The Time Machine — Page 111
I knew that both I and Weena were lost, but I determined to make the Morlocks pay for their meat.
ฉันรู้ว่าทั้งฉันและวีน่าสูญหายไปแล้ว แต่ฉันตั้งใจแน่วแน่ว่าจะให้พวกมอร์ล็อคได้รับโทษสำหรับเนื้อที่พวกมันกิน
I stood with my back to a tree, swinging the iron bar before me.
ฉันยืนหันหลังพิงต้นไม้ แกว่งแท่งเหล็กไปมาข้างหน้า
The whole wood was full of the stir and cries of them.
ป่าทั้งหมดเต็มไปด้วยความอึกทึกและเสียงกรีดร้องของพวกมัน
A minute passed.
หนึ่งนาทีผ่านไป
Their voices seemed to rise to a higher pitch of excitement, and their movements grew faster.
เสียงของพวกมันดูเหมือนจะสูงขึ้นด้วยความตื่นเต้น และการเคลื่อนไหวของพวกมันเร็วขึ้น
Yet none came within reach.
แต่ก็ไม่มีใครเข้ามาในระยะที่เอื้อมถึง
I stood glaring at the blackness.
ฉันยืนจ้องมองความมืดอยู่
Then suddenly came hope.
แล้วความหวังก็เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
What if the Morlocks were afraid?
จะเป็นอย่างไรหากพวกมอร์ล็อคกลัว
And close on the heels of that came a strange thing.
และตามมาติดๆ ก็เกิดสิ่งแปลกประหลาดขึ้น
The darkness seemed to grow luminous.
ความมืดดูเหมือนจะค่อยๆ สว่างขึ้น
Very dimly I began to see the Morlocks about me—three battered at my feet—and then I recognised, with incredulous surprise, that the others were running, in an incessant stream, as it seemed, from behind me, and away through the wood in front.
ฉันเริ่มมองเห็นพวกมอร์ล็อครอบตัวอย่างเลือนราง มีสามตัวล้มอยู่แทบเท้าฉัน แล้วฉันก็จำได้ด้วยความประหลาดใจอย่างไม่น่าเชื่อ ว่าตัวอื่นๆ กำลังวิ่งหนีอย่างไม่ขาดสาย ดูเหมือนจากด้านหลังฉันและออกไปทางป่าข้างหน้า
And their backs seemed no longer white, but reddish.
และหลังของพวกมันดูเหมือนไม่ขาวอีกต่อไปแล้ว แต่กลับเป็นสีแดง
As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish.
ขณะที่ฉันยืนอ้าปากค้างอยู่นั้น ฉันเห็นประกายไฟสีแดงเล็กๆ ลอยข้ามช่องแสงดาวระหว่างกิ่งไม้แล้วก็ดับหายไป
And at that I understood the smell of burning wood, the slumbrous murmur that was growing now into a gusty roar, the red glow, and the Morlocks' flight.
และในตอนนั้น ฉันก็เข้าใจกลิ่นไม้ที่กำลังไหม้ เสียงพึมพำอ่อนๆ ที่กำลังกลายเป็นเสียงคำรามอย่างรุนแรง แสงเรืองสีแดง และการหนีของพวกมอร์ล็อค
"Stepping out from behind my tree and looking back, I saw, through the black pillars of the nearer trees, the flames of the burning forest.
"ฉันก้าวออกมาจากด้านหลังต้นไม้และมองย้อนกลับไป ฉันเห็นเปลวไฟของป่าที่กำลังลุกไหม้ผ่านเสาต้นไม้สีดำที่อยู่ใกล้กว่า
It was my first fire coming after me.
นั่นคือกองไฟแรกของฉันที่กำลังไล่ตามมา
With that I looked for Weena, but she was gone.
ด้วยความตระหนักนั้น ฉันจึงมองหาวีน่า แต่เธอหายไปแล้ว
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First-person pronoun: I, me (informal)
- รู้
- ruu — To know, to be aware of something
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause or quote
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire amount or group
- และ
- lae — And; connecting words, phrases, or clauses
- สูญหาย
- suun-haai — To be lost, missing, or disappeared permanently
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- แต่
- tae — But; however; indicates contrast or exception
- ตั้งใจ
- tang-jai — To intend, be determined, or pay attention
- แน่วแน่
- naeo-nae — Firmly resolved, unwavering, steadfast in purpose
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- ให้
- hai — To give; causative marker; for (someone)
- พวก
- phuak — Group, gang, or collective of people/things
- ได้รับ
- dai-rap — To receive, obtain, or get something
- โทษ
- thoot — Punishment, penalty; blame for wrongdoing
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
- เนื้อ
- nuea — Meat, flesh; body tissue of an animal
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พวกมัน
- phuak-man — They, them (referring to animals or objects)
- กิน
- kin — To eat; to consume food or drink
- ยืน
- yuun — To stand; to be in an upright position
- หัน
- han — To turn, to face a different direction
- หลัง
- lang — Back; behind; rear side of something
- พิง
- phing — To lean against something for support
- ต้นไม้
- ton-maai — Tree; a large woody perennial plant
- แกว่ง
- kwaeng — To swing, wave, or sway back and forth
- แท่งเหล็ก
- thaeng-lek — Iron bar or rod; a solid metal stick
- ไปมา
- pai-maa — Back and forth; to and fro
- ข้างหน้า
- khaang-naa — In front; ahead; the forward direction
- ป่า
- paa — Forest, jungle; wild wooded area
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, everything, entire total amount
- เต็ม
- tem — Full, filled completely; at maximum capacity
- ด้วย
- duay — With, also, too; accompanies an action or noun
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- อึกทึก
- uek-thuek — Noisy, loud, chaotic commotion or uproar
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice; auditory sensation
- กรีดร้อง
- kriit-roong — To scream, shriek loudly in fear or pain
- ของ
- khoong — Of; belonging to; possessive particle
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one; a single unit
- นาที
- naa-thii — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- ผ่าน
- phaan — To pass, go through, elapse over time
- ดู
- duu — To look at, watch, observe something
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- สูง
- suung — High, tall; elevated in position or degree
- ขึ้น
- khueen — Up; to rise; directional particle going upward
- ตื่นเต้น
- tueen-ten — Excited, thrilled; feeling strong eager anticipation
- การ
- kaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- เคลื่อนไหว
- khluen-wai — Movement, motion; to move or stir
- เร็ว
- reo — Fast, quick, rapid in speed or action
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse or concessive particle
- ไม่มี
- mai-mii — There is not; to not have or lack
- ใคร
- khrai — Who; anyone; anybody (question or indefinite)
- เข้า
- khao — To enter; directional particle going inward
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ระยะ
- ra-ya — Distance, range, interval between two points
- เอื้อม
- uem — To reach out, stretch arm toward something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until; to
- จ้อง
- joong — To stare, gaze intently at something
- มอง
- moong — To look at, gaze toward something
- ความมืด
- khwaam-muet — Darkness; the absence of light
- อยู่
- yuu — To be, stay, live; ongoing aspect marker
- ความหวัง
- khwaam-wang — Hope; a feeling of expectation and desire
- เกิด
- koet — To occur, happen, arise; to be born
- อย่าง
- yaang — Way, manner; kind of; adverbial intensifier
- กะทันหัน
- ka-than-han — Suddenly, abruptly, without any prior warning
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or status
- อย่างไร
- yaang-rai — How; in what way or manner
- หาก
- haak — If, in case; conditional conjunction
- กลัว
- kluea — To fear, be afraid of something or someone
- ตาม
- taam — To follow; according to; along with
- ติดๆ
- tit-tit — Closely following, right behind, immediately after
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; general abstract item
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, odd, unfamiliar
- ประหลาด
- pra-laat — Weird, peculiar, surprisingly strange or bizarre
- ค่อยๆ
- khoi-khoi — Gradually, slowly, little by little
- สว่าง
- sa-waang — Bright, illuminated, full of light
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence an action
- มองเห็น
- moong-hen — To be able to see, catch sight of
- รอบ
- roop — Around, surrounding; a round or cycle
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- เลือนราง
- luean-raang — Faint, dim, vague, barely visible or clear
- มี
- mii — To have; there is or are
- สาม
- saam — Three; the number three
- ล้ม
- lom — To fall down, topple, collapse
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely; on the verge of
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of the leg
- จำ
- jam — To remember, recall, memorize something
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or success marker
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised, astonished, amazed by something
- ไม่น่าเชื่อ
- mai-naa-chuea — Unbelievable, incredible, hard to believe
- อื่นๆ
- uuen-uuen — Others, other things or people; et cetera
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker; strength
- วิ่ง
- wing — To run, sprint; move quickly on foot
- หนี
- nii — To flee, escape, run away from something
- ไม่
- mai — Not; negation particle for verbs and adjectives
- ขาด
- khaad — To lack; to be cut, broken, or severed
- สาย
- saai — Late; too late; a strand or line
- จาก
- jaak — From; away from a source or origin
- ด้านหลัง
- daan-lang — The back side; behind; rear direction
- ออก
- ook — To exit, come out; outward direction
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- ขาว
- khaao — White; the color white
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ต่อ
- too — To continue, connect; against; per unit
- กลับ
- klap — To return, go back; reversal of action
- สี
- sii — Color; one of the visual spectrum hues
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ขณะ
- kha-na — While, during, at the moment of
- อ้าปาก
- aa-paak — To open one's mouth wide
- ค้าง
- khaang — To remain suspended, stuck, or frozen in place
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เห็น
- hen — To see, perceive visually
- ประกายไฟ
- pra-kaai-fai — Spark; a small fiery particle flying off
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, little in size
- ลอย
- looi — To float, drift, or hover in air or water
- ข้าม
- khaam — To cross over, pass across a barrier
- ช่อง
- choong — Gap, opening, slot, or channel
- แสง
- saeng — Light; luminous rays emitted from a source
- ดาว
- daao — Star; a luminous celestial body in sky
- ระหว่าง
- ra-waang — Between, among; during a period of time
- กิ่งไม้
- king-maai — Tree branch; a limb growing from a trunk
- ดับ
- dap — To extinguish, go out; light or fire dies
- หาย
- haai — To disappear, vanish; to recover from illness
- ตอน
- toon — When, at the time of; episode or period
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand, comprehend the meaning of something
- กลิ่น
- klin — Smell, scent, odor perceived by the nose
- ไม้
- maai — Wood, timber; tree material; also a plant
- ไหม้
- maai — To burn, be on fire, get scorched
- พึมพำ
- phuem-pham — To mutter, mumble quietly under one's breath
- อ่อนๆ
- on-on — Softly, gently, weakly, in a mild manner
- กลาย
- klaai — To become, turn into, transform into
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl loudly like a fierce animal
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense, forceful
- เรือง
- rueang — To glow, shine, radiate light
- ก้าว
- kaao — To step, stride; a single footstep forward
- ย้อน
- yoon — To go back, retrace, reverse direction
- เปลวไฟ
- ploeo-fai — Flame; the visible burning part of fire
- ลุก
- luk — To flare up, rise; fire bursting upward
- เสา
- sao — Pillar, pole, post; a vertical support column
- ดำ
- dam — Black; the color black; dark
- ใกล้
- klai — Near, close to in distance or time
- กว่า
- kwaa — More than; comparative particle for adjectives
- นั่น
- nan — That (over there); demonstrative pronoun, distal
- คือ
- khue — Is, are; equals; that is to say
- กองไฟ
- koong-fai — Campfire, bonfire; a pile of burning fire
- แรก
- raek — First, initial; the earliest occurrence
- ไล่
- lai — To chase, pursue, drive away someone
- ตระหนัก
- tra-nak — To realize, become aware of something important
- จึง
- jueng — So, therefore, consequently; as a result
- มองหา
- moong-haa — To look for, search for with one's eyes
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal, often female reference)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →