← The Time Machine

The Time Machine — Page 108

English → Thai Full Text Level 6/10

Soft little hands, too, were creeping over my coat and back, touching even my neck.

มือเล็กๆ นุ่มๆ ก็คืบคลานไปตามเสื้อคลุมและหลังของฉัน แม้กระทั่งสัมผัสคอของฉันด้วย

Then the match scratched and fizzed.

แล้วไม้ขีดไฟก็ขีดเสียงดังและลุกติดไฟ

I held it flaring, and saw the white backs of the Morlocks in flight amid the trees.

ฉันถือมันไว้ขณะที่มันลุกโชน และเห็นหลังสีขาวของพวกมอร์ล็อคที่กำลังหลบหนีท่ามกลางต้นไม้

I hastily took a lump of camphor from my pocket, and prepared to light it as soon as the match should wane.

ฉันรีบหยิบก้อนการบูรออกจากกระเป๋า และเตรียมจุดมันทันทีที่ไม้ขีดไฟจะมอดลง

Then I looked at Weena.

แล้วฉันก็มองไปที่วีนา

She was lying clutching my feet and quite motionless, with her face to the ground.

เธอนอนอยู่โดยกอดแน่นที่เท้าของฉันและแทบไม่เคลื่อนไหว โดยมีใบหน้าคว่ำลงกับพื้น

With a sudden fright I stooped to her.

ด้วยความตกใจอย่างกะทันหัน ฉันก้มลงหาเธอ

She seemed scarcely to breathe.

เธอดูเหมือนแทบจะไม่หายใจ

I lit the block of camphor and flung it to the ground, and as it split and flared up and drove back the Morlocks and the shadows, I knelt down and lifted her.

ฉันจุดก้อนการบูรและขว้างมันลงพื้น และขณะที่มันแตกและลุกโชนขึ้นไล่พวกมอร์ล็อคและเงามืดถอยออกไป ฉันก็คุกเข่าลงและยกตัวเธอขึ้น

The wood behind seemed full of the stir and murmur of a great company!

ป่าด้านหลังดูเหมือนเต็มไปด้วยความวุ่นวายและเสียงพึมพำของฝูงชนจำนวนมาก!

"She seemed to have fainted.

"เธอดูเหมือนจะเป็นลม

I put her carefully upon my shoulder and rose to push on, and then there came a horrible realisation.

ฉันวางเธอไว้บนบ่าอย่างระมัดระวังและลุกขึ้นเดินต่อไป แล้วก็เกิดการตระหนักรู้ที่น่าสยดสยองขึ้น

In manœuvring with my matches and Weena, I had turned myself about several times, and now I had not the faintest idea in what direction lay my path.

ในการจัดการกับไม้ขีดไฟและวีนา ฉันได้หมุนตัวเองหลายครั้ง และตอนนี้ฉันก็ไม่มีความคิดแม้แต่น้อยว่าเส้นทางของฉันอยู่ในทิศทางใด

For all I knew, I might be facing back towards the Palace of Green Porcelain.

เท่าที่ฉันรู้ ฉันอาจกำลังหันหน้ากลับไปทางพระราชวังกระเบื้องสีเขียว

I found myself in a cold sweat.

ฉันพบว่าตัวเองเหงื่อแตก

I had to think rapidly what to do.

ฉันต้องคิดอย่างรวดเร็วว่าจะทำอะไร

I determined to build a fire and encamp where we were.

ฉันตัดสินใจที่จะก่อไฟและตั้งค่ายพักแรมในที่ที่เราอยู่

Vocabulary

มือ
meu — Hand, the body part at the end of the arm.
เล็กๆ
lek lek — Small, tiny in size.
นุ่มๆ
num num — Soft, gentle to the touch.
ก็
ko — Also, then; a connective particle in Thai.
คืบคลาน
kheub klaan — To crawl or creep slowly along the ground.
ไป
pai — To go; move away from current location.
ตาม
taam — To follow or go after someone or something.
เสื้อคลุม
suea khlum — A cloak or overcoat worn over clothing.
และ
lae — And; used to connect words or clauses.
หลัง
lang — Back; the rear side of something or someone.
ของ
khong — Of; possessive particle indicating belonging.
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used informally.
แม้
mae — Even though; despite a certain condition.
กระทั่ง
kratang — Until; even; up to a point in time.
สัมผัส
samphat — To touch or make physical contact with something.
คอ
kho — Neck; the body part connecting head and torso.
ด้วย
duai — Also, with; used to indicate accompaniment or addition.
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action.
ไม้ขีดไฟ
mai khit fai — A match used to create fire by striking.
ขีด
khit — To strike or scratch, as in lighting a match.
เสียงดัง
siang dang — Loud sound; a noise with high volume.
ลุก
luk — To rise up; to stand or catch fire.
ติดไฟ
tit fai — To catch fire; to ignite and start burning.
ถือ
theu — To hold or carry something in one's hand.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
ไว้
wai — To keep or hold in place; a retaining particle.
ขณะ
khana — While; at the moment something else is happening.
ที่
thi — That, which; a relative pronoun or place marker.
ลุกโชน
luk chon — To blaze up; to burn brightly with large flames.
เห็น
hen — To see; to perceive with one's eyes.
สีขาว
si khao — White color; the color of snow or milk.
พวก
phuak — Group, they; a collective or group of people.
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of an action.
หลบหนี
lop ni — To escape or flee from danger or capture.
ท่ามกลาง
tham klang — In the midst of; surrounded by something.
ต้นไม้
ton mai — Tree; a large woody plant growing in nature.
รีบ
rip — To hurry; to do something quickly with urgency.
หยิบ
yip — To pick up; to take something with one's fingers.
ก้อน
kon — A lump or chunk of a solid substance.
การบูร
kan bun — Camphor; a waxy aromatic substance used medicinally.
ออกจาก
ok jaak — To exit or come out from a place.
กระเป๋า
krapao — Bag or pocket used to carry belongings.
เตรียม
triam — To prepare or get ready for something.
จุด
jut — To light; to ignite a fire or flame.
ทันที
than thi — Immediately; right away without any delay.
จะ
ja — Will; future tense marker in Thai sentences.
มอด
mot — To die out; for fire or flame to extinguish.
ลง
long — Down; to descend or move in a downward direction.
มอง
mong — To look at; to direct one's gaze at something.
เธอ
thoe — She, her, you; pronoun for a female person.
นอน
non — To lie down or sleep in a horizontal position.
อยู่
yu — To be located; to stay or remain somewhere.
โดย
doi — By; indicates the means or agent of an action.
กอด
kot — To hug or embrace someone with one's arms.
แน่น
naen — Tight, firm; held closely with strong grip.
เท้า
thao — Foot; the body part at the end of the leg.
แทบ
thaep — Almost, barely; nearly to a certain degree.
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai language.
เคลื่อนไหว
khluen wai — To move; to change position or show motion.
มี
mi — To have; to possess or there is something.
ใบหน้า
bai na — Face; the front part of a person's head.
คว่ำ
khwam — Face down; turned over in a downward position.
กับ
kap — With; together with another person or thing.
พื้น
phuen — Floor or ground; a flat horizontal surface below.
ความ
khwaam — A nominalizing prefix for abstract nouns in Thai.
ตกใจ
tok jai — To be startled or frightened by something unexpected.
อย่าง
yang — In a manner of; like; a way of doing.
กะทันหัน
katan han — Suddenly; happening without warning or preparation.
ก้ม
kom — To bend down; to lower one's head or body.
หา
ha — To search for; to look for something or someone.
ดู
du — To look at; to watch or observe something.
เหมือน
muean — Like, similar to; resembling something else.
หายใจ
hai jai — To breathe; to inhale and exhale air.
ขว้าง
khwang — To throw or hurl an object with force.
แตก
taek — To break, shatter, or burst apart into pieces.
ขึ้น
khuen — Up; to rise or move in an upward direction.
ไล่
lai — To chase or drive away someone or something.
เงามืด
ngao muet — Dark shadow; a dark silhouette or shadowy figure.
ถอย
thoi — To retreat or step backward away from something.
ออกไป
ok pai — To go out; to leave or exit a place.
คุกเข่า
khuk khao — To kneel; to lower oneself onto one's knees.
ยก
yok — To lift or raise something up with effort.
ตัว
tua — Body; classifier for animals, letters, and oneself.
ป่า
pa — Forest; a large area covered with trees and vegetation.
ด้านหลัง
dan lang — The back side or rear of something.
เต็มไปด้วย
tem pai duai — Full of; completely filled with something.
วุ่นวาย
wun wai — Chaotic, hectic; full of confusion and disorder.
เสียง
siang — Sound; a noise or voice that can be heard.
พึมพำ
phuem pham — To mutter or murmur in a low indistinct voice.
ฝูงชน
fung chon — A crowd; a large group of gathered people.
จำนวนมาก
jamnuan mak — A large number; a great quantity of something.
เป็นลม
pen lom — To faint; to lose consciousness briefly.
วาง
wang — To place or put something down on a surface.
บน
bon — On, above; positioned on top of a surface.
บ่า
ba — Shoulder; the upper body part connecting arm to torso.
ระมัดระวัง
ramat rawang — To be careful; to proceed with caution and attention.
ลุกขึ้น
luk khuen — To stand up; to rise from a seated position.
เดิน
doen — To walk; to move on foot at normal pace.
ต่อไป
to pai — To continue; to carry on moving or doing something.
เกิด
koet — To happen, occur; to be born or arise.
การ
kan — A nominalizing prefix indicating an action or process.
ตระหนักรู้
tra nak ru — To be aware; to have conscious understanding of something.
น่า
na — Worth, deserving; prefix indicating something is worthy of feeling.
สยดสยอง
sayot sayong — Horrifying, terrifying; causing extreme fear or dread.
ใน
nai — In, inside; located within a space or area.
จัดการ
jat kan — To manage or deal with a situation or problem.
ได้
dai — Can, could; able to; indicates ability or past tense.
หมุน
mun — To spin or rotate; to turn around in circles.
ตัวเอง
tua eng — Oneself; by yourself; referring back to the subject.
หลาย
lai — Many, several; a large unspecified number of things.
ครั้ง
khrang — Time, occasion; a classifier for occurrences or instances.
ตอนนี้
ton ni — Now, at this moment; referring to the present time.
ไม่มี
mai mi — There is none; to not have or lack something.
ความคิด
khwaam khit — Idea, thought; something conceived in the mind.
แม้แต่น้อย
mae tae noi — Not even a little; not in the slightest degree.
ว่า
wa — That; a complementizer introducing reported speech or thought.
เส้นทาง
sen thang — Path, route; a way or course to follow.
ทิศทาง
thit thang — Direction; the way toward which something faces or moves.
ใด
dai — Any, which; an interrogative or indefinite pronoun.
เท่า
thao — Equal to; as much as; to the extent of.
รู้
ru — To know; to have knowledge or awareness of something.
อาจ
at — Maybe, might; expressing possibility or uncertainty.
หัน
han — To turn; to rotate one's face or body direction.
หน้า
na — Face; front; also used for next or future.
กลับ
klap — To return; to go back to a previous place.
ทาง
thang — Way, path; a route or direction for traveling.
พระราชวัง
phra ratchawang — Royal palace; the official residence of a monarch.
กระเบื้อง
krabuang — Tile; a flat piece used for floors or roofs.
สีเขียว
si khiao — Green color; the color of grass or leaves.
พบว่า
phop wa — To find that; to discover a certain fact.
เหงื่อแตก
nguea taek — To break into a sweat; perspiring heavily from stress.
ต้อง
tong — Must, have to; expressing obligation or necessity.
คิด
khit — To think; to use one's mind to reason.
รวดเร็ว
ruat reo — Fast, quick; done with great speed and efficiency.
ทำ
tham — To do or make; to perform an action or task.
อะไร
arai — What; used to ask about something unknown.
ตัดสินใจ
tat sin jai — To make a decision; to choose a course of action.
ก่อไฟ
ko fai — To build or start a fire from scratch.
ตั้งค่าย
tang khai — To set up a camp; to establish a temporary shelter.
พักแรม
phak raem — To camp overnight; to stay somewhere temporarily.
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun in Thai.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →