← The Time Machine

The Time Machine — Page 106

English → Thai Full Text Level 6/10

And then it came into my head that I would amaze our friends behind by lighting it.

และแล้วความคิดก็แล่นเข้ามาในหัวของฉันว่าฉันจะทำให้เพื่อนๆ ที่อยู่ข้างหลังตะลึงงันด้วยการจุดไฟมัน

I was to discover the atrocious folly of this proceeding, but it came to my mind as an ingenious move for covering our retreat.

ฉันจะได้ค้นพบความโง่เขลาอันน่าสยดสยองของการกระทำนี้ในภายหลัง แต่ในตอนนั้นมันผุดขึ้นในความคิดของฉันว่าเป็นกลอุบายอันชาญฉลาดสำหรับการกลบเกลื่อนการล่าถอยของเรา

"I don't know if you have ever thought what a rare thing flame must be in the absence of man and in a temperate climate.

"ฉันไม่รู้ว่าคุณเคยคิดหรือเปล่าว่าเปลวไฟนั้นต้องเป็นสิ่งที่หาได้ยากเพียงใดในโลกที่ปราศจากมนุษย์และในภูมิอากาศแบบอบอุ่น

The sun's heat is rarely strong enough to burn, even when it is focused by dewdrops, as is sometimes the case in more tropical districts.

ความร้อนของดวงอาทิตย์นั้นแทบไม่รุนแรงพอที่จะทำให้เกิดการลุกไหม้ได้ แม้แต่ในกรณีที่แสงถูกรวมศูนย์ผ่านเม็ดน้ำค้าง อย่างที่บางครั้งเกิดขึ้นในเขตที่มีอากาศร้อนชื้นกว่า

Lightning may blast and blacken, but it rarely gives rise to widespread fire.

สายฟ้าอาจระเบิดและทำให้เกิดรอยดำได้ แต่ก็แทบไม่ก่อให้เกิดเพลิงไหม้ที่ลุกลามในวงกว้าง

Decaying vegetation may occasionally smoulder with the heat of its fermentation, but this rarely results in flame.

พืชพรรณที่เน่าเปื่อยอาจคุกรุ่นอยู่บ้างเป็นครั้งคราวด้วยความร้อนจากการหมัก แต่สิ่งนี้ก็แทบไม่ส่งผลให้เกิดเปลวไฟขึ้น

In this decadence, too, the art of fire-making had been forgotten on the earth.

ในยุคแห่งความเสื่อมโทรมนี้เช่นกัน ศิลปะแห่งการก่อไฟได้ถูกลืมเลือนไปจากโลกแล้ว

The red tongues that went licking up my heap of wood were an altogether new and strange thing to Weena.

เปลวไฟสีแดงที่เลียกองไม้ของฉันอยู่นั้นเป็นสิ่งใหม่และแปลกประหลาดอย่างสิ้นเชิงสำหรับวีนา

"She wanted to run to it and play with it.

"เธออยากวิ่งเข้าไปหามันและเล่นกับมัน

I believe she would have cast herself into it had I not restrained her.

ฉันเชื่อว่าเธอคงจะโจนเข้าไปในกองไฟนั้นหากฉันไม่ได้ยับยั้งเธอเอาไว้

But I caught her up, and in spite of her struggles, plunged boldly before me into the wood.

แต่ฉันคว้าตัวเธอขึ้นมา และแม้เธอจะดิ้นรน ฉันก็บุกเดินหน้าเข้าไปในป่าอย่างกล้าหาญ

For a little way the glare of my fire lit the path.

ได้สักครู่หนึ่ง แสงจ้าของกองไฟก็ส่องสว่างให้แก่เส้นทาง

Looking back presently, I could see, through the crowded stems, that from my heap of sticks the blaze had spread to some bushes adjacent, and a curved line of fire was creeping up the grass of the hill.

เมื่อมองย้อนกลับไปในอีกสักครู่ ฉันมองเห็นผ่านกลุ่มต้นไม้ที่หนาแน่นว่า จากกองกิ่งไม้ของฉันนั้นเปลวเพลิงได้ลามไปยังพุ่มไม้ข้างเคียง และแนวไฟโค้งๆ กำลังคืบคลานขึ้นไปตามหญ้าบนเนินเขา

Vocabulary

และ
lae — Conjunction connecting words or clauses together
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or 'then'
ความคิด
khwaam khit — Thought, idea, or opinion in one's mind
ก็
ko — Particle meaning 'also,' 'then,' or 'so'
แล่น
laen — To run, glide, or move swiftly
เข้า
khao — To enter or go into a place
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ใน
nai — In, inside, or within a place or thing
หัว
hua — Head; top part of a person or object
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used informally
ว่า
waa — That; introduces reported speech or thought
จะ
ja — Future tense marker; will, going to
ทำให้
tham hai — To cause, make, or cause something to happen
เพื่อนๆ
phuean phuean — Friends; plural form referring to a group of friends
ที่
thii — At, which; relative pronoun or place marker
อยู่
yuu — To be located; to stay or live somewhere
ข้างหลัง
khaang lang — Behind, in the back of something or someone
ตะลึงงัน
ta lueng ngan — Stunned, dumbfounded, frozen in amazement or shock
ด้วย
duai — Also, too; with; by means of something
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
จุดไฟ
jut fai — To light a fire; to ignite flames
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
ได้
dai — Can, able to; past tense marker; to get
ค้นพบ
khon phop — To discover or find something previously unknown
ความ
khwaam — Nominalizing prefix forming abstract nouns
โง่เขลา
ngoo khlao — Foolish, stupid, lacking wisdom or intelligence
อัน
an — Classifier for items; 'the one' referring to something
น่าสยดสยอง
naa sayot sayong — Horrifying, terrifying, causing dread or horror
การกระทำ
kaan kra tham — Action, deed, or act performed by someone
นี้
nii — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing
ภายหลัง
phaai lang — Afterward, later, subsequently in time
แต่
tae — But, however; conjunction showing contrast
ตอนนั้น
ton nan — At that time, back then, at that moment
ผุด
phut — To pop up, spring up, or suddenly appear
ขึ้น
khuen — Up; directional particle indicating upward movement
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
กลอุบาย
kon u baai — Trick, scheme, or clever stratagem to deceive
ชาญฉลาด
chaan cha laat — Clever, intelligent, wise, and resourceful
สำหรับ
sam rap — For; intended for a person or purpose
กลบเกลื่อน
klop kluean — To cover up, conceal, or gloss over something
ล่าถอย
laa thoi — To retreat, withdraw, or pull back from a situation
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai
รู้
ruu — To know, to be aware of something
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; title of respect
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past experience
คิด
khit — To think, to consider, or to calculate
หรือ
rue — Or; question particle asking for confirmation
เปล่า
plao — No; empty; question tag meaning 'right?' or 'not?'
เปลวไฟ
pleo fai — Flame; visible burning tongue of fire
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun for distant thing
ต้อง
tong — Must, have to; necessity or obligation
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter in general
หา
haa — To find, look for, or seek something
ยาก
yaak — Difficult, hard, not easy to do
เพียงใด
phiang dai — How much, to what extent, in what degree
โลก
look — World, earth, or the globe
ปราศจาก
praat jaak — Without, free from, lacking something entirely
มนุษย์
ma nut — Human being, person, humankind
ภูมิอากาศ
phuum i aa kaat — Climate; long-term weather patterns of a region
แบบ
baep — Type, style, pattern, or manner of something
อบอุ่น
op un — Warm; comfortably warm in temperature or feeling
ความร้อน
khwaam ron — Heat; the quality or state of being hot
ดวงอาทิตย์
duang aa thit — The sun; the star at the center of our solar system
แทบ
thaep — Almost, nearly, hardly; just barely
รุนแรง
run raeng — Intense, severe, violent, or extreme in degree
พอ
pho — Enough, sufficient; just as, when
เกิด
koet — To occur, happen, be born, or arise
ลุกไหม้
luk mai — To catch fire, burn, or be in flames
แม้แต่
mae tae — Even, not even; emphasizing extreme or unlikely case
กรณี
ka ra nii — Case, instance, situation, or circumstance
แสง
saeng — Light; radiance from a source of illumination
ถูก
thuuk — To be acted upon; cheap; correct
รวมศูนย์
ruam suun — To concentrate, centralize, or focus into one point
ผ่าน
phaan — To pass through, go through, or via
เม็ด
met — Drop, seed, pellet; classifier for small round objects
น้ำค้าง
naam khaang — Dew; water droplets condensed on cool surfaces
อย่าง
yaang — Like, as, in the manner of; type or kind
บางครั้ง
baang khrang — Sometimes, occasionally, at times
เกิดขึ้น
koet khuen — To occur, take place, or happen
เขต
khet — Zone, area, district, or region
มี
mii — To have, there is, there are
อากาศ
aa kaat — Weather; air; atmosphere surrounding the earth
ร้อนชื้น
ron chuen — Hot and humid; warm with high moisture in air
กว่า
kwaa — More than, over; comparative particle
สายฟ้า
saai faa — Lightning bolt; flash of electricity in the sky
อาจ
aat — May, might, possibly; expressing uncertainty
ระเบิด
ra boet — To explode; explosion; bomb
รอยดำ
roi dam — Black mark, scorch mark, dark stain or trace
ก่อให้เกิด
ko hai koet — To cause, bring about, or give rise to
เพลิงไหม้
phloeng mai — Fire, blaze, conflagration burning out of control
ลุกลาม
luk laam — To spread, escalate, or expand rapidly as fire
วงกว้าง
wong kwaang — Wide area, broad scope, large range or extent
พืชพรรณ
phuet phan — Vegetation, plant life, flora of an area
เน่าเปื่อย
nao puaai — Rotten, decayed, decomposed organic matter
คุกรุ่น
khuk khrun — To smolder, simmer, or burn with suppressed heat
บ้าง
baang — Some, somewhat; at least a little, sometimes
ครั้งคราว
khrang khrao — Occasionally, from time to time, now and then
จาก
jaak — From; away from a place or source
การหมัก
kaan mak — Fermentation; process of organic matter decomposing
สิ่งนี้
sing nii — This thing; referring to something just mentioned
ส่งผล
song phon — To result in, produce an effect, yield consequences
ให้
hai — To give; causative particle; for someone
ยุค
yuk — Era, age, epoch, or period in history
แห่ง
haeng — Of, at; classifier for places or institutions
ความเสื่อมโทรม
khwaam sueam soom — Deterioration, degradation, or decline in quality
เช่นกัน
chen kan — Likewise, also, the same, in the same way
ศิลปะ
sin la pa — Art; creative skill or expression in various forms
ก่อไฟ
ko fai — To build or make a fire from scratch
ลืมเลือน
luem luean — To fade from memory, be forgotten over time
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
สีแดง
sii daeng — Red color; the color of blood or fire
เลีย
lia — To lick; to lap at with the tongue
กอง
kong — Pile, heap, stack of objects; classifier for piles
ไม้
maai — Wood, timber; tree; stick
ใหม่
mai — New, fresh, recently made or acquired
แปลกประหลาด
plaek pra laat — Strange, peculiar, odd, or unusual in nature
สิ้นเชิง
sin choeng — Completely, entirely, absolutely, totally
เธอ
thoe — She, her, you; pronoun used for females informally
อยาก
yaak — To want, desire, or wish to do something
วิ่ง
wing — To run, to move fast on foot
เล่น
len — To play, to have fun or engage in a game
กับ
kap — With, together with; and (between nouns)
เชื่อ
chueа — To believe, trust, or have faith in something
คง
khong — Probably, likely; to remain or stay steady
โจน
joon — To leap, jump, or spring toward something
กองไฟ
kong fai — Campfire, bonfire; a pile of burning wood
หาก
haak — If, in the event that; conditional conjunction
ยับยั้ง
yap yang — To restrain, hold back, suppress, or inhibit
เอาไว้
ao wai — To keep, hold, or retain something in place
คว้า
khwaa — To grab, snatch, or seize quickly
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothing
แม้
mae — Even though, although, despite; even if
ดิ้นรน
din ron — To struggle, strive hard to overcome difficulty
บุก
buk — To push through, charge into, or force one's way
เดิน
doen — To walk, to move on foot at normal pace
หน้า
naa — Face; front; page; next
ป่า
paa — Forest, jungle, or wilderness area
กล้าหาญ
klaa haan — Brave, courageous, bold in facing danger
สักครู่
sak khruu — For a moment, briefly, just a short while
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a, an
แสงจ้า
saeng jaa — Bright, glaring, dazzling, intensely bright light
ส่องสว่าง
song sa waang — To illuminate, shine, or light up a space
แก่
kae — To, for (indirect object); old; mature
เส้นทาง
sen thaang — Path, route, road, or way to a destination
เมื่อ
mueа — When, at the time that; ago
มอง
mong — To look, gaze, or glance at something
ย้อน
yon — To look back, retrace, or go in reverse
กลับ
klap — To return, go back; reverse direction
อีก
iik — Again, more, another, additionally
มองเห็น
mong hen — To be able to see, to catch sight of
กลุ่ม
klum — Group, cluster, bunch of people or things
ต้นไม้
ton maai — Tree; a large woody plant growing in nature
หนาแน่น
naa naen — Dense, thick, crowded, closely packed together
กิ่งไม้
king maai — Branch or twig of a tree or shrub
เปลวเพลิง
pleo phloeng — Flame, tongue of fire burning intensely
ลาม
laam — To spread, creep, or extend gradually
ยัง
yang — Still, yet; also; to, toward (something)
พุ่มไม้
phum maai — Bush, shrub; a low woody plant
ข้างเคียง
khaang khiang — Nearby, adjacent, neighboring, on the side
แนวไฟ
naeo fai — Fire line, the advancing front edge of a wildfire
โค้งๆ
khong khong — Curving, winding, bending in a curved manner
กำลัง
kam lang — Currently doing; strength, power, force
คืบคลาน
khuep khlaan — To crawl, creep slowly along the ground
ตาม
taam — To follow, according to, along
หญ้า
yaa — Grass; low-growing green ground cover plant
บน
bon — On top of, above, upon a surface
เนินเขา
noen khao — Hill, slope, gentle elevated area of land
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →