← The Time Machine

The Time Machine — Page 119

English → Thai Full Text Level 6/10

Suppressing a strong inclination to laugh, I stepped through the bronze frame and up to the Time Machine.

ฉันข่มความอยากหัวเราะอย่างแรงกล้าไว้ แล้วก้าวผ่านกรอบสำริดเข้าไปยังเครื่องจักรเวลา

I was surprised to find it had been carefully oiled and cleaned.

ฉันแปลกใจที่พบว่ามันได้รับการหยอดน้ำมันและทำความสะอาดอย่างพิถีพิถัน

I have suspected since that the Morlocks had even partially taken it to pieces while trying in their dim way to grasp its purpose.

ฉันสงสัยมาตั้งแต่นั้นว่าพวกมอร์ล็อคได้แยกชิ้นส่วนมันออกไปบางส่วน ขณะที่พยายามด้วยสติปัญญาอันมืดบอดของพวกมันเพื่อทำความเข้าใจจุดประสงค์ของมัน

"Now as I stood and examined it, finding a pleasure in the mere touch of the contrivance, the thing I had expected happened.

"ขณะที่ฉันยืนตรวจสอบมันอยู่ พบความสุขในการแตะต้องเครื่องมือนั้นเพียงเล็กน้อย สิ่งที่ฉันคาดไว้ก็เกิดขึ้น

The bronze panels suddenly slid up and struck the frame with a clang.

แผงสำริดเลื่อนขึ้นอย่างกะทันหันและกระแทกกับกรอบด้วยเสียงดังกราว

I was in the dark—trapped.

ฉันอยู่ในความมืด ถูกดักจับแล้ว

So the Morlocks thought.

อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่พวกมอร์ล็อคคิด

At that I chuckled gleefully.

ฉันหัวเราะคิกคักด้วยความยินดี

"I could already hear their murmuring laughter as they came towards me.

"ฉันได้ยินเสียงหัวเราะพึมพำของพวกมันขณะที่เดินเข้ามาหาฉัน

Very calmly I tried to strike the match.

ฉันพยายามจุดไม้ขีดอย่างใจเย็นมาก

I had only to fix on the levers and depart then like a ghost.

ฉันเพียงแค่ต้องตั้งคันโยกและจากไปราวกับผีสาง

But I had overlooked one little thing.

แต่ฉันมองข้ามสิ่งเล็กน้อยหนึ่งอย่างไป

The matches were of that abominable kind that light only on the box.

ไม้ขีดนั้นเป็นชนิดที่น่าเกลียดน่าชังที่ติดไฟได้เฉพาะบนกล่องเท่านั้น

"You may imagine how all my calm vanished.

"คุณอาจนึกภาพออกว่าความสงบของฉันสลายไปอย่างไร

The little brutes were close upon me.

พวกสัตว์ตัวน้อยเหล่านั้นเข้ามาใกล้ฉัน

One touched me.

ตัวหนึ่งแตะต้องฉัน

I made a sweeping blow in the dark at them with the levers, and began to scramble into the saddle of the machine.

ฉันฟาดด้วยคันโยกอย่างกวาดกว้างใส่พวกมันในความมืด และเริ่มปีนป่ายขึ้นไปบนอานของเครื่องจักร

Then came one hand upon me and then another.

แล้วก็มีมือหนึ่งจับฉัน แล้วก็อีกมือหนึ่ง

Then I had simply to fight against their persistent fingers for my levers, and at the same time feel for the studs over which these fitted.

แล้วฉันก็ต้องต่อสู้กับนิ้วมือที่ไม่ยอมแพ้ของพวกมันเพื่อคันโยกของฉัน และในเวลาเดียวกันก็คลำหาปุ่มที่คันโยกเหล่านั้นสวมเข้า

One, indeed, they almost got away from me.

อันหนึ่งนั้น พวกมันเกือบจะแย่งไปจากมือฉันได้สำเร็จ

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used by speaker
ข่ม
khom — To suppress, oppress, or overcome something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract state or quality
อยาก
yaak — To want or desire something strongly
หัวเราะ
hua ro — To laugh; expression of amusement or joy
อย่าง
yaang — In a manner of; a type or kind of something
แรงกล้า
raeng klaa — Strong and intense; powerful determination or force
ไว้
wai — To keep, retain, or set something aside
แล้ว
laeo — Already; then; indicating completion of an action
ก้าว
kaao — A step; to step forward or take a stride
ผ่าน
phaan — To pass through or go past something
กรอบ
kraawp — Frame or boundary; also crispy in texture
สำริด
sam-rit — Bronze; a copper-tin alloy metal material
เข้าไป
khao pai — To go into or enter a place or space
ยัง
yang — Still; yet; indicating ongoing or continuing action
เครื่องจักร
khruueang jak — Machine; mechanical device used to perform work
เวลา
we-laa — Time; a period or point in time
แปลกใจ
plaek jai — Surprised; feeling wonder at something unexpected
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker in sentences
พบ
phop — To meet or find someone or something
ว่า
waa — That; to say; introduces a quoted clause
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ได้รับ
dai rap — To receive or obtain something from someone
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
หยอด
yawt — To drop or drip liquid in small amounts
น้ำมัน
naam man — Oil; fuel; lubricating or cooking oil substance
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
ทำความสะอาด
tham khwaam sa-aat — To clean; to make something neat and tidy
พิถีพิถัน
phi-thii phi-than — Meticulous, careful, and thorough in doing things
สงสัย
song-sai — To wonder or be curious; to suspect something
มา
maa — To come; directional verb indicating movement toward speaker
ตั้งแต่
tang tae — Since; from a certain point in time onward
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned or distant
พวก
phuuak — Group of people; plural marker for pronouns
ได้
dai — Can; to be able to; past tense marker
แยก
yaek — To separate, split, or divide into parts
ชิ้นส่วน
chin suan — Parts or components of a machine or object
ออก
awk — Out; to exit or emerge from a place
ไป
pai — To go; directional verb away from the speaker
บางส่วน
baang suan — Some part; a portion of a larger whole
ขณะ
kha-na — While; at the moment or time of something
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try or make an effort to do something
ด้วย
duuai — Also; with; by means of; as well
สติปัญญา
sa-ti pan-yaa — Intelligence, wisdom, and mental awareness combined
อัน
an — Classifier for small or general objects; one item
มืดบอด
muuet bawt — Completely dark; blind; in total darkness
ของ
khaawng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
เพื่อ
phuuea — In order to; for the purpose of doing something
ทำความเข้าใจ
tham khwaam khao jai — To understand; to make sense of something
จุดประสงค์
jut pra-song — Purpose or objective; the goal of an action
ยืน
yuuen — To stand; to be in an upright position
ตรวจสอบ
truat sawp — To inspect or verify something carefully and thoroughly
อยู่
yuu — To be located; to stay; existence marker
ความสุข
khwaam suk — Happiness; a state of joy and contentment
ใน
nai — In; inside; within a place or time period
แตะต้อง
tae tawng — To touch or handle something physically
เครื่องมือ
khruueang muue — Tool or instrument used to perform a task
เพียง
phiang — Only; merely; just a little amount or degree
เล็กน้อย
lek nawy — A little bit; a small amount of something
สิ่ง
sing — Thing; object; an entity or matter
คาด
khaat — To expect, anticipate, or predict something will happen
ก็
kaw — Also; then; discourse particle linking clauses together
เกิดขึ้น
koeet khueen — To occur or happen; to come into existence
แผง
phaaeng — Panel or flat board; a flat display or surface
เลื่อน
luuean — To slide or shift; to postpone or move position
ขึ้น
khueen — Up; to rise or increase; upward direction
กะทันหัน
ka-than-han — Suddenly; unexpectedly; without prior warning
กระแทก
kra-thaek — To slam, crash, or collide forcefully against something
กับ
kap — With; and; together; a preposition linking nouns
เสียง
siang — Sound; noise; voice; audio sensation
ดังกราว
dang kraao — Loud clanging sound; resounding crash or clatter
ความมืด
khwaam muuet — Darkness; the state of being without light
ถูก
thuuk — To be subjected to; correct; cheap in price
ดักจับ
dak jap — To trap or capture something using a device
อย่างน้อย
yaang nawy — At least; a minimum amount or number
นั่น
nan — That; pointing to something specific and nearby
คือ
khuue — Is; to be; used to define or identify
คิด
khit — To think; to consider or reflect on something
ยินดี
yin dii — Glad, pleased, or happy about something
ได้ยิน
dai yin — To hear; to perceive sound with one's ears
พึมพำ
phuem pham — To mutter or mumble quietly under one's breath
เดิน
doeen — To walk; to move on foot at normal pace
เข้ามา
khao maa — To come in; to enter toward the speaker
หา
haa — To look for; to search or seek something
จุด
jut — To light; a point or spot; to ignite something
ไม้ขีด
mai khiit — A match; small stick used to create fire
ใจเย็น
jai yen — Calm and cool-headed; patient and composed person
มาก
maak — Very; many; much; a large degree or amount
แค่
khae — Just; only; merely; limiting to a degree
ต้อง
tawng — Must; have to; obligated to do something
ตั้ง
tang — To set up, place, or establish something upright
คันโยก
khan yook — A lever; a mechanical bar for applying force
จาก
jaak — From; away from; originating at a point
ราวกับ
raao kap — As if; just like; resembling something in comparison
ผีสาง
phii saang — Ghost or spirit; a supernatural apparition or specter
แต่
tae — But; however; introducing a contrasting statement
มองข้าม
maawng khaam — To overlook or ignore something; to look past
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ชนิด
cha-nit — Type or kind; a category or variety of something
ติดไฟ
tit fai — To catch fire; to ignite or become aflame
เฉพาะ
cha-phaw — Specific; particular; exclusively limited to one thing
บน
bon — On; on top of; above a surface
กล่อง
klaawng — Box or container; a rectangular enclosing structure
เท่านั้น
thao nan — Only; solely; nothing more than that
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also title of respect
อาจ
aat — May; might; expressing possibility or probability
นึกภาพ
nuek phaap — To imagine or visualize a mental picture
ความสงบ
khwaam sa-ngop — Calmness; peace; tranquility of mind or environment
สลาย
sa-laai — To dissolve, disperse, or fall apart completely
อย่างไร
yaang rai — How; in what way; asking about manner
สัตว์
sat — Animal; a living creature that is not human
ตัวน้อย
tua nawy — Small creature; tiny little body or being
เหล่านั้น
lao nan — Those; referring to a group previously mentioned
ใกล้
klai — Near; close in distance or proximity to something
ตัวหนึ่ง
tua nueng — One individual creature or being; a single one
ฟาด
faat — To swing and strike; to lash or slash
ใส่
sai — To put on; to insert or place into something
เริ่ม
roeem — To start or begin an action or process
ปีนป่าย
piin paai — To climb or scramble up a surface awkwardly
ขึ้นไป
khueen pai — To go up; to climb upward in direction
มี
mii — To have; there is; to possess something
มือ
muue — Hand; the body part at the end of arm
จับ
jap — To grab, hold, or catch something with hands
อีก
iik — Another; again; more; additional occurrence or amount
ต่อสู้
taw suu — To fight or struggle against someone or something
นิ้วมือ
niu muue — Finger; one of the digits on a hand
ไม่ยอมแพ้
mai yaawm phae — Refusing to give up; not admitting defeat stubbornly
เดียวกัน
diao kan — The same; identical; together as one unit
คลำหา
khlam haa — To grope or feel around searching in darkness
ปุ่ม
pum — Button or knob; a protrusion pressed to activate
สวม
suuam — To wear or put on clothing or accessories
เข้า
khao — To enter; into; inward direction or movement
เกือบ
kuuap — Almost; nearly; close to but not quite
จะ
ja — Will; going to; future tense marker in Thai
แย่ง
yaeng — To snatch or grab something away from someone
สำเร็จ
sam-ret — To succeed or accomplish a goal or task
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →