← The Time Machine

The Time Machine — Page 116

English → Thai Full Text Level 6/10

Here was the same beautiful scene, the same abundant foliage, the same splendid palaces and magnificent ruins, the same silver river running between its fertile banks.

ที่นี่มีฉากที่สวยงามเหมือนเดิม ใบไม้อันอุดมสมบูรณ์เหมือนเดิม วังอันโอ่อ่าและซากปรักหักพังอันยิ่งใหญ่เหมือนเดิม แม่น้ำสีเงินที่ไหลผ่านระหว่างสองฝั่งอันอุดมสมบูรณ์เหมือนเดิม

The gay robes of the beautiful people moved hither and thither among the trees.

เสื้อคลุมสีสันสดใสของผู้คนที่งดงามเคลื่อนไหวไปมาระหว่างต้นไม้

Some were bathing in exactly the place where I had saved Weena, and that suddenly gave me a keen stab of pain.

บางคนกำลังอาบน้ำในสถานที่เดียวกับที่ฉันได้ช่วยวีนา และนั่นทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวดอย่างเฉียบพลันขึ้นมาทันที

And like blots upon the landscape rose the cupolas above the ways to the Underworld.

และเหมือนรอยด่างบนภูมิทัศน์ โดมที่ตั้งตระหง่านอยู่เหนือทางเข้าสู่โลกใต้ดินก็ปรากฏขึ้น

I understood now what all the beauty of the Overworld people covered.

ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วว่าความงามทั้งหมดของผู้คนในโลกเบื้องบนนั้นปกปิดอะไรเอาไว้

Very pleasant was their day, as pleasant as the day of the cattle in the field.

วันเวลาของพวกเขาช่างน่ารื่นรมย์ยิ่งนัก น่ารื่นรมย์พอๆ กับวันเวลาของฝูงวัวในทุ่งนา

Like the cattle, they knew of no enemies and provided against no needs.

เหมือนฝูงวัว พวกเขาไม่รู้จักศัตรูและไม่ได้เตรียมรับมือกับความต้องการใดๆ

And their end was the same.

และจุดจบของพวกเขาก็เหมือนกัน

"I grieved to think how brief the dream of the human intellect had been.

"ฉันเศร้าโศกเมื่อคิดว่าความฝันของสติปัญญามนุษย์นั้นช่างสั้นนักเพียงใด

It had committed suicide.

มันได้ฆ่าตัวตาย

It had set itself steadfastly towards comfort and ease, a balanced society with security and permanency as its watchword, it had attained its hopes—to come to this at last.

มันได้มุ่งหน้าอย่างมั่นคงสู่ความสุขสบายและความง่ายดาย สังคมที่สมดุลโดยมีความมั่นคงและความถาวรเป็นคำขวัญ มันได้บรรลุความหวังของตน จนมาถึงจุดนี้ในที่สุด

Once, life and property must have reached almost absolute safety.

ครั้งหนึ่ง ชีวิตและทรัพย์สินต้องเคยมีความปลอดภัยเกือบสมบูรณ์แบบ

The rich had been assured of his wealth and comfort, the toiler assured of his life and work.

คนร่ำรวยได้รับการรับประกันในความมั่งคั่งและความสุขสบายของตน คนทำงานได้รับการรับประกันในชีวิตและการงานของตน

No doubt in that perfect world there had been no unemployed problem, no social question left unsolved.

ไม่ต้องสงสัยเลยว่าในโลกที่สมบูรณ์แบบนั้นไม่มีปัญหาการว่างงาน ไม่มีปัญหาสังคมใดที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข

And a great quiet had followed.

และความสงบอันยิ่งใหญ่ก็ได้ตามมา

"It is a law of nature we overlook, that intellectual versatility is the compensation for change, danger, and trouble.

"มันเป็นกฎของธรรมชาติที่เรามองข้ามไป นั่นคือความสามารถรอบด้านทางปัญญาคือสิ่งที่ชดเชยสำหรับการเปลี่ยนแปลง อันตราย และความยากลำบาก

Vocabulary

ที่นี่
thîi nîi — Here, at this place or location
มี
mii — To have or there is/are
ฉาก
châak — Scene, backdrop, or setting of a place
ที่
thîi — Place, location, or relative clause marker
สวยงาม
sǔay ngaam — Beautiful, lovely, pleasing to the eye
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
เดิม
doem — Original, former, as it was before
ใบไม้
bai máai — Leaf or leaves of a tree or plant
อัน
an — Classifier for small objects; one item
อุดม
ùdom — Abundant, rich, fertile, full of resources
สมบูรณ์
sombùun — Complete, perfect, full, in good condition
วัง
wang — Palace, royal residence of a king
โอ่อ่า
ôo àa — Grand, magnificent, splendid, impressively spacious
และ
láe — And, connecting words, phrases, or clauses
ซาก
sâak — Remains, ruins, wreckage of something destroyed
หัก
hàk — To break, snap, or deduct an amount
พัง
pang — To collapse, fall apart, be destroyed
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Great, grand, magnificent, of great importance
แม่น้ำ
mâae náam — River, a large natural flowing body of water
สี
sǐi — Color, shade, or hue of something
เงิน
ngoen — Money or silver; currency used in transactions
ไหล
lǎi — To flow, as water or liquid moves
ผ่าน
phàan — To pass through, go through, or past
ระหว่าง
rawàang — Between, among, or during a period of time
สอง
sǒong — Two, the number 2
ฝั่ง
fàng — Bank or shore of a river or sea
เสื้อคลุม
sûea khlum — Coat, robe, or outer garment covering the body
สีสัน
sǐi sǎn — Colors, vibrancy, colorfulness of something visual
สดใส
sòt sǎi — Bright, vivid, cheerful, lively in appearance
ของ
khǒong — Of, belonging to; possession marker in Thai
ผู้คน
phûu khon — People, persons, a group of human beings
งดงาม
ngót ngaam — Beautiful, graceful, elegant, strikingly attractive
เคลื่อนไหว
khlûean wǎi — To move, be in motion, shift position
ไป
pai — To go, move away from current location
มา
maa — To come, move toward the speaker
ต้นไม้
tôn máai — Tree, a large woody perennial plant
บางคน
baang khon — Some people, certain individuals among a group
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength or power
อาบน้ำ
àap náam — To bathe, take a shower or bath
ใน
nai — In, inside, within a place or time
สถานที่
sathǎan thîi — Place, location, venue, or site
เดียวกับ
diao gàp — Same as, identical with another thing or person
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
ได้
dâai — Can, able to; past tense marker in Thai
ช่วย
chûay — To help, assist, or aid someone
นั่น
nân — That, referring to something previously mentioned
ทำให้
tham hâi — To cause, make, or result in something
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense, or experience an emotion
เจ็บปวด
jèp pùat — Pain, hurt, aching physically or emotionally
อย่าง
yàang — In a manner of; a type or kind
เฉียบพลัน
chìap phlan — Sudden, acute, sharp and abrupt onset
ขึ้นมา
khûen maa — Come up, arise, emerge upward toward speaker
ทันที
than thii — Immediately, instantly, right away, at once
รอย
rooi — Mark, trace, scar, or imprint left behind
ด่าง
dàang — Stain, blemish, spot that mars something
บน
bon — On top of, above, on a surface
ภูมิทัศน์
phuumí thát — Landscape, scenery, the visible terrain and environment
โดม
doom — Dome, a rounded vaulted architectural structure
ตั้ง
tâng — To set up, place, or establish something
ตระหง่าน
trahǎng — To tower, stand tall and prominently visible
อยู่
yùu — To be located, stay, or exist somewhere
เหนือ
nǔea — Above, north, over, higher than something
ทาง
thaang — Way, path, direction, or route to follow
เข้า
khâo — To enter, go into, come inside
สู่
sùu — Toward, to, leading in a certain direction
โลก
lôok — World, earth, or a realm of existence
ใต้ดิน
tâi din — Underground, below the earth's surface
ก็
kôo — Also, then, so; connective particle in Thai
ปรากฏ
pràakòt — To appear, emerge, become visible or evident
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase, ascend
ตอนนี้
toon níi — Now, at this current moment in time
เข้าใจ
khâo jai — To understand, comprehend, grasp the meaning
แล้ว
láaeo — Already, then, done; past completion marker
ว่า
wâa — That; introducing a quote or subordinate clause
ความงาม
khwaam ngaam — Beauty, the quality of being attractive
ทั้งหมด
tháng mòt — All, everything, the entire amount or group
เบื้องบน
bûeang bon — Above, overhead, the upper side or heaven
นั้น
nán — That, those; referring to something over there
ปกปิด
pòk pìt — To conceal, hide, cover up something
อะไร
arai — What; asking about the identity of something
เอาไว้
ao wái — To keep, hold onto, set aside for later
วันเวลา
wan weelaa — Days and time; the passage of time
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
ช่าง
châang — How very; craftsman; expressing strong degree
น่า
nâa — Worth doing, worthy of, deserving of attention
รื่นรมย์
rûen rom — Pleasant, enjoyable, delightful, cheerful atmosphere
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, to a greater extent
นัก
nák — Very, greatly, intensifier showing high degree
พอๆ
phoo phoo — About equal, roughly the same amount
กับ
gàp — With, and, together with another person or thing
ฝูงวัว
fùung wua — Herd of cattle, a group of cows
ทุ่งนา
thûng naa — Rice field, open farmland, paddy fields
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai language
รู้จัก
rúu jàk — To know, be acquainted with a person or thing
ศัตรู
sàttruu — Enemy, foe, adversary, opponent
เตรียม
triam — To prepare, get ready for something upcoming
รับมือ
ráp muu — To cope with, handle, deal with a situation
ความต้องการ
khwaam tôongkaan — Need, requirement, desire, demand for something
ใดๆ
dai dai — Any, any kind whatsoever, no matter which
จุดจบ
jùt jòp — End point, conclusion, final outcome or demise
เหมือนกัน
mǔean gan — Same, alike, also the same, similarly too
เศร้าโศก
sâo sôok — Grief-stricken, sorrowful, deeply sad and mournful
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
คิด
khít — To think, reflect, consider, or ponder something
ความฝัน
khwaam fǎn — Dream, aspiration, a vision while sleeping or hoping
สติปัญญา
sàtì panyaa — Intelligence, wisdom, mindful intellectual capacity
มนุษย์
mánut — Human being, person, mankind in general
สั้น
sân — Short in length or duration, brief
เพียงใด
phiang dai — How much, to what extent, however much
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
ฆ่า
khâa — To kill, slay, take the life of something
ตัวตาย
tua taai — Suicide; killing oneself, taking one's own life
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward, aim at a direction or goal
มั่นคง
mân khong — Stable, secure, firm, steady, reliable
ความ
khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
สุขสบาย
sùk sabai — Comfortable, happy, at ease and contented
ง่ายดาย
ngâai daai — Effortless, easy, done without difficulty
สังคม
sǎngkhom — Society, social community of people living together
สมดุล
sǒmdun — Balance, equilibrium, a state of equal proportion
โดย
dooi — By, by means of, through an agent or method
ถาวร
thǎawon — Permanent, lasting, enduring over a long time
เป็น
pen — To be, is, are; linking verb in Thai
คำขวัญ
kham khwǎn — Motto, slogan, a guiding phrase or saying
บรรลุ
banlú — To achieve, attain, reach a goal successfully
ความหวัง
khwaam wǎng — Hope, expectation, desire for something to happen
ตน
ton — Oneself, reflexive pronoun referring to the self
จน
jon — Until, to the point of; also means poor
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until a point
จุดนี้
jùt níi — This point, this moment or position
ที่สุด
thîi sùt — Most, the utmost degree, superlative marker
ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — Once, one time, on a certain occasion
ชีวิต
chiiwít — Life, existence, the state of being alive
ทรัพย์สิน
sáp sǐn — Property, assets, wealth, possessions one owns
ต้อง
tôong — Must, have to, required to do something
เคย
khoei — Used to, once did, have experience of something
ปลอดภัย
plòot phai — Safe, secure, free from danger or harm
เกือบ
kùeap — Almost, nearly, not quite reaching a point
สมบูรณ์แบบ
sombùun bàep — Perfect, flawless, ideal in every way
คน
khon — Person, people, human being, individual
ร่ำรวย
râm ruay — Wealthy, rich, having abundant money and assets
ได้รับ
dâai ráp — To receive, obtain, get something given
การ
kaan — Nominalizer for actions; a task or activity
รับประกัน
ráp prakhan — To guarantee, warrant, assure a certain outcome
มั่งคั่ง
mâng khâng — Prosperous, affluent, having great wealth
ทำงาน
tham ngaan — To work, perform a job or task
การงาน
kaan ngaan — Work, career, occupation, professional endeavors
สงสัย
sǒng sǎi — To doubt, wonder, be curious or suspicious
เลย
loei — At all, ever, so; intensifier or continuation
ไม่มี
mâi mii — There is no, does not have, none
ปัญหา
panhǎa — Problem, issue, difficulty that needs resolving
ว่างงาน
wâang ngaan — Unemployed, out of work, without a job
ใด
dai — Which, any, whichever; interrogative or indefinite pronoun
ยัง
yang — Still, yet, still continuing to do something
แก้ไข
kâe khǎi — To fix, correct, resolve, or amend something
ความสงบ
khwaam sàngop — Peace, calm, tranquility, serenity and quietness
ตามมา
taam maa — To follow, come after, ensue subsequently
กฎ
kòt — Rule, law, regulation that must be followed
ธรรมชาติ
thammachâat — Nature, the natural world and its processes
เรา
rao — We, us, I; inclusive first-person pronoun
มองข้าม
moong khâam — To overlook, ignore, disregard something important
นั่นคือ
nân khue — That is, namely, meaning; used for clarification
ความสามารถ
khwaam sǎamâat — Ability, capability, skill, competence in doing
รอบด้าน
rôop dâan — All-around, comprehensive, covering every aspect
ปัญญา
panyaa — Wisdom, intellect, knowledge and discernment
คือ
khue — Is, are, means; equating or defining something
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, or abstract concept
ชดเชย
chót choei — To compensate, make up for, offset a loss
สำหรับ
sǎmràp — For, intended for, designated for someone or something
เปลี่ยนแปลง
plìan plaeng — To change, transform, alter significantly over time
อันตราย
antaraai — Danger, hazard, risk, something threatening harm
ยากลำบาก
yâak lambàak — Difficult, hardship, arduous and troublesome conditions
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →