reason being that
- กลัว
- klua — to fear; to be afraid of something
- ความมืด
- khwam muet — darkness; the state of having no light
- ขวางหน้า
- khwang na — blocking the way; obstructing one's path ahead
- อยู่
- yu — to be; to stay; to exist somewhere
- แต่
- tae — but; however; yet; a contrasting conjunction
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — feeling; emotion; a sense or sensation
- แปลกประหลาด
- plaek pra lat — strange; bizarre; peculiar and unusual feeling
- หายนะ
- ha ya na — disaster; catastrophe; a terrible impending doom
- กำลัง
- kam lang — currently; in the process of; present progressive
- มา
- ma — to come; moving toward the speaker
- ซึ่ง
- sueng — which; that; a relative pronoun connector
- ควร
- khuan — should; ought to; it is appropriate to
- เป็น
- pen — to be; is; am; are; to exist as
- สัญญาณเตือน
- san yan tuean — warning signal; alert indicating impending danger
- กลับ
- klap — to return; to go back; to reverse direction
- ผลักดัน
- phlak dan — to push; to drive forward; to propel onward
- ให้
- hai — to give; to let; causative or benefactive marker
- เดินหน้า
- doen na — to move forward; to advance; to proceed ahead
- ต่อไป
- to pai — to continue; onward; from this point forward
- ไม่ได้
- mai dai — cannot; did not; unable to do something
- นอนหลับ
- non lap — to sleep; to be asleep; to slumber
- หนึ่ง
- nueng — one; the number one; a single unit
- คืน
- khuen — night; one night; also means to return
- สอง
- song — two; the number two; second
- วัน
- wan — day; a period of twenty-four hours
- มี
- mi — to have; there is; there are; to exist
- ไข้
- khai — fever; high body temperature from illness
- หงุดหงิด
- ngut ngit — irritable; easily annoyed; in a bad mood
- ฉุนเฉียว
- chun chiao — short-tempered; quick to anger; easily irritated
- ว่า
- wa — that; to say; quotation or clause marker
- ความง่วง
- khwam nguang — sleepiness; drowsiness; the state of being sleepy
- เข้า
- khao — to enter; to go into; inward direction
- ครอบงำ
- khrop ngam — to overwhelm; to dominate; to take control over
- พร้อมกันนั้น
- phrom kan nan — at the same time; simultaneously; meanwhile
- พวก
- phuak — group; a bunch of; them (plural marker)
- ลังเล
- lang le — to hesitate; to be uncertain; to waver
- ท่ามกลาง
- tham klang — amidst; in the middle of; surrounded by
- สีดำ
- si dam — black color; the darkest color possible
- ด้านหลัง
- dan lang — behind; at the back; rear side
- เลือนราง
- luean rang — faintly visible; dim; barely discernible outline
- มองเห็น
- mong hen — to be able to see; to catch sight of
- ร่าง
- rang — figure; body; silhouette; a bodily form
- ย่อตัว
- yo tua — to crouch; to squat down; to lower body
- สาม
- sam — three; the number three
- รอบๆ
- rop rop — around; surrounding; on all sides nearby
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals and objects
- พุ่มไม้เตี้ย
- phum mai tia — low bush; short shrub close to ground
- หญ้า
- ya — grass; low green plants covering ground
- สูง
- sung — tall; high; elevated in height
- ไม่
- mai — not; no; negation particle in Thai
- ปลอดภัย
- plot phai — safe; free from danger; secure and protected
- จาก
- chak — from; away from; originating at a place
- การ
- kan — the act of; nominalizer for verbs and actions
- คืบคลาน
- khuep khlan — to creep; to crawl slowly and stealthily forward
- เข้ามา
- khao ma — to come in; to enter toward the speaker
- อย่าง
- yang — in a manner; way; type; like; as
- แอบแฝง
- aep faeng — stealthy; hidden; sneaky; concealed in approach
- พวกมัน
- phuak man — they; them; referring to a non-human group
- ประเมิน
- pra moen — to estimate; to assess; to evaluate roughly
- กว้าง
- kwang — wide; broad; spacious in extent
- ไม่ถึง
- mai thueng — less than; not reaching; not quite arriving at
- หาก
- hak — if; in the case that; conditional conjunction
- สามารถ
- sa mat — can; able to; capable of doing something
- ฝ่าผ่าน
- fa phan — to push through; to break through an obstacle
- โล่ง
- long — open; clear; unobstructed; spacious area
- ฝั่ง
- fang — side; bank; shore; one side of a boundary
- ได้
- dai — can; to get; past tense or ability marker
- ที่นั่น
- thi nan — there; at that place; over there
- ดูเหมือน
- du muean — to seem; to appear; to look like something
- ที่พัก
- thi phak — shelter; lodging; a place to rest or stay
- มาก
- mak — much; many; a lot; very; greatly
- คิด
- khit — to think; to consider; to have thoughts
- ไม้ขีดไฟ
- mai khit fai — matches; small sticks used to make fire
- คง
- khong — probably; likely; still; to remain as is
- พอ
- pho — enough; sufficient; just right; adequate amount
- ทำให้
- tham hai — to cause; to make something happen; to render
- เส้นทาง
- sen thang — route; path; road; a way to travel
- แสงสว่าง
- saeng sawang — light; brightness; illumination from a source
- ชัดเจน
- chat chen — clear; distinct; obvious; easy to understand
- ต้อง
- tong — must; have to; need to; obligatory action
- ใช้
- chai — to use; to make use of; to employ
- มือ
- mue — hand; the part of the body below wrist
- ถือ
- thue — to hold; to carry in the hand; to grasp
- จำเป็น
- cham pen — necessary; essential; must be done; required
- ทิ้ง
- thing — to discard; to drop; to abandon; to leave behind
- ฟืน
- fuen — firewood; pieces of wood used for burning
- ความ
- khwam — nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- ไม่เต็มใจ
- mai tem jai — unwilling; reluctant; not wanting to do something
- นัก
- nak — very; a lot; intensifier placed after adjective
- วาง
- wang — to place; to put down; to set something somewhere
- มัน
- man — it; that thing; third person pronoun for objects
- ลง
- long — down; to go down; downward directional particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →