← The Time Machine

The Time Machine — Page 112

English → Thai Full Text Level 6/10

The hissing and crackling behind me, the explosive thud as each fresh tree burst into flame, left little time for reflection.

เสียงฟ่อและเสียงแตกดังที่อยู่เบื้องหลังฉัน เสียงตูมของต้นไม้ที่ระเบิดเป็นไฟทีละต้น ทำให้ฉันแทบไม่มีเวลาคิดทบทวนอะไรเลย

My iron bar still gripped, I followed in the Morlocks' path.

ฉันยังคงกำแท่งเหล็กไว้แน่น แล้วก็เดินตามรอยทางของพวกมอร์ล็อค

It was a close race.

มันเป็นการแข่งขันที่สูสีมาก

Once the flames crept forward so swiftly on my right as I ran that I was outflanked and had to strike off to the left.

ครั้งหนึ่งเปลวไฟลามคืบหน้าอย่างรวดเร็วทางขวาของฉันขณะที่ฉันวิ่งอยู่ จนฉันถูกตัดทางและต้องหักเลี้ยวไปทางซ้าย

But at last I emerged upon a small open space, and as I did so, a Morlock came blundering towards me, and past me, and went on straight into the fire!

แต่ในที่สุดฉันก็ออกมาได้ยังพื้นที่โล่งเล็กๆ แห่งหนึ่ง และขณะที่ฉันทำเช่นนั้น มอร์ล็อคตัวหนึ่งก็เดินงุ่มง่ามพุ่งเข้ามาหาฉัน แล้วก็ผ่านฉันไป และพุ่งตรงเข้าไปในกองไฟ!

"And now I was to see the most weird and horrible thing, I think, of all that I beheld in that future age.

"และแล้วฉันก็กำลังจะได้เห็นสิ่งที่แปลกประหลาดและน่าสยองขวัญที่สุด ฉันคิดว่า จากทุกสิ่งที่ฉันได้เห็นในยุคอนาคตนั้น

This whole space was as bright as day with the reflection of the fire.

พื้นที่ทั้งหมดนั้นสว่างไสวราวกับกลางวันด้วยแสงสะท้อนของไฟ

In the centre was a hillock or tumulus, surmounted by a scorched hawthorn.

ตรงกลางมีเนินดินหรือสุสานโบราณ มีต้นฮอว์ธอร์นที่ถูกไฟเผาไหม้อยู่บนยอด

Beyond this was another arm of the burning forest, with yellow tongues already writhing from it, completely encircling the space with a fence of fire.

ถัดออกไปเป็นแนวป่าที่กำลังลุกไหม้อีกแนวหนึ่ง มีลิ้นไฟสีเหลืองกำลังพวยพุ่งออกมาแล้ว ล้อมรอบพื้นที่นั้นด้วยรั้วไฟอย่างสมบูรณ์

Upon the hillside were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment.

บนไหล่เขามีมอร์ล็อคราวสามสี่สิบตัว ถูกแสงและความร้อนทำให้พร่าตา และเดินงุ่มง่ามชนกันไปมาด้วยความสับสนงุนงง

At first I did not realise their blindness, and struck furiously at them with my bar, in a frenzy of fear, as they approached me, killing one and crippling several more.

ในตอนแรกฉันไม่ได้ตระหนักว่าพวกมันมองไม่เห็น และตีพวกมันอย่างดุเดือดด้วยแท่งเหล็กของฉัน ด้วยความกลัวอย่างบ้าคลั่ง ขณะที่พวกมันเข้ามาใกล้ฉัน ฆ่าตัวหนึ่งและทำให้อีกหลายตัวพิการ

Vocabulary

เสียง
siang — sound, noise, or voice
และ
lae — and, connecting words or clauses
แตก
taek — to break, crack, or burst apart
ดัง
dang — loud, making a loud sound
ที่
thî — at, which, place, or relative pronoun
อยู่
yùu — to be located, to stay, to live
เบื้องหลัง
bɯ̂ang lang — behind, in the background of something
ฉัน
chǎn — I, me (informal first-person pronoun)
ของ
khɔ̌ng — of, belonging to, possessive particle
ต้นไม้
tôn mái — tree, a woody perennial plant
ระเบิด
ra-bòet — to explode, a bomb or explosion
เป็น
pen — to be, indicating state or identity
ไฟ
fai — fire, flame, or electricity
ที
thii — time, instance, or turn (classifier)
ละ
la — each, per, or soft ending particle
ต้น
tôn — trunk, stalk, or classifier for trees
ทำให้
tham hâi — to cause, to make something happen
แทบ
thaep — almost, barely, hardly any time
ไม่
mâi — no, not, negation particle
มี
mii — to have, there is, to exist
เวลา
wee-laa — time, period, or moment
คิด
khít — to think, to consider or ponder
ทบทวน
thop-thuan — to review, reconsider, or reflect on
อะไร
a-rai — what, anything, whatever
เลย
loei — at all, so, therefore, intensifier particle
ยังคง
yang khong — still, continuing to remain in state
กำ
gam — to grip, grasp, or hold tightly
แท่งเหล็ก
thaeng lek — iron bar, a solid rod of metal
ไว้
wái — to keep, hold, or retain something
แน่น
naen — tight, firm, tightly packed or gripped
แล้ว
laeo — already, then, past tense marker
ก็
gɔ̂ — then, also, so, connective particle
เดิน
dooen — to walk, to proceed on foot
ตาม
taam — to follow, along, according to
รอย
roi — track, trace, mark, or footprint
ทาง
thaang — path, way, direction, or route
พวก
phûak — group, they, those people or things
มัน
man — it, he, she (informal third person)
การ
gaan — action, process, nominalizing prefix
แข่งขัน
khàeng-khan — to compete, a competition or contest
สูสี
sǔu-sǐi — evenly matched, neck and neck
มาก
mâak — many, much, very, a lot
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance (counter word)
หนึ่ง
nɯ̀ng — one, a, the number one
เปลวไฟ
pleeo fai — flame, a tongue of burning fire
ลาม
laam — to spread, to extend, to creep
คืบ
khɯ̂p — to inch forward slowly, to creep
หน้า
nâa — front, face, next, or ahead
อย่าง
yàang — in a manner, kind, type, way
รวดเร็ว
rûat-reo — fast, quick, rapid in movement
ขวา
khwǎa — right, the right-hand direction
ขณะ
kha-na — while, moment, at the time of
วิ่ง
wîng — to run, to sprint or dash
จน
jon — until, so much that, to the point
ถูก
thùuk — to be hit, correct, or passive marker
ตัด
tàt — to cut, sever, or trim
ต้อง
tɔ̂ng — must, have to, need to
หัก
hàk — to break, snap, or be broken
เลี้ยว
líaw — to turn, to change direction
ไป
pai — to go, away, directional particle
ซ้าย
sáai — left, the left-hand direction
แต่
tàe — but, however, only, from
ใน
nai — in, inside, within
ที่สุด
thî-sùt — most, the end, superlative marker
ออก
ɔ̀ok — out, to exit, to come out
มา
maa — to come, toward speaker, directional
ได้
dâai — can, able to, to get or obtain
ยัง
yang — still, yet, also, even
พื้นที่
phɯ́n-thîi — area, space, territory, or zone
โล่ง
lôong — open, clear, spacious, unobstructed
เล็กๆ
lék-lék — small small, tiny, very small
แห่ง
hàeng — place, location, classifier for places
ทำ
tham — to do, make, perform an action
เช่น
chên — such as, for example, like
นั้น
nán — that, those, referring to distant thing
ตัว
tua — body, self, classifier for animals
งุ่มง่าม
ngûm-ngâam — clumsy, awkward, ungainly in movement
พุ่ง
phûng — to dart, lunge, or rush forward
เข้า
khâo — to enter, into, inward direction
หา
hǎa — to find, seek, or look for
ผ่าน
phàan — to pass through, across, or by
ตรง
trong — straight, direct, at, exact spot
กองไฟ
gong fai — campfire, bonfire, a pile of fire
กำลัง
gamlang — currently doing, strength, power, force
จะ
ja — will, going to, future tense marker
เห็น
hěn — to see, to perceive visually
สิ่ง
sìng — thing, object, matter, entity
แปลก
plaek — strange, unusual, odd, different
ประหลาด
pra-làat — bizarre, weird, surprisingly strange
น่า
nâa — worthy of, makes one feel (emotion)
สยอง
sa-yɔng — horrifying, terrifying, causing dread
ขวัญ
khwan — spirit, morale, fright when scared
ว่า
wâa — that, to say, quotation marker
จาก
jàak — from, away from, departing
ทุก
thúk — every, all, each one
ยุค
yúk — era, age, epoch, period in time
อนาคต
a-naa-khot — future, time yet to come
ทั้งหมด
tháng-mòt — all, entirely, the whole amount
สว่างไสว
sa-wàang-sǎwai — brightly lit, brilliantly illuminated
ราวกับ
raao-gàp — as if, just like, as though
กลางวัน
glaang-wan — daytime, midday, during the day
ด้วย
dûai — with, also, by means of
แสง
saeng — light, beam, ray of light
สะท้อน
sa-thɔ́on — to reflect, bounce back, reverberate
กลาง
glaang — middle, center, amid
เนิน
noen — hill, mound, a low rise of land
ดิน
din — soil, earth, ground, dirt
หรือ
rɯ̌ɯ — or, question marker at sentence end
สุสาน
sù-sǎan — cemetery, graveyard, burial ground
โบราณ
boo-raan — ancient, antique, old-fashioned
เผาไหม้
phao-mâi — to burn, to be on fire
บน
bon — on, on top of, above
ยอด
yɔ̂ot — top, peak, tip, summit
ถัด
thàt — next, adjacent, following in sequence
แนว
naeo — line, row, strip, zone
ป่า
pàa — forest, jungle, wild woodland
ลุกไหม้
lúk-mâi — to catch fire, to blaze up
อีก
ìik — more, again, another, additionally
ลิ้นไฟ
lín-fai — tongue of flame, narrow jet of fire
สีเหลือง
sǐi-lɯ̌ang — yellow, the color yellow
ล้อม
lɔ̂om — to surround, encircle, or besiege
รอบ
rɔ̂op — around, surrounding, a round or lap
รั้ว
rúa — fence, hedge, or enclosing barrier
สมบูรณ์
som-buun — complete, perfect, full, abundant
ไหล่เขา
lài-khǎo — hillside, slope of a mountain or hill
ราว
raao — about, approximately, around a number
สาม
sǎam — three, the number three
สี่สิบ
sìi-sìp — forty, the number forty
ความร้อน
khwaam-rɔ́on — heat, warmth, thermal energy
พร่า
phrâa — blurry, hazy, dim, unclear vision
ตา
taa — eye, or maternal grandfather
ชน
chon — to collide, crash, hit against
กัน
gan — each other, together, mutually
ความ
khwaam — abstract noun prefix, state or quality
สับสน
sàp-sǒn — confused, chaotic, mixed up
งุนงง
ngun-ngong — puzzled, bewildered, at a loss
ตอนแรก
tɔɔn-raek — at first, initially, in the beginning
ไม่ได้
mâi-dâai — did not, cannot, negative past action
ตระหนัก
tra-nàk — to realize, be aware of, recognize
พวกมัน
phûak-man — they, them, that group (informal)
มอง
mɔɔng — to look, gaze, or stare at
ไม่เห็น
mâi-hěn — cannot see, unable to perceive visually
ตี
tii — to hit, strike, beat
ดุเดือด
du-dɯ̀at — fierce, intense, ferocious, heated battle
ความกลัว
khwaam-glua — fear, fright, the feeling of fear
บ้าคลั่ง
bâa-khlâng — frenzied, crazy, wildly out of control
ใกล้
glâi — near, close, nearby
ฆ่า
khâa — to kill, to slay, to murder
หลาย
lǎai — many, several, numerous
พิการ
phi-gaan — disabled, crippled, physically impaired
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →