← The Time Machine

The Time Machine — Page 130

English → Thai Full Text Level 6/10

Presently I got up and came through the passage here, limping, because my heel was still painful, and feeling sorely begrimed.

ในไม่ช้าฉันก็ลุกขึ้นและเดินผ่านทางเดินที่นี่ ขาเป๋เพราะส้นเท้ายังคงเจ็บปวด และรู้สึกสกปรกอย่างมาก

I saw the _Pall Mall Gazette_ on the table by the door.

ฉันเห็นหนังสือพิมพ์ Pall Mall Gazette วางอยู่บนโต๊ะข้างประตู

I found the date was indeed today, and looking at the timepiece, saw the hour was almost eight o'clock.

ฉันพบว่าวันที่นั้นเป็นวันนี้จริงๆ และเมื่อมองดูนาฬิกา ก็เห็นว่าเวลาเกือบแปดโมง

I heard your voices and the clatter of plates.

ฉันได้ยินเสียงพูดคุยของพวกคุณและเสียงจานกระทบกัน

I hesitated—I felt so sick and weak.

ฉันลังเล เพราะรู้สึกป่วยและอ่อนแรงมาก

Then I sniffed good wholesome meat, and opened the door on you.

แล้วฉันก็ได้กลิ่นเนื้อที่ดีและมีประโยชน์ และเปิดประตูเข้ามาหาพวกคุณ

You know the rest.

พวกคุณรู้ส่วนที่เหลือแล้ว

I washed, and dined, and now I am telling you the story.

ฉันล้างตัว รับประทานอาหาร และตอนนี้กำลังเล่าเรื่องราวให้พวกคุณฟัง

XVI.

บทที่ ๑๖

After the Story

หลังจากเรื่องราว

"I know," he said, after a pause, "that all this will be absolutely incredible to you, but to me the one incredible thing is that I am here tonight in this old familiar room looking into your friendly faces and telling you these strange adventures."

"ฉันรู้" เขากล่าวหลังจากหยุดชั่วขณะ "ว่าทั้งหมดนี้จะเป็นสิ่งที่เหลือเชื่ออย่างสิ้นเชิงสำหรับพวกคุณ แต่สำหรับฉันแล้ว สิ่งที่เหลือเชื่อเพียงอย่างเดียวคือที่ฉันอยู่ที่นี่คืนนี้ในห้องเก่าคุ้นเคยใบนี้ มองดูใบหน้าที่เป็นมิตรของพวกคุณ และเล่าการผจญภัยแปลกประหลาดเหล่านี้ให้ฟัง"

He looked at the Medical Man.

เขามองไปที่นายแพทย์

"No. I cannot expect you to believe it.

"ไม่ ฉันไม่อาจคาดหวังให้พวกคุณเชื่อมัน

Take it as a lie—or a prophecy.

จงถือว่ามันเป็นคำโกหก หรือคำทำนาย

Say I dreamed it in the workshop.

บอกว่าฉันฝันมันในห้องทำงาน

Consider I have been speculating upon the destinies of our race, until I have hatched this fiction.

ให้คิดว่าฉันได้ครุ่นคิดเกี่ยวกับชะตากรรมของเผ่าพันธุ์มนุษย์ จนกระทั่งฉันได้สร้างนิยายเรื่องนี้ขึ้น

Treat my assertion of its truth as a mere stroke of art to enhance its interest.

จงถือว่าการยืนยันว่ามันเป็นความจริงของฉันเป็นเพียงกลวิธีทางศิลปะเพื่อเพิ่มความน่าสนใจ

And taking it as a story, what do you think of it?"

และหากถือว่ามันเป็นเพียงเรื่องเล่า พวกคุณคิดอย่างไรกับมัน"

He took up his pipe, and began, in his old accustomed manner, to tap with it nervously upon the bars of the grate.

เขาหยิบกล้องยาสูบขึ้นมา และเริ่มเคาะมันอย่างประหม่าบนซี่กรงของเตาผิงในแบบที่เขาคุ้นเคยแต่เดิม

There was a momentary stillness.

มีความเงียบสงบชั่วขณะ

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon, before long, in a short time
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal)
ก็
gôr — Also, then, so; a linking particle
ลุก
lúk — To rise, stand up, get up from sitting
ขึ้น
khûen — To go up, rise, increase in direction
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
เดิน
dooen — To walk, move on foot
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
ทาง
thaang — Path, way, route, direction
ที่
thîi — At, place, relative pronoun, that which
นี่
nîi — This, here; demonstrative pronoun (nearby)
ขา
khǎa — Leg, the limb used for walking
เป๋
pěr — To limp, walk unevenly due to injury
เพราะ
phróe — Because, due to, the reason that
ส้น
sôn — Heel, the back part of the foot
เท้า
tháo — Foot, the body part at leg's end
ยัง
yang — Still, yet, continuing to be or do
คง
khong — Probably, likely, still, to remain constant
เจ็บ
jèp — To hurt, feel sharp pain or soreness
ปวด
pùat — To ache, feel a dull or throbbing pain
รู้สึก
rúu sùek — To feel, sense, experience an emotion
สกปรก
sòk gà pròk — Dirty, filthy, unclean in appearance
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, way of doing something
มาก
mâak — Much, many, a lot, very much
เห็น
hěn — To see, notice, observe visually
หนังสือพิมพ์
nǎng sǔue phim — Newspaper, a printed daily news publication
วาง
waang — To place, put, set something down
อยู่
yùu — To be, stay, reside, remain at a place
บน
bon — On top of, above a surface
โต๊ะ
tó — Table, a flat-surfaced piece of furniture
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
ประตู
prà tuu — Door, gate, entrance to a room
พบ
phóp — To find, meet, encounter someone or something
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech
วัน
wan — Day, a 24-hour period of time
นั้น
nán — That, those; demonstrative pronoun (distant)
เป็น
pen — To be, to exist as, to become
นี้
níi — This; demonstrative adjective referring to nearby
จริงๆ
jing jing — Really, truly, genuinely, in actual fact
เมื่อ
mûuea — When, at the time that something occurred
มอง
moong — To look at, gaze toward something
ดู
duu — To look, watch, observe something carefully
นาฬิกา
naa lí gaa — Clock, watch; instrument for telling time
เวลา
wee laa — Time, the period or moment of occurrence
เกือบ
gùuap — Almost, nearly, not quite yet
แปด
pàet — Eight, the number 8
โมง
moong — O'clock, unit for telling clock time
ได้ยิน
dâi yin — To hear, perceive sound with ears
เสียง
sǐiang — Sound, voice, noise produced by something
พูด
phûut — To speak, talk, say words aloud
คุย
khui — To chat, converse informally with someone
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
พวก
phûuak — Group, gang, a collective of people
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
จาน
jaan — Plate, dish used for serving food
กระทบ
grà thóp — To clash, collide, impact against something
กัน
gan — Each other, together, mutually, one another
ลังเล
lang lee — To hesitate, waver, be indecisive about something
ป่วย
pùuay — To be sick, ill, unwell physically
อ่อน
òon — Weak, soft, gentle, lacking strength
แรง
raaeng — Strong, force, strength, powerful energy
แล้ว
láaeo — Already, then, after that, completion marker
ได้
dâi — Can, able to, to get, obtain
กลิ่น
glìn — Smell, scent, odor perceived by nose
เนื้อ
núuea — Meat, flesh, the edible muscular tissue
ดี
dii — Good, fine, excellent in quality
มี
mii — To have, there is, to possess
ประโยชน์
prà yòot — Benefit, usefulness, advantage, utility gained
เปิด
pòoet — To open, turn on, unlock something
เข้า
khâo — To enter, go into, move inside
มา
maa — To come, move toward the speaker
หา
hǎa — To look for, seek, search for
รู้
rúu — To know, be aware, have knowledge
ส่วน
sùuan — Part, portion, section of a whole
เหลือ
lǔuea — To remain, be left over, surplus
ล้าง
láang — To wash, clean with water or liquid
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals/letters
รับประทาน
ráp prà thaan — To eat, consume food (polite form)
อาหาร
aa hǎan — Food, meal, something eaten for nourishment
ตอน
toon — Time, period, episode, a segment of time
กำลัง
gam lang — Currently doing, in the process of something
เล่า
lâo — To narrate, tell, recount a story
เรื่อง
rûuang — Story, matter, topic, issue, affair
ราว
raao — About, approximately, around a number
ให้
hâi — To give, for, allow, cause to
ฟัง
fang — To listen, hear attentively to something
บท
bòt — Chapter, lesson, role, a text section
๑๖
sìp hòk — Sixteen, the number 16 in Thai numerals
หลัง
lǎng — After, behind, back, following in time
จาก
jàak — From, away from, departing a place
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
กล่าว
glàao — To say, state, speak (formal usage)
หยุด
yùt — To stop, halt, cease an action
ชั่ว
chûua — Evil, wicked, bad; or a brief duration
ขณะ
khà nà — Moment, instant, while, a brief period
ทั้ง
tháng — All, both, entire, whole amount included
หมด
mòt — All gone, finished, used up entirely
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
สิ่ง
sìng — Thing, object, matter, an abstract entity
เชื่อ
chûuea — To believe, trust, have faith in
สิ้น
sîn — End, finish, completely, to run out
เชิง
choeng — Base, manner, aspect; used in compounds
สำหรับ
sǎm ràp — For, intended for, meant for someone
แต่
tàe — But, only, however; contrasting conjunction
เพียง
phiiang — Only, just, merely, no more than
เดียว
diiao — Single, only one, alone, sole
คือ
khuue — Is, means, that is, namely
คืน
khuuen — Night, to return something, give back
ห้อง
hông — Room, a space enclosed within walls
เก่า
gào — Old, aged, not new, worn over time
คุ้น
khún — Familiar, accustomed to, well-acquainted with
เคย
koei — Used to, ever done before, formerly did
ใบ
bai — Leaf; classifier for flat objects, documents
หน้า
nâa — Face, front, page, next in sequence
มิตร
mít — Friend, ally, a friendly companion
การ
gaan — Act, action, process; nominalizing prefix
ผจญ
phà jon — To adventure, face danger, encounter challenges
ภัย
phai — Danger, peril, threat, hazardous situation
แปลก
plàek — Strange, odd, unusual, unfamiliar in nature
ประหลาด
prà làat — Weird, bizarre, astonishing, surprisingly strange
เหล่า
lào — Those, group of, a set of people
ไป
pai — To go, move away from speaker
นาย
naai — Mister, master, male title or boss
แพทย์
phâet — Doctor, physician, medical professional
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
อาจ
àat — Might, may, perhaps, possibly could happen
คาด
khâat — To expect, anticipate, predict, presume
หวัง
wǎng — To hope, wish, expect a positive outcome
มัน
man — It; third-person pronoun for things/animals
จง
jong — Should, shall, must; imperative command particle
ถือ
thǔue — To hold, carry, regard as, consider
คำ
kham — Word, a unit of spoken or written language
โกหก
goo hòk — To lie, tell a falsehood, deceive someone
หรือ
rǔue — Or, whether; question particle in Thai
ทำนาย
tham naai — To predict, foretell, make a prophecy
บอก
bòok — To tell, inform, say to someone
ฝัน
fǎn — To dream, a dream during sleep
ทำ
tham — To do, make, perform an action
งาน
ngaan — Work, job, task, event, function
คิด
khít — To think, consider, have a thought
ครุ่น
khrûn — To ponder, brood, think deeply over time
เกี่ยว
gìiao — To be related to, concerning, about something
กับ
gàp — With, and, together with someone
ชะตา
chá taa — Fate, destiny, one's predetermined life path
กรรม
gam — Karma, deed, fate resulting from past actions
เผ่า
phào — Tribe, clan, ethnic group or race
พันธุ์
phan — Species, breed, lineage, genetic heritage
มนุษย์
má nút — Human being, person, mankind as a species
จน
jon — Until, poor, up to a point in time
กระทั่ง
grà thâng — Until, even, up to a certain point
สร้าง
sâang — To build, create, construct, establish something
นิยาย
ní yaai — Novel, fiction, a story or tale
ยืนยัน
yuuen yan — To confirm, affirm, verify a statement
ความ
khwaam — Nominalizing prefix conveying abstract meaning
จริง
jing — True, real, genuine, factual
กล
gon — Trick, ruse, cunning scheme or strategy
วิธี
wí thii — Method, way, technique, procedure used
ศิลปะ
sǐn lá pà — Art, artistic skill, creative expression
เพื่อ
phûuea — In order to, so that, for the purpose
เพิ่ม
phôoem — To add, increase, augment in amount
น่า
nâa — Worth, worthy of, deserving, makes things appealing
สนใจ
sǒn jai — Interested in, to pay attention to something
หาก
hàak — If, in the event that, supposing that
ไร
rai — Without, lacking; used in negative compounds
หยิบ
yìp — To pick up, grab with fingers, take
กล้อง
glông — Camera, telescope, binoculars, a lens instrument
ยา
yaa — Medicine, drug, substance used for treatment
สูบ
sùup — To smoke, inhale, pump a fluid
เริ่ม
rôoem — To begin, start, commence an action
เคาะ
kháe — To tap, knock lightly on a surface
ประหม่า
prà màa — Nervous, anxious, timid before an event
กรง
grong — Cage, a barred enclosure for animals
เตา
tao — Stove, furnace, fireplace for cooking or heating
ผิง
phǐng — To warm oneself near fire or heat
แบบ
bàep — Style, pattern, form, type, design
เดิม
doem — Original, former, as before, unchanged
เงียบ
ngîiap — Quiet, silent, making no noise
สงบ
sà ngòp — Calm, peaceful, tranquil, at rest
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →