The Time Machine — Page 116
Here was the same beautiful scene, the same abundant foliage, the same splendid palaces and magnificent ruins, the same silver river running between its fertile banks.
ที่นี่มีฉากที่สวยงามเหมือนเดิม ใบไม้อันอุดมสมบูรณ์เหมือนเดิม วังอันโอ่อ่าและซากปรักหักพังอันยิ่งใหญ่เหมือนเดิม แม่น้ำสีเงินที่ไหลผ่านระหว่างสองฝั่งอันอุดมสมบูรณ์เหมือนเดิม
The gay robes of the beautiful people moved hither and thither among the trees.
เสื้อคลุมสีสันสดใสของผู้คนที่งดงามเคลื่อนไหวไปมาระหว่างต้นไม้
Some were bathing in exactly the place where I had saved Weena, and that suddenly gave me a keen stab of pain.
บางคนกำลังอาบน้ำในสถานที่เดียวกับที่ฉันได้ช่วยวีนา และนั่นทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวดอย่างเฉียบพลันขึ้นมาทันที
And like blots upon the landscape rose the cupolas above the ways to the Underworld.
และเหมือนรอยด่างบนภูมิทัศน์ โดมที่ตั้งตระหง่านอยู่เหนือทางเข้าสู่โลกใต้ดินก็ปรากฏขึ้น
I understood now what all the beauty of the Overworld people covered.
ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าความงามทั้งหมดของผู้คนในโลกเบื้องบนนั้นปกปิดอะไรเอาไว้
Very pleasant was their day, as pleasant as the day of the cattle in the field.
วันเวลาของพวกเขาช่างน่ารื่นรมย์ยิ่งนัก น่ารื่นรมย์พอๆ กับวันเวลาของฝูงวัวในทุ่งนา
Like the cattle, they knew of no enemies and provided against no needs.
เหมือนฝูงวัว พวกเขาไม่รู้จักศัตรูและไม่ได้เตรียมรับมือกับความต้องการใดๆ
And their end was the same.
และจุดจบของพวกเขาก็เหมือนกัน
"I grieved to think how brief the dream of the human intellect had been.
"ฉันเศร้าโศกเมื่อคิดว่าความฝันของสติปัญญามนุษย์นั้นช่างสั้นนักเพียงใด
It had committed suicide.
มันได้ฆ่าตัวตาย
It had set itself steadfastly towards comfort and ease, a balanced society with security and permanency as its watchword, it had attained its hopes—to come to this at last.
มันได้มุ่งหน้าอย่างมั่นคงสู่ความสุขสบายและความง่ายดาย สังคมที่สมดุลโดยมีความมั่นคงและความถาวรเป็นคำขวัญ มันได้บรรลุความหวังของตน จนมาถึงจุดนี้ในที่สุด
Once, life and property must have reached almost absolute safety.
ครั้งหนึ่ง ชีวิตและทรัพย์สินต้องเคยมีความปลอดภัยเกือบสมบูรณ์แบบ
The rich had been assured of his wealth and comfort, the toiler assured of his life and work.
คนร่ำรวยได้รับการรับประกันในความมั่งคั่งและความสุขสบายของตน คนทำงานได้รับการรับประกันในชีวิตและการงานของตน
No doubt in that perfect world there had been no unemployed problem, no social question left unsolved.
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าในโลกที่สมบูรณ์แบบนั้นไม่มีปัญหาการว่างงาน ไม่มีปัญหาสังคมใดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข
And a great quiet had followed.
และความสงบอันยิ่งใหญ่ก็ได้ตามมา
"It is a law of nature we overlook, that intellectual versatility is the compensation for change, danger, and trouble.
"มันเป็นกฎของธรรมชาติที่เรามองข้ามไป นั่นคือความสามารถรอบด้านทางปัญญาคือสิ่งที่ชดเชยสำหรับการเปลี่ยนแปลง อันตราย และความยากลำบาก
Vocabulary
- ที่นี่
- thîi nîi — Here, at this place or location
- มี
- mii — To have or there is/are
- ฉาก
- châak — Scene, backdrop, or setting of a place
- ที่
- thîi — Place, location, or relative clause marker
- สวยงาม
- sǔay ngaam — Beautiful, lovely, pleasing to the eye
- เหมือน
- mǔean — Similar to, like, resembling something else
- เดิม
- doem — Original, former, as it was before
- ใบไม้
- bai máai — Leaf or leaves of a tree or plant
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- อุดม
- ùdom — Abundant, rich, fertile, full of resources
- สมบูรณ์
- sombùun — Complete, perfect, full, in good condition
- วัง
- wang — Palace, royal residence of a king
- โอ่อ่า
- ôo àa — Grand, magnificent, splendid, impressively spacious
- และ
- láe — And, connecting words, phrases, or clauses
- ซาก
- sâak — Remains, ruins, wreckage of something destroyed
- หัก
- hàk — To break, snap, or deduct an amount
- พัง
- pang — To collapse, fall apart, be destroyed
- ยิ่งใหญ่
- yîng yài — Great, grand, magnificent, of great importance
- แม่น้ำ
- mâae náam — River, a large natural flowing body of water
- สี
- sǐi — Color, shade, or hue of something
- เงิน
- ngoen — Money or silver; currency used in transactions
- ไหล
- lǎi — To flow, as water or liquid moves
- ผ่าน
- phàan — To pass through, go through, or past
- ระหว่าง
- rawàang — Between, among, or during a period of time
- สอง
- sǒong — Two, the number 2
- ฝั่ง
- fàng — Bank or shore of a river or sea
- เสื้อคลุม
- sûea khlum — Coat, robe, or outer garment covering the body
- สีสัน
- sǐi sǎn — Colors, vibrancy, colorfulness of something visual
- สดใส
- sòt sǎi — Bright, vivid, cheerful, lively in appearance
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possession marker in Thai
- ผู้คน
- phûu khon — People, persons, a group of human beings
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, graceful, elegant, strikingly attractive
- เคลื่อนไหว
- khlûean wǎi — To move, be in motion, shift position
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- มา
- maa — To come, move toward the speaker
- ต้นไม้
- tôn máai — Tree, a large woody perennial plant
- บางคน
- baang khon — Some people, certain individuals among a group
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength or power
- อาบน้ำ
- àap náam — To bathe, take a shower or bath
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- สถานที่
- sathǎan thîi — Place, location, venue, or site
- เดียวกับ
- diao gàp — Same as, identical with another thing or person
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
- ได้
- dâai — Can, able to; past tense marker in Thai
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone
- นั่น
- nân — That, referring to something previously mentioned
- ทำให้
- tham hâi — To cause, make, or result in something
- รู้สึก
- rúu sùek — To feel, sense, or experience an emotion
- เจ็บปวด
- jèp pùat — Pain, hurt, aching physically or emotionally
- อย่าง
- yàang — In a manner of; a type or kind
- เฉียบพลัน
- chìap phlan — Sudden, acute, sharp and abrupt onset
- ขึ้นมา
- khûen maa — Come up, arise, emerge upward toward speaker
- ทันที
- than thii — Immediately, instantly, right away, at once
- รอย
- rooi — Mark, trace, scar, or imprint left behind
- ด่าง
- dàang — Stain, blemish, spot that mars something
- บน
- bon — On top of, above, on a surface
- ภูมิทัศน์
- phuumí thát — Landscape, scenery, the visible terrain and environment
- โดม
- doom — Dome, a rounded vaulted architectural structure
- ตั้ง
- tâng — To set up, place, or establish something
- ตระหง่าน
- trahǎng — To tower, stand tall and prominently visible
- อยู่
- yùu — To be located, stay, or exist somewhere
- เหนือ
- nǔea — Above, north, over, higher than something
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route to follow
- เข้า
- khâo — To enter, go into, come inside
- สู่
- sùu — Toward, to, leading in a certain direction
- โลก
- lôok — World, earth, or a realm of existence
- ใต้ดิน
- tâi din — Underground, below the earth's surface
- ก็
- kôo — Also, then, so; connective particle in Thai
- ปรากฏ
- pràakòt — To appear, emerge, become visible or evident
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, increase, ascend
- ตอนนี้
- toon níi — Now, at this current moment in time
- เข้าใจ
- khâo jai — To understand, comprehend, grasp the meaning
- แล้ว
- láaeo — Already, then, done; past completion marker
- ว่า
- wâa — That; introducing a quote or subordinate clause
- ความงาม
- khwaam ngaam — Beauty, the quality of being attractive
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All, everything, the entire amount or group
- เบื้องบน
- bûeang bon — Above, overhead, the upper side or heaven
- นั้น
- nán — That, those; referring to something over there
- ปกปิด
- pòk pìt — To conceal, hide, cover up something
- อะไร
- arai — What; asking about the identity of something
- เอาไว้
- ao wái — To keep, hold onto, set aside for later
- วันเวลา
- wan weelaa — Days and time; the passage of time
- พวกเขา
- phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- ช่าง
- châang — How very; craftsman; expressing strong degree
- น่า
- nâa — Worth doing, worthy of, deserving of attention
- รื่นรมย์
- rûen rom — Pleasant, enjoyable, delightful, cheerful atmosphere
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly, to a greater extent
- นัก
- nák — Very, greatly, intensifier showing high degree
- พอๆ
- phoo phoo — About equal, roughly the same amount
- กับ
- gàp — With, and, together with another person or thing
- ฝูงวัว
- fùung wua — Herd of cattle, a group of cows
- ทุ่งนา
- thûng naa — Rice field, open farmland, paddy fields
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle in Thai language
- รู้จัก
- rúu jàk — To know, be acquainted with a person or thing
- ศัตรู
- sàttruu — Enemy, foe, adversary, opponent
- เตรียม
- triam — To prepare, get ready for something upcoming
- รับมือ
- ráp muu — To cope with, handle, deal with a situation
- ความต้องการ
- khwaam tôongkaan — Need, requirement, desire, demand for something
- ใดๆ
- dai dai — Any, any kind whatsoever, no matter which
- จุดจบ
- jùt jòp — End point, conclusion, final outcome or demise
- เหมือนกัน
- mǔean gan — Same, alike, also the same, similarly too
- เศร้าโศก
- sâo sôok — Grief-stricken, sorrowful, deeply sad and mournful
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something happened
- คิด
- khít — To think, reflect, consider, or ponder something
- ความฝัน
- khwaam fǎn — Dream, aspiration, a vision while sleeping or hoping
- สติปัญญา
- sàtì panyaa — Intelligence, wisdom, mindful intellectual capacity
- มนุษย์
- mánut — Human being, person, mankind in general
- สั้น
- sân — Short in length or duration, brief
- เพียงใด
- phiang dai — How much, to what extent, however much
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- ฆ่า
- khâa — To kill, slay, take the life of something
- ตัวตาย
- tua taai — Suicide; killing oneself, taking one's own life
- มุ่งหน้า
- mûng nâa — To head toward, aim at a direction or goal
- มั่นคง
- mân khong — Stable, secure, firm, steady, reliable
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
- สุขสบาย
- sùk sabai — Comfortable, happy, at ease and contented
- ง่ายดาย
- ngâai daai — Effortless, easy, done without difficulty
- สังคม
- sǎngkhom — Society, social community of people living together
- สมดุล
- sǒmdun — Balance, equilibrium, a state of equal proportion
- โดย
- dooi — By, by means of, through an agent or method
- ถาวร
- thǎawon — Permanent, lasting, enduring over a long time
- เป็น
- pen — To be, is, are; linking verb in Thai
- คำขวัญ
- kham khwǎn — Motto, slogan, a guiding phrase or saying
- บรรลุ
- banlú — To achieve, attain, reach a goal successfully
- ความหวัง
- khwaam wǎng — Hope, expectation, desire for something to happen
- ตน
- ton — Oneself, reflexive pronoun referring to the self
- จน
- jon — Until, to the point of; also means poor
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at, until a point
- จุดนี้
- jùt níi — This point, this moment or position
- ที่สุด
- thîi sùt — Most, the utmost degree, superlative marker
- ครั้งหนึ่ง
- khráng nùeng — Once, one time, on a certain occasion
- ชีวิต
- chiiwít — Life, existence, the state of being alive
- ทรัพย์สิน
- sáp sǐn — Property, assets, wealth, possessions one owns
- ต้อง
- tôong — Must, have to, required to do something
- เคย
- khoei — Used to, once did, have experience of something
- ปลอดภัย
- plòot phai — Safe, secure, free from danger or harm
- เกือบ
- kùeap — Almost, nearly, not quite reaching a point
- สมบูรณ์แบบ
- sombùun bàep — Perfect, flawless, ideal in every way
- คน
- khon — Person, people, human being, individual
- ร่ำรวย
- râm ruay — Wealthy, rich, having abundant money and assets
- ได้รับ
- dâai ráp — To receive, obtain, get something given
- การ
- kaan — Nominalizer for actions; a task or activity
- รับประกัน
- ráp prakhan — To guarantee, warrant, assure a certain outcome
- มั่งคั่ง
- mâng khâng — Prosperous, affluent, having great wealth
- ทำงาน
- tham ngaan — To work, perform a job or task
- การงาน
- kaan ngaan — Work, career, occupation, professional endeavors
- สงสัย
- sǒng sǎi — To doubt, wonder, be curious or suspicious
- เลย
- loei — At all, ever, so; intensifier or continuation
- ไม่มี
- mâi mii — There is no, does not have, none
- ปัญหา
- panhǎa — Problem, issue, difficulty that needs resolving
- ว่างงาน
- wâang ngaan — Unemployed, out of work, without a job
- ใด
- dai — Which, any, whichever; interrogative or indefinite pronoun
- ยัง
- yang — Still, yet, still continuing to do something
- แก้ไข
- kâe khǎi — To fix, correct, resolve, or amend something
- ความสงบ
- khwaam sàngop — Peace, calm, tranquility, serenity and quietness
- ตามมา
- taam maa — To follow, come after, ensue subsequently
- กฎ
- kòt — Rule, law, regulation that must be followed
- ธรรมชาติ
- thammachâat — Nature, the natural world and its processes
- เรา
- rao — We, us, I; inclusive first-person pronoun
- มองข้าม
- moong khâam — To overlook, ignore, disregard something important
- นั่นคือ
- nân khue — That is, namely, meaning; used for clarification
- ความสามารถ
- khwaam sǎamâat — Ability, capability, skill, competence in doing
- รอบด้าน
- rôop dâan — All-around, comprehensive, covering every aspect
- ปัญญา
- panyaa — Wisdom, intellect, knowledge and discernment
- คือ
- khue — Is, are, means; equating or defining something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, or abstract concept
- ชดเชย
- chót choei — To compensate, make up for, offset a loss
- สำหรับ
- sǎmràp — For, intended for, designated for someone or something
- เปลี่ยนแปลง
- plìan plaeng — To change, transform, alter significantly over time
- อันตราย
- antaraai — Danger, hazard, risk, something threatening harm
- ยากลำบาก
- yâak lambàak — Difficult, hardship, arduous and troublesome conditions
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →