The Time Machine — Page 114
I bit myself and screamed in a passionate desire to awake.
ฉันกัดตัวเองและกรีดร้องด้วยความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะตื่นขึ้น
I beat the ground with my hands, and got up and sat down again, and wandered here and there, and again sat down.
ฉันทุบพื้นด้วยมือ แล้วลุกขึ้นและนั่งลงอีก เดินเตร่ไปที่นั่นที่นี่ และนั่งลงอีกครั้ง
Then I would fall to rubbing my eyes and calling upon God to let me awake.
แล้วฉันก็ลงเอยด้วยการถูตาและวิงวอนขอพระเจ้าให้ฉันตื่นขึ้น
Thrice I saw Morlocks put their heads down in a kind of agony and rush into the flames.
สามครั้งที่ฉันเห็นพวกมอร์ล็อคก้มหัวลงด้วยความเจ็บปวดและพุ่งเข้าหาเปลวไฟ
But, at last, above the subsiding red of the fire, above the streaming masses of black smoke and the whitening and blackening tree stumps, and the diminishing numbers of these dim creatures, came the white light of the day.
แต่ในที่สุด เหนือสีแดงที่กำลังจางลงของกองไฟ เหนือกลุ่มควันดำที่พวยพุ่ง และตอไม้ที่ขาวซีดและดำไหม้ และจำนวนสิ่งมีชีวิตพร่ามัวเหล่านั้นที่ลดน้อยลง แสงขาวแห่งรุ่งอรุณก็มาถึง
"I searched again for traces of Weena, but there were none.
"ฉันค้นหาร่องรอยของวีนาอีกครั้ง แต่ไม่พบสิ่งใดเลย
It was plain that they had left her poor little body in the forest.
เป็นที่ชัดเจนว่าพวกมันได้ทิ้งร่างกายเล็กๆ น่าสงสารของเธอไว้ในป่า
I cannot describe how it relieved me to think that it had escaped the awful fate to which it seemed destined.
ฉันไม่อาจบรรยายได้ว่ามันทำให้ฉันรู้สึกโล่งใจเพียงใดที่คิดว่าร่างนั้นได้รอดพ้นจากชะตากรรมอันน่าสยดสยองที่ดูเหมือนจะถูกกำหนดไว้
As I thought of that, I was almost moved to begin a massacre of the helpless abominations about me, but I contained myself.
เมื่อฉันคิดถึงเรื่องนั้น ฉันเกือบจะถูกกระตุ้นให้เริ่มสังหารหมู่สิ่งน่ารังเกียจที่ไร้ทางสู้รอบข้างฉัน แต่ฉันก็ยับยั้งตัวเองได้
The hillock, as I have said, was a kind of island in the forest.
เนินเขาเตี้ยๆ นั้น ดังที่ฉันได้กล่าวไว้ เป็นเสมือนเกาะแห่งหนึ่งในป่า
From its summit I could now make out through a haze of smoke the Palace of Green Porcelain, and from that I could get my bearings for the White Sphinx.
จากยอดเนินนั้น บัดนี้ฉันสามารถมองเห็นพระราชวังพอร์ซเลนสีเขียวผ่านม่านควันได้ และจากนั้นฉันก็สามารถกำหนดทิศทางไปยังสฟิงซ์สีขาวได้
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun; I, me
- กัด
- kat — To bite or gnaw something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; by oneself, yourself
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- กรีดร้อง
- kreet rong — To scream or shriek loudly
- ด้วย
- duay — Also, too; with, by means of
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
- ปรารถนา
- praat-tha-na — To desire, wish, or long for something
- อย่าง
- yang — In a manner; like, as, a kind of
- แรงกล้า
- raeng kla — Intense, fierce, powerful desire or force
- ที่
- thi — At, place; relative pronoun marker
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to
- ตื่น
- tuen — To wake up or be awake
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; upward directional particle
- ทุบ
- thup — To pound, hit, or beat something hard
- พื้น
- phuen — Floor, ground, or surface
- มือ
- mue — Hand
- แล้ว
- laeo — Already; then, after that
- ลุก
- luk — To stand up or rise from a position
- นั่ง
- nang — To sit down
- ลง
- long — To go down; downward directional particle
- อีก
- ik — More, again, another time
- เดิน
- doen — To walk
- เตร่
- tre — To wander or roam aimlessly
- ไป
- pai — To go; away, onward directional particle
- ที่นั่น
- thi nan — There, at that place
- ที่นี่
- thi ni — Here, at this place
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion of an event
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking clauses
- การ
- kan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ถู
- thu — To rub or scrub a surface
- ตา
- ta — Eye; also maternal grandfather
- วิงวอน
- wing won — To implore, beg, or plead earnestly
- ขอ
- kho — To request, ask for, or beg
- พระเจ้า
- phra jao — God, Lord; a divine being
- ให้
- hai — To give; causative marker, for, so that
- สาม
- sam — Three, the number 3
- เห็น
- hen — To see or notice visually
- พวก
- phuak — Group, bunch, gang of people or things
- ก้ม
- kom — To bow or bend the head downward
- หัว
- hua — Head; top of something
- เจ็บปวด
- jep puat — To feel pain, ache, or hurt
- พุ่ง
- phung — To dart, shoot, or surge forward
- เข้า
- khao — To enter; inward directional particle
- หา
- ha — To search for, look for something
- เปลว
- plaeo — Flame, tongue of fire
- ไฟ
- fai — Fire, flame; electricity
- แต่
- tae — But, however; only, just
- ใน
- nai — In, inside, within
- ที่สุด
- thi sut — Most, the most; at last, finally
- เหนือ
- nuea — Above, over; north direction
- สีแดง
- si daeng — Red color
- กำลัง
- kamlang — Strength, power; present tense marker
- จาง
- jang — Fading, dim, becoming pale or faint
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- กอง
- kong — Pile, heap, or mass of something
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or cloud of things
- ควัน
- khwan — Smoke
- ดำ
- dam — Black color; dark
- ไม้
- mai — Wood, tree; plant material
- ขาว
- khao — White color
- ซีด
- sit — Pale, pallid, lacking color
- ไหม้
- mai — To burn, be on fire, be scorched
- จำนวน
- jamnuan — Number, amount, quantity of something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ชีวิต
- chiwit — Life, living existence
- พร่า
- phra — Blurred, hazy, indistinct, out of focus
- มัว
- mua — Dim, murky, blurry, hazy
- เหล่า
- lao — Those, group of; plural marker for people
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun
- ลด
- lot — To reduce, decrease, or lower something
- น้อย
- noi — Few, little, small in amount
- แสง
- saeng — Light, beam, ray of light
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places
- รุ่ง
- rung — Dawn, daybreak; bright, prosperous
- อรุณ
- arun — Dawn, early morning light
- มา
- ma — To come; toward speaker directional particle
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, to
- ค้นหา
- khon ha — To search for or look for something
- ร่องรอย
- rong roi — Trace, track, sign, or clue left behind
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- พบ
- phop — To find, meet, or encounter
- ใด
- dai — Any, which, whatever; interrogative pronoun
- เลย
- loei — At all, ever; then, so, not at all
- เป็น
- pen — To be; to become
- ชัดเจน
- chat jen — Clear, evident, distinct, obvious
- ว่า
- wa — That (complementizer); to say, to think
- มัน
- man — It; third person pronoun for things
- ได้
- dai — To be able to; past tense marker, got
- ทิ้ง
- thing — To abandon, discard, or leave behind
- ร่างกาย
- rang kai — Body, physical body of a person
- เล็กๆ
- lek lek — Very small, tiny, little
- น่า
- na — Worthy of, deserving; prefix expressing emotion
- สงสาร
- song san — To feel pity or compassion for someone
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine)
- ไว้
- wai — To keep, place, or hold; in advance
- ป่า
- pa — Forest, jungle, wilderness
- อาจ
- at — Might, may, possibly could happen
- บรรยาย
- ban yai — To describe, narrate, or explain something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense an emotion or sensation
- โล่งใจ
- long jai — To feel relieved, at ease mentally
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, simply
- คิด
- khit — To think, consider, or ponder
- ร่าง
- rang — Body, figure, draft; physical form
- รอด
- rot — To survive, escape, or be saved
- พ้น
- phon — To be free from, past, beyond danger
- จาก
- jak — From, away from, since
- ชะตากรรม
- cha ta kam — Fate, destiny, especially unfortunate fate
- อัน
- an — Classifier for small objects; which, that
- สยดสยอง
- sa yot sa yong — Horrifying, terrifying, causing great dread
- ดู
- du — To look at, watch, or seem like
- เหมือน
- muean — Similar to, like, as if, resembling
- ถูก
- thuk — Passive marker; to be subjected to something
- กำหนด
- kam not — To determine, set, schedule, or destine
- เมื่อ
- muea — When, at the time of, ago
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, affair, topic, issue
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly, close to happening
- กระตุ้น
- kra tun — To stimulate, urge, incite, or provoke
- เริ่ม
- roem — To begin, start an action
- สังหาร
- sang han — To kill, slay, or slaughter someone
- หมู่
- mu — Group, cluster; village, community
- รังเกียจ
- rang kiat — To be disgusted by, detest, object to
- ไร้
- rai — Without, lacking, devoid of something
- ทาง
- thang — Way, path, direction, means
- สู้
- su — To fight, resist, or compete against
- รอบ
- rop — Around, surrounding; round, cycle, time
- ข้าง
- khang — Side, beside, next to something
- ยับยั้ง
- yap yang — To restrain, suppress, hold back, inhibit
- เนิน
- noen — Hill, mound, small elevated ground
- เขา
- khao — He, she, they; hill, mountain
- เตี้ยๆ
- tia tia — Very low, short in height
- ดัง
- dang — Loud, as, like; famous
- กล่าว
- klao — To say, state, or mention formally
- เสมือน
- sa muean — As if, as though, just like
- เกาะ
- ko — Island; to cling or hold onto something
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1; a, an
- ยอด
- yot — Top, peak, summit; excellent, outstanding
- นี้
- ni — This, these; demonstrative pronoun
- สามารถ
- sa mat — To be able to, capable of doing
- มอง
- mong — To look at, gaze at, observe
- พระราชวัง
- phra rat cha wang — Royal palace, king's residence
- สีเขียว
- si khiao — Green color
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, via
- ม่าน
- man — Curtain, veil, or screen
- ทิศทาง
- thit thang — Direction, heading, orientation
- ยัง
- yang — Still, yet; also, to, toward
- สีขาว
- si khao — White color
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →